PHD 110 B1 - Hochdruckreiniger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHD 110 B1 PARKSIDE als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Hochdruckreiniger |
| Leistung | 110 bar |
| Wasserdurchfluss | Max 330 L/h |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz |
| Schlauchlänge | 5 Meter |
| Inklusive Zubehör | Reinigungsbürste, Düse, Wasserfilter |
| Gewicht | 8 kg |
| Abmessungen | 300 x 280 x 800 mm |
| Empfohlene Verwendung | Reinigung von Außenflächen, Autos, Terrassen |
| Wartung | Filter regelmäßig überprüfen, Düsen reinigen |
| Sicherheit | Strahl nicht auf Personen oder Tiere richten |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - PHD 110 B1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PHD 110 B1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHD 110 B1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHD 110 B1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHD 110 B1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
FR BE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
Allgemeine Beschreibung 5
Lieferumfang 5
Ubersicht 5
Funktionsbuchung 5
Technische Daten. 5
Sicherheitshinweise. 6
Symbole auf dem Gerät 6
Bildzeichen in der Anleitung 6
Allgemeine Sicherheitshinweise. 7
Inbetriebnahme 9
Aufstellen 9
Netzanschluss 10
Betrieb 10
Betrieb unterbrechen 11
Betrieb beenden 12
Verwendung von Reinigungsmitteln... 12
Wartung und Reinigung 12
Reinigung 12
Wartung. 12
Lagerung 12
Entsorgung/Umweltschutz 13
Garantie 13
Reparatur-Service 14
Service-Center 15
Importeur 15
Ersatzteile/Zubehör 15
Fehlersuche 16
Original EG-Konformitäserklarung 95
Explosionszeichnung 104/105
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschlieben, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstoffen befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses. Products. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemebe Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreinigerausschließlich für den Privathaushalt:
zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl.
- mit original Zubehörteilen und Ersatzteilen.
- unter Beachtung der Herstellerangaben, des zu reinigenden Objektes.
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang:
- Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung
Spritzpistole - Hochdruckschauch
- Strahlrhohr
- einstellbare Flachstrahldüse
- Hochdruckduse
- Reinigungsmittelbehälter mit Düse
Zubehörhalter - Dusenreinigungsnadel
Originalbetriebsanleitung

Die Abbildung der wichtigen Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite.
Übersicht

1 Hochdruckanschluss Geräteseite
2 Strahlrohr
3 Transportgriff
4 Spritzpistole
5 Halter fur Spritzpistole
6 Dusenreinigungsnadel (nicht sightbar)
7 Hochdruckanschluss
8 Netzanschlussleitung
9 Halter für Hochdruckschlauch
10 Wasseranschluss mit Siebeinsatz (nicht sightbar)
11 einstellbare Flachstrahldüse
12 Hochdruckduse
13 Halter fur Dusen
14 Halter für Strahlrohr
15 Reinigungsmittelbehälter mit Duse
16 Halter für Reinigungsmittel-behalter / Netzkabel
17 Ein-/Ausschalter
18 Hochdruckanschluss
Pistolenseite
D 19Verriegelungshebel
Funktionsbeschreibung
Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hochdruck-Wasserstrahl.
Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reinigungsmitteln zu betreiben.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Technische Daten
Hochdruckreiniger ...... PHD 110 B1
Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1300 W
Netzkabellange 5m
Gewicht (inkl. Zubehor) 5,5 kg
Schutzklasse
Schutzart.. IPX5
Zulauftemperatur (T in max) 40°C
Zulaufdruck (p in max) ....... 0,8 MPa (8 bar)
Bemessungsdruck (p) ....7,5 MPa (75 bar)
Max. Bemessungsdruck
(p max) 11 MPa (110 bar)
Fördermenge, Wasser (Q) 5 l/min
Max. Fordermenge, Wasser
(Q max) 6,6 l/min
Schalldruckpegel
(L_pA) 77 dB (A); K_pA = 3 dB
Schalleistungspegel (L_WA)
gemessen...88,72 dB (A); K_WA = 2,24 dB
garantiert. 91 dB (A)
Vibration (a_n) 2,5 m/s2
Die Betriebszustände während der Messung und die, für die Messung angewandten Ver
fahren nach EN 60335-2-79:2009. Technische und optische Veränderungen konnen im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, konnen daher nicht geltend gemacht werden.
Sicherheitschinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.
Symbole auf dem Gerät

Achtung!

Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebsanleitung!

Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschnitten des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose.

Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasservergungsanlage geeignet ist.

Hochdruckreiniger konnen bei unsachgemäßigen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

Garantierer Schalleistungspegel

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Schutzklasse II
Bildzeichen in der Anleitung

Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann die Gefahr erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachsen.

Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann das Gebot erlautert sein) mit Angaben zur Verhütung von Schaden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitsinweise
-
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.
-
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
-
Benutzen Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
-
Der Transportgriff dient auschließlich dem Transport des Gerätes. Das Gerät ist ortsveränderlich, aber nicht während des Betriebs zu,tragen.
Zu ihrer Sicherheit empfeihlt es sich eine Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und Handschuhe zu tragen und falls notwendig einen Gehorschutz.
- Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der Netzstecker zuziehen. Anschließendlesen Sie die Seite 16 der Betriebsanleitung für mögliche Ursachen einer Störung oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
Arbeiten mit dem Gerät
Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:

Hochdruckreiniger konnen bei unsachgemeinen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahloridaft nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.
Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei dessen, sie tragen Schutzkleidung.
Benutzen Sie die Spritzpistole immer mit beiden Handen. Sie konnen so der Rückstoßkraft des austretenden Wasserstrahles sicher begegen.
-
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.
-
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-oderExplosionsaefahr.
Versprufen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten. Es besteht Explosionsgesamt
DEATCH
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Luftseinlüssen keine Abgasemissionen auftreten.

Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell darüber resultierende Personenschäden:
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschlussleitung oder andere wichtige Teile wie der Hochdruckschlauch oder die Spritzpistole beschädigt sind.
Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen. - Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
Das Offnen des Gerätes ist von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser ServiceCenter. - Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer
Tenside entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.
- Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontaktkommen, spulen Sie mit reichlich reinem Wasser.
- Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
- Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Maschinensicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen.
- Verwenden Sie zur Sicherstellung der Maschinensicherheit nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freiigegebene Ersatzteile.
Elektrische Sicherheit:

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
- Bei Verwendung einer Verlängungsleitung mussen Stecker und Kupplung wasserdicht sein.

Ungeeignete Verlängerungsleitungen konnen gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag.
Schützen Sie die elektrischen Steckverbindungen vor Nasse.
-
Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbrin-gen.
-
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
-
Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen.
Schlieben Sie das Gerät nur eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Fl-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
-
Prufen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Beschädigungen.
-
Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schutzzen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht am Kabel.
-
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die spritzwassergeschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schaden.
-
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Verlängerungskabel dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als 2 × 2,5 ~mm^2 .
Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk mit isolierender Sohle.
Inbetriebnahme

Gemäß gultiger Vorschriften darf der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

Ein Systemtrenner ist im Fachhandel erhältlich.
Ein Systemtrenner (Rückflussverhinderer) verhindert den Rückfluss von Wasser und Reinigungsmittel in die Trinkwasserleitung.
- Verwenden Sie einen handelsüblichen Gartenschlauch für den Wasserzulauf und achtEN Sie auf eine ausreichende Lange.
Aufstellen

- Schieben Sie den Halter für Reinigungsmittelbehälter / Netzkabel (16) in die Aufnahme an der Geräteseite.
DEATCH
-
Schieber Ben Sie die Halter für das Strahlrohr (14) an der Rückseite in die Aufnahmen.
-
Schieben Sie die Halter für den Hochdruckschlauch (9) in die Aufnahmen an der Rückseite.
-
Schieben Sie den Halter für die Spritzpistole (5) in die Aufnahme an der Frontseite.
-
Entnahmen Sie die Dusenreinigungsnadel (6) der hinteren Ausklappseite der Anleitung und schieben Sie diese in die Aufnahme am Halter für die Spritz-pistole (5).
-
Verschrauben Sie den Hochdruckanschluss Geräteseite (1) mit dem Hochdruckanschluss (7) am Gerät.
-
Stecken Sie den Hochdruckanschluss Pistolenseite (18) in die Spritzpistole (4) ein.
-
Stellen Sie mit einem Schnellanschluss für die Wasserversorgung einen Wasserzulauf am Wasseranschluss mit Siebeinsatz (A 10) her.

-
Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr (2) mit der Spritzpistole (4).
-
Ist das Strahlrohr (2) montiert, verbinden Sie wahlweise die einstellbare Flachstrahldüse (11) oder die Hochdruckdüse (12) durch Einstecken mit dem Strahlrohr (2). Die Aufsätze rasten ein. Um die Aufsätze zu entfernen, drücken Sie die seitliche Verriegelung am vorderen Ende des Strahlrohres (9) undziehen Sie den Aufsatz nach vorne ab.
-
Der Reinigungsmittelbehälter mit Düse (15) wird direkt mit der
Spritzpistole (4) durch Eindrehen verbunden.
Bei Verwendung des Reinigungsmittelbehalters mit Duse ist lediglich Reinigungsmittel in den Behalter einzufullen. Es wird automatisch angesaugt.
Durch Drehen der Düssentipze der Flachstrahldüse (11) nach links konnen Sie die Breite des Strahls vergroßern. Durch Drehen der Düssentipze nach rechts konnen Sie die Breite des Strahls verringn.
Netzanschluss
Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger ist bereits mit einem Netzstecker versehen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230V 50Hz

Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.
- Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A 17) ausgeschaltet ist.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Betrieb
- Beachten Sie die Vorschriften zur Verwendung eines Systemtrenners.
- Offnen Sie den Wasserhahn vollständig.

Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht mit geschlossen Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädigung des Gerätes.

Beachten Sie die Rückstoß- kraft des austretenden Wasserstrahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie die Spritzpistole (A 4) gut fest. Sie konnen sonst sich oder andere Personen verletzen.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A 17) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen.
- Drücken Sie den Einsatzthebel der Spritzpistole (A4). Das Gerät schaltet ein.

Das Loslassen des Einschalthebs bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.

- Sie können den Einschalthebel der Spritzpistole (4) durch Drucken des Verriegelungshebel (19) wahlweise verriegeln oder entriegeln.
Durch das Verriegeln des Einsatzhebels verhindern Sie einen unbeabsichtigten Start des Gerätes.

verriegelt
offen

Bei Undichtigkeiten im Wassersystem schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (17) aus und trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung (8) vom Netz. Es besteht Gefahr durch
elektrischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe „Inbetriebnahme-Aufstellen").
Wenn sich noch Luft im Gerät befindet,itte wie folgt vorgehen:
Zuleitungsschlauch entlüften:
- Entfernen Sie den Schnellanschluss für Gartenschlauchadapter am Wasseranschluss (10) und öffnen Sie den Wasserhahn, bis Wasser blasenfrei austritt.
- Schließen Sie den Wasserhahn.
- Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch mit Hilfe des Schnellanschlusses für Gartenanschluss (10) am Gerät.
- Offnen Sie den Wasserhahn vollständig.
Geräntlüften:
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (17) ein, bis Druck aufgebaut ist.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (17) aus.
- Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (4), bis sich der Druck abgebaut hat.
- Wiederholen Sie den Vorgang 5. bis 7.itte einige Male, bis sich keine Luft mehr im Gerät befindet.
Betrieb unterbrechen
- Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (A 4) los.
Schalten Sie bei längeren Arbeitspauses den Ein-/Ausschalter (A 17) aus.
Betrieb beenden
- Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln das Gerät mit klarem Wasser laufen halten, um das Reinigungsmittel restlos aus den Leitungen zu spulen.
- Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (A 4) los.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein/Ausschalter (A 17) aus.
SchlieBen Sie den Wasserhahn. - Ziehen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (A 4), um den vorhänden Druck im System abzubauen.
- Ziehen Sie den Netzstecker und wicckeln Sie das Netzkabel auf.
- Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Wasserversorgung.
Verwendung von Reinigungsmitteln
Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.
Wartung und Reinigung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Reinigung

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen
Sie es nicht unter flieBendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät konnte beschadigt werden.
Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
- Halten Sie die Luftungsschlitze sauber und frei.
- Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch.
- Sollte eine der Düssen am Strahlrohr (A 11/12) verstopft sein, konnen Sie mit der Düssenreinigungsnadel (A 6) den Fremdkörper in der Duse entfern.

Entfernen Sie gelegentlich den Wasseranschluss mit Siebeinsatz (10) und reinigen Sie den Siebeinsatz.
Wartung
Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchfuhren. Verwenden Sie nur Origi- nalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.
Lagerung
Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser. Entfernen Sie hierzu den Hochdruckanschluss Geräteseite (A 1) und trennen Sie das Gerät von der Wasserversor
gung. Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A 17) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss (A 7) austritt. Schalten Sie das Gerät aus.
- Wickeln Sie das Nezkabel auf.
Lagern Sie alle Aufsätze (11/12) stehend, mit der Anschlussende nach unten. - Der Hochdruckreiniger und das Zube-hör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und das Zubehör in einem frostsicheren Raum auf. - Benutzen Sie zum Transport oder zum Wegräumen des Gerätes ausschließlich den Transportgriff.
Lagern Sie das Gerät ausschließlich in waagerechter Position, damit es vor jeglicher Beschädigung geschützt ist.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führn Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten eingeschiedkeiten Geräte führen wir kostenlos durch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln diesen Produkts stehen Ohnen gegen den Verkäfer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandge wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z.B. Filter oder Aufsätze) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäß Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 300221) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten halten. Sie erstellt Ohnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center

Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 300221

Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 300221

Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 300221
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunachst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Deutschland
www.grizzly-service.eu
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sichitte telefonisch an das ServiceCenter (siehe „Service-Center"Seite 15).Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Pos.
Bezeichnung Bestell-Nr.
A 1/18 Hochdruckschlauch 91104126
A 10 Wasseranschluss 91097408
A 4 Spritzpistole .91104125
A2 Strahlrohr 91104539
A 11 Flachstrahldüse 91104538
A 12 Hochdruckduse 91104540
Reinigungsmittel (Universalreiniger) 30990010
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät lauft nicht | Ein-/Ausschalter (A 17) ausge-schaltet | Ein-/Ausschalterstellung über-prüfen |
| Beschädigte Netzanschluss-leitung (A 8) | Netzanschlussleitung (A 8 auf Beschädigung kontrollieren. Gegebenenfalls die Netzanschlussleitung (A 8) von einer Fachkraft ersetzen{lassen. | |
| Fehlerhafte Spanningsversorung | Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild | |
| Gerät fordert kein Wasser | Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger | Gerät einschalten und die Spritzpistole (A 4) betätigen. |
| Gerät entlüften laut Punkten 5. bis 8. | ||
| Gerät hat keinen Druck | Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger | Schalten Sie das Gerät ohne Hochdruckschauch an, bis blasenfreiess Wasser am Hochdruckanschluss (A 7) austritt |
| Leitungsdruckabfall | Kontrollieren Sie die Wasserversorgung | |
| Starke Druck-schwankungen | Hochdruckdüse (A 12) verschmutzt | Spülen Sie die Hochdruckdüse (A 12) mit Wasser. |
| Düse mit Düsenreinigungsnadel (A 6) reinigen. | ||
Content
Introduction 17
Intendend purpose. 17
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
Trouble shooting
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Deutschland
www.grizzly-service.eu
Inhoud
Inleiding 44
Gebruik 44
Technische gegevens 45
Beschermingsklasse .IPX5
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu
Obsah
Uvod. 57
Ucel pouziti 57
Všeobecný popis. 58
Objem dodávky. 58
Prehled 58
Popis funkce 58
Technická data. 58
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Nemecko
www.grizzly-service.eu
Hledani zavad
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Alemania
www.grizzly-service.eu
Búsqueda de fallos
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.pt
IAN 300221
Importador
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Alemanha
www.grizzly-service.eu
| DE AT CH Original EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigten wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 110 B1 Seriennummer 201803000001 - 201803168000 folgenden einschlädigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: |
| 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: |
| EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 |
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schalleistungspegel Garantiert: 91 dB(A) Gemessen: 88,72 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 30.03.2018 Germany Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Dusenreinigungsnadel
Nozzle cleaning pin
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatatie · Stav informaci · Estado de
EinfachAnleitung