PARKSIDE PHD 110 B1 - Hochdruckreiniger

PHD 110 B1 - Hochdruckreiniger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHD 110 B1 PARKSIDE als PDF.

📄 108 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PHD 110 B1 - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PHD 110 B1

Kategorie : Hochdruckreiniger

Eigenschaften Details
Produkttyp Hochdruckreiniger
Leistung 110 bar
Wasserdurchfluss Max 330 L/h
Stromversorgung 230 V / 50 Hz
Schlauchlänge 5 Meter
Inklusive Zubehör Reinigungsbürste, Düse, Wasserfilter
Gewicht 8 kg
Abmessungen 300 x 280 x 800 mm
Empfohlene Verwendung Reinigung von Außenflächen, Autos, Terrassen
Wartung Filter regelmäßig überprüfen, Düsen reinigen
Sicherheit Strahl nicht auf Personen oder Tiere richten
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - PHD 110 B1 PARKSIDE

Wie montiere ich den Hochdruckreiniger PARKSIDE PHD 110 B1?
Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung für detaillierte Montageanweisungen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor der Verwendung fest angebracht sind.
Welche Arten von Reinigungsmitteln kann ich mit dem PARKSIDE PHD 110 B1 verwenden?
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die speziell für Hochdruckreiniger entwickelt wurden. Vermeiden Sie korrosive oder abrasive Produkte.
Warum startet der Hochdruckreiniger nicht?
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Wassertank voll ist und der Schalter auf "ON" steht.
Wie behebe ich ein Wasserleck an den Verbindungen?
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen fest angezogen und in gutem Zustand sind. Wenn das Leck weiterhin besteht, ersetzen Sie beschädigte Dichtungen oder Anschlüsse.
Welcher Wasserdruck wird für den PARKSIDE PHD 110 B1 benötigt?
Der PARKSIDE PHD 110 B1 arbeitet mit einem Eingangswasserdruck von mindestens 1 bar bis maximal 10 bar.
Wie reinige ich den Wasserfilter des Hochdruckreinigers?
Bauen Sie den Wasserfilter aus, spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab und entfernen Sie alle Ablagerungen. Stellen Sie sicher, dass er nach der Reinigung korrekt wieder eingesetzt wird.
Der Reiniger macht Geräusche, erzeugt aber keinen Druck, was tun?
Dies kann auf eine Verstopfung im Schlauch oder in der Düse hinweisen. Überprüfen und reinigen Sie alle Teile, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Gibt es Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung des PARKSIDE PHD 110 B1?
Ja, vermeiden Sie es, den Wasserstrahl auf Personen, Tiere oder elektrische Geräte zu richten. Tragen Sie beim Gebrauch Schutzbrille und Handschuhe.
Wie lagere ich den Hochdruckreiniger nach der Verwendung?
Trennen Sie das Gerät vom Strom, entleeren Sie die Schläuche und den Tank und lagern Sie es an einem trockenen, frostgeschützten Ort.
Welche Garantie wird für den PARKSIDE PHD 110 B1 angeboten?
Der PARKSIDE PHD 110 B1 ist in der Regel mit einer dreijährigen Garantie abgedeckt. Überprüfen Sie die spezifischen Bedingungen in der Bedienungsanleitung.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHD 110 B1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHD 110 B1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHD 110 B1 PARKSIDE

DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmier-

Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.

Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:

gen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassa- den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl.

  • mit original Zubehörteilen und Ersatz- teilen.
  • unter Beachtung der Herstellerangaben, des zu reinigenden Objektes. Inhalt Einleitung .....................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................ 4 Allgemeine Beschreibung .............5 Lieferumfang ................................... 5 Übersicht ........................................ 5 Funktionsbeschreibung ..................... 5 Technische Daten ..........................5 Sicherheitshinweise ......................6 Symbole auf dem Gerät ................... 6 Bildzeichen in der Anleitung ............. 6 Allgemeine Sicherheitshinweise ......... 7 Inbetriebnahme ...........................9 Aufstellen ....................................... 9 Netzanschluss ............................... 10 Betrieb ......................................... 10 Betrieb unterbrechen ...................... 11 Betrieb beenden ............................ 12 Verwendung von Reinigungsmitteln .. 12 Wartung und Reinigung .............12 Reinigung ..................................... 12 Wartung....................................... 12 Lagerung ...................................12 Entsorgung/Umweltschutz ..........13 Garantie ....................................13 Reparatur-Service ......................14 Service-Center ............................15 Importeur ..................................15 Ersatzteile/Zubehör ...................15 Fehlersuche ................................16 Original EG-Konformitäts- erklärung ...................................95 Explosionszeichnung ......... 104/1055 DE AT CH 16 Halter für Reinigungsmittel-behäl- ter / Netzkabel 17 Ein-/Ausschalter 18 Hochdruckanschluss Pistolenseite

19 Verriegelungshebel Funktionsbeschreibung Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- druck-Wasserstrahl. Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- gungsmitteln zu betreiben. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Technische Daten Hochdruckreiniger ...... PHD 110 B1 Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme .................... 1300 W Netzkabellänge ............................... 5 m Gewicht (inkl. Zubehör) ................ 5,5 kg Schutzklasse .................................... II Schutzart.........................................IPX5 Zulauftemperatur (T in max) ............. 40°C Zulaufdruck (p in max) ..... Bemessungsdruck (p) .....

=3 dB Schallleistungspegel (L

Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: - Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung - Spritzpistole - Hochdruckschlauch - Strahlrohr - einstellbare Flachstrahldüse - Hochdruckdüse - Reinigungsmittelbehälter mit Düse - Zubehörhalter - Düsenreinigungsnadel - Originalbetriebsanleitung Die Abbildung der wich-

Sie auf der Ausklappseite. Übersicht

1 Hochdruckanschluss Geräteseite 2 Strahlrohr 3 Transportgriff 4 Spritzpistole 5 Halter für Spritzpistole 6 Düsenreinigungsnadel (nicht sichtbar) 7 Hochdruckanschluss 8 Netzanschlussleitung 9 Halter für Hochdruckschlauch 10 Wasseranschluss mit Siebeinsatz (nicht sichtbar) 11 einstellbare Flachstrahldüse 12 Hochdruckdüse 13 Halter für Düsen 14 Halter für Strahlrohr 15 Reinigungsmittelbehälter mit Düse6 DE AT CH fahren nach EN 60335-2-79:2009. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Hoch- druckreiniger. Symbole auf dem Gerät Achtung! Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienele- menten gut vertraut, insbe- sondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Be- triebsanleitung! Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- schneiden des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. Gerät, das nicht zum An- schluss an die Trinkwasser- versorgungsanlage geeignet ist. Hochdruckreiniger kön- nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

Garantierter Schallleistungspegel Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schutzklasse II Bildzeichen in der Anlei- tung Gefahrenzeichen (an- stelle des Ausrufungszei- chens kann die Gefahr erläutert sein) mit Anga- ben zur Verhütung von Personen- oder Sach- schäden. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann das Gebot erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät.7 DE AT CH Allgemeine Sicherheitshinweise

  • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen

Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

  • Benutzen Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Un- tergrund.
  • Der Transportgriff dient aus- chließlich dem Transport des Gerätes. Das Gerät ist ortsverän- derlich, aber nicht während des Betriebs zu tragen.

sich eine Schutzbrille, Sicher- heitsschuhe und Handschuhe zu tragen und falls notwendig einen Gehörschutz.

  • Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während des Be- triebes ist das Gerät sofort aus- zuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Anschließend lesen Sie die Seite 16 der Betriebsan- leitung für mögliche Ursachen einer Störung oder kontaktieren Sie unser Service-Center. Arbeiten mit dem Gerät Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- zungen: Hochdruckreiniger können bei unsachge- mäßen Gebrauch ge- fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.
  • Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen

denn, sie tragen Schutzklei- dung.

  • Benutzen Sie die Spritzpistole immer mit beiden Händen. Sie können so der Rückstoßkraft des austretenden Wasserstrahles sicher begegnen.

nahmen, um Kinder vom lau- fenden Gerät fernzuhalten.

  • Entsorgen Sie das Verpackungs- material ordnungsgemäß.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr.
  • Versprühen Sie keine brenn- baren Flüssigkeiten. Es besteht Explosionsgefahr8 DE AT CH Tenside entwickelt. Die Verwen- dung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschä- digungen führen.
  • Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Wasser.
  • Wasser, das durch einen Sys-

nicht trinkbar eingestuft.

  • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für

wenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläu- che, Armaturen und Kupplungen.

  • Verwenden Sie zur Sicherstel-

Original-Ersatzteile vom Herstel- ler oder vom Hersteller freigege- bene Ersatzteile. Elektrische Sicherheit: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- zungen durch elektri- schen Schlag:

  • Bei Verwendung einer Verlän- gerungsleitung müssen Stecker und Kupplung wasserdicht sein. Ungeeignete Verlängerungs- leitungen können gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag.
  • Schützen Sie die elektrischen Steckverbindungen vor Nässe.
  • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außer- halb der Reichweite von Kin- dern auf.
  • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auftreten. Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resul- tierende Personenschä- den:
  • Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
  • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschluss- leitung oder andere wichtige Teile wie der Hochdruckschlauch oder die Spritzpistole beschädigt sind.
  • Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
  • Verwenden Sie nur Original- Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
  • Das Öffnen des Gerätes ist von einer Elektrofachkraft auszufüh- ren. Wenden Sie sich im Repa- raturfall immer an unser Service- Center.
  • Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Rei- nigungsmittel auf der Basis bio- logisch abbaubarer anionischer9 DE AT CH
  • Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im über-
  • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes überein- stimmt.
  • Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364- 1 erfüllen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
  • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Beschädigungen.
  • Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder

ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.

  • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steck- dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht am Kabel.
  • Verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die spritzwasserge- schützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden.
  • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzste- cker aus der Steckdose.
  • Die Verlängerungskabel dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als 2 x 2,5 mm².
  • Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk mit isolierender Sohle. Inbetriebnahme Gemäß gültiger Vorschriften darf der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwasser- netz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß

Wasser, das durch einen Systemtrenner ge-

Ein Systemtrenner ist im Fachhandel erhältlich.

Reinigungsmittel in die Trinkwasserleitung.

  • Verwenden Sie einen handelsüblichen Gartenschlauch für den Wasserzulauf und achten Sie auf eine ausreichende Länge. Aufstellen
  • Schieben Sie den Halter für Rei- nigungsmittelbehälter / Netzka- bel (16) in die Aufnahme an der Geräteseite.10 DE AT CH
  • Schieben Sie die Halter für das Strahlrohr (14) an der Rückseite in die Aufnahmen.
  • Schieben Sie die Halter für den Hochdruckschlauch (9) in die Aufnahmen an der Rückseite.
  • Schieben Sie den Halter für die Spritzpistole (5) in die Aufnahme an der Frontseite.
  • Entnehmen Sie die Düsenrei- nigungsnadel (6) der hinteren Ausklappseite der Anleitung und schieben Sie diese in die Auf- nahme am Halter für die Spritz- pistole (5).
  • Verschrauben Sie den Hoch- druckanschluss Geräteseite (1) mit dem Hochdruckanschluss (7) am Gerät.
  • Stecken Sie den Hochdruckan- schluss Pistolenseite (18) in die Spritzpistole (4) ein.

Stellen Sie mit einem Schnellan- schluss für die Wasserversorgung einen Wasserzulauf am Wasseran- schluss mit Siebeinsatz (

  • Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr (2) mit der Spritzpistole (4).
  • Ist das Strahlrohr (2) montiert, verbinden Sie wahlweise die einstellbare Flachstrahldüse (11) oder die Hochdruckdüse (12) durch Einstecken mit dem Strahl- rohr (2). Die Aufsätze rasten ein. Um die Aufsätze zu entfernen, drücken Sie die seitliche Verrie- gelung am vorderen Ende des Strahlrohres (9) und ziehen Sie den Aufsatz nach vorne ab.
  • Der Reinigungsmittelbehälter mit Düse (15) wird direkt mit der Spritzpistole (4) durch Eindrehen verbunden. Bei Verwendung des Reini- gungsmittelbehälters mit Düse ist lediglich Reinigungsmittel in den Behälter einzufüllen. Es wird auto- matisch angesaugt. Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- strahldüse (11) nach links können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- hen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern. Netzanschluss Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger ist bereits mit einem Netzstecker versehen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.
  • Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- reiniger am Ein-/Ausschalter (

17) ausgeschaltet ist.

  • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Betrieb
  • Beachten Sie die Vorschriften zur Ver- wendung eines Systemtrenners.
  • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- dig. Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht mit geschlossenem Wasser- hahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädigung des Gerätes.11 DE AT CH Beachten Sie die Rückstoß- kraft des austretenden Was- serstrahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal- ten Sie die Spritzpistole (

gut fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verletzen.

  • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (

Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen.

  • Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (

4). Das Gerät schaltet ein. Das Loslassen des Einschalthebels bewirkt ein Abschalten des Ge- rätes. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.

  • Sie können den Einschalthebel der Spritzpistole (4) durch Drü- cken des Verriegelungshebel (19) wahlweise verriegeln oder entrie- geln. Durch das Verriegeln des Einschalt- hebels verhindern Sie einen unbe- absichtigten Start des Gerätes. verriegelt offen Bei Undichtigkeiten im Was- sersystem schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Aus- schalter (17) aus und tren- nen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung (8) vom Netz. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe „Inbetriebnahme-Aufstellen“).

det, bitte wie folgt vorgehen: Zuleitungsschlauch entlüften:

1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für

Gartenschlauchadapter am Wasseran- schluss (10) und öffnen Sie den Wasser- hahn, bis Wasser blasenfrei austritt.

2. Schließen Sie den Wasserhahn.

3. Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch

mit Hilfe des Schnellanschlusses für Gar- tenschlauchadapter mit dem Wasseran- schluss (10) am Gerät.

4. Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän-

dig. Gerät entlüften:

5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-

schalter (17) ein, bis Druck aufgebaut ist.

6. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-

7. Drücken Sie den Einschalthebel der

Spritzpistole (4), bis sich der Druck ab- gebaut hat.

8. Wiederholen Sie den Vorgang 5. bis

Betrieb unterbrechen

  • Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (
  • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- sen den Ein-/Ausschalter (

DE AT CH Betrieb beenden

  • Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln das Gerät mit klarem Wasser laufen lassen, um das Reinigungsmittel restlos aus den Leitungen zu spülen.
  • Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (
  • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (
  • Schließen Sie den Wasserhahn.
  • Ziehen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (

4), um den vorhan- denen Druck im System abzubauen.

  • Ziehen Sie den Netzstecker und wi- ckeln Sie das Netzkabel auf.
  • Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Wasserversorgung. Verwendung von Reinigungs- mitteln Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung ande- rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen. Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile. Reinigung Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter ließendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Ge- rät könnte beschädigt wer- den. Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
  • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und frei.
  • Reinigen Sie das Gerät mit einer wei- chen Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch.
  • Sollte eine der Düsen am Strahlrohr

11/12) verstopft sein, können Sie mit der Düsenreinigungsnadel (

den Fremdkörper in der Düse entfer- nen.

Entfernen Sie gelegentlich den Was- seranschluss mit Siebeinsatz (10) und reinigen Sie den Siebeinsatz. Wartung Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Origi- nalteile. Es besteht Verletzungsge- fahr. Lagerung

  • Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser. Entfernen Sie hierzu den Hochdruckan- schluss Geräteseite (

Sie das Gerät von der Wasserversor-13 DE AT CH gung. Schalten Sie den Hochdruckrei- niger am Ein-/Ausschalter (

maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss (

austritt. Schalten Sie das Gerät aus.

  • Wickeln Sie das Nezkabel auf.
  • Lagern Sie alle Aufsätze (11/12) stehend, mit der Anschlussseite nach unten.
  • Der Hochdruckreiniger und das Zube- hör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
  • Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und das Zubehör in einem frostsi- cheren Raum auf.
  • Benutzen Sie zum Transport oder zum Wegräumen des Gerätes ausschließ- lich den Transportgriff.
  • Lagern Sie das Gerät ausschließlich in waagerechter Position, damit es vor jeglicher Beschädigung geschützt ist. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingeschick- ten Geräte führen wir kostenlos durch Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantielei- stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.14 DE AT CH Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende

Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betrieb- sanleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige

zunächst die nachfolgend benannte Ser viceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.

  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der

und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berech- nung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit son- stiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch.15 DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 15). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung .............................................................Bestell-Nr.

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 300221 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Deutschland www.grizzly-service.eu16 DE AT CH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät läuft nicht Ein-/Ausschalter (

schaltet Ein-/Ausschalterstellung über- prüfen Beschädigte Netzanschluss- leitung (

Netzanschlussleitung (

8 auf Beschädigung kontrollieren. Gegebenenfalls die Netzan- schlussleitung (

Fachkraft ersetzen lassen. Fehlerhafte Spannungsversorung Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild Gerät fördert kein Wasser Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger Gerät einschalten und die Spritzpistole (

Gerät entlüften laut Punkten 5. bis 8. Gerät hat keinen Druck Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger Schalten Sie das Gerät ohne Hochdruckschlauch an, bis blasenfreies Wasser am Hochdruckanschluss (

austritt Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasserversorgung Starke Druck- schwankungen Hochdruckdüse (

12) verschmutzt Spülen Sie die Hochdruckdüse

Düse mit Düsenreinigungs- nadel (

IAN 300221 Importador Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemanha www.grizzly-service.eu9495 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 110 B1 Seriennummer 201803000001 - 201803168000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 91 dB(A) Gemessen: 88,72 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 30.03.2018 Germany Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. CH96 Translation of the original EC declaration of conformity

Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 30.03.2018 Germany