BLACK & DECKER GWC1820PC - Soplador de hojas

GWC1820PC - Soplador de hojas BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GWC1820PC BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER GWC1820PC - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de dispositivo Soplador
Potencia 18 V
Caudal de aire 200 km/h
Peso 1,5 kg
Tipo de batería Batería de ion de litio
Tiempo de carga 1 hora
Uso Ideal para limpiar jardines, entradas y terrazas
Mantenimiento Limpiar regularmente el filtro y verificar el estado de la batería
Seguridad Usar gafas de protección y guantes durante el uso
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Cargador, batería

Preguntas frecuentes - GWC1820PC BLACK & DECKER

1Por que9 mi soplador BLACK & DECKER GWC1820PC no arranca?
Verifique que la batereda este9 correctamente cargada e insertada. Tambie9n asegfare que el interruptor de seguridad este9 en la posicif3n \"ON\".
1Cf3mo puedo limpiar el filtro del soplador?
Retire el filtro siguiendo las instrucciones del manual, luego use agua y un jabf3n suave para limpiarlo. Deje secar completamente antes de volver a colocarlo.
1Que9 tipo de batereda usa el BLACK & DECKER GWC1820PC?
Este soplador usa una batereda de ion de litio de 18 V. Asegfarese de usar solo bateredas compatibles con BLACK & DECKER.
1Cf3mo prolongar la duracif3n de la batereda?
Evite dejar la batereda completamente descargada durante largos periodos. Recargue la batereda despue9s de cada uso y gue1rdela en un lugar fresco y seco.
1Puedo usar el soplador bajo la lluvia?
No, se recomienda no usar el soplador bajo la lluvia o en condiciones hfamedas para evitar riesgos de electrocucif3n o daf1os al dispositivo.
1Que9 hacer si el soplador se sobrecalienta?
Deje de usar el dispositivo y de9jelo enfriar durante al menos 30 minutos antes de reiniciarlo. Tambie9n verifique si el filtro este1 limpio y no obstruido.
1Cf3mo ajustar la potencia del soplado?
El BLACK & DECKER GWC1820PC este1 equipado con una perilla de ajuste de velocidad. Gire la perilla para ajustar la potencia del soplado segfan sus necesidades.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi soplador?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en el sitio oficial de BLACK & DECKER o en distribuidores autorizados. Consulte el manual para las piezas especedficas que necesita.
1Cf3mo saber si el soplador necesita mantenimiento?
Este9 atento a signos de rendimiento reducido, como disminucif3n de la potencia de soplado o ruidos inusuales. Consulte el manual para recomendaciones de mantenimiento regular.

Preguntas de los usuarios sobre GWC1820PC BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWC1820PC - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWC1820PC de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO GWC1820PC BLACK & DECKER

DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

Dati tecnici

Los sopladores BLACK+DECKER GWC1815 y GWC1820PC han sido disénados para soplar hojas. Este aparato ha sido disnado unicolemente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

Advertencia. Si utilizes aparatos electricos/sin cable, es besoino seguir las precauciones de seguridad basics, incluidas las que se indicate a continuacion, para reduir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones personales y daños materiales.

Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato.
En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilizacion de accesorios o la realizacion de operaciones distinctas de las recomendadas en este manual de instrucciones能把 presentar un risgo de lesiones.
- Conserve este manual para futuras consultas.

Utilización del aparato

Tenga siempre cuidado al utiliser el aparato.

Utilice sempre gafas protectoras.
- Nunca permita que niños, personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, que carezcan de experiencia y conocimientos o que no tengan familiaridad con estas instrucciones usen laquina.

Las normas locales peuvent reinstigar la edad del operador.

  • Nunca utilizes laquina si hay gente, especially niños, o mascotasURT.
  • Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones realizen el aparato.

Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentacion.
Procure tener cuidado si utilizes el aparato cerca de niños.
- Este aparato está pensado para'utilizarse con la supervisión correspoundiente en el caso de menos o personas que noCNTAN con la fuerza necesaria.
- Este aparato no es un juguete.
- Utilice el aparato unicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada.
- Utilico elunicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
- Evite usar el aparato cuando hace mal tiempo, sobre todo si hay riesgo de rayos.
No sumerja el aparato en agua.
No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no peuvent ser reparadas por el usuario.
- No utilise el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o materiales en polvo inflamables.
- El aparato debeutilizarse solo con la unidad de alimentacion suministrada con el aparato.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguidad adjuntas.

Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El complimiento de las normas de seg-. uridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Este incluye:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiaromialquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones producidas al usar una herrer模板 para un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herrer模板 durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con frecencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera cuando se utilizes la herramienta (ejemplo: en los trabajo con madera, especially si son de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Después de la Utilización

  • Cuando el aparato no está en uso, deben guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
  • Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
  • Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarse en el maletero o asegurar para evaporar movimientos producidos por Cambios repentinos en la velocidad o la direccion.

Inspecciones y reparaciones

  • Antes de utiliser, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas uthers defectos que pueda afectar al funciona del aparato.
    No utilise el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.

  • Solicite a un agente de servicios专业技术 autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.

  • Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especialida en este manual.

Vibración

Los valores declarados de emisión de vibraciones en los datos技术和 y la交代 de conformidad han sido medidos de acuerdo con un tipo de prueba estandar existecido en norma EN 50636 y pueda usarse para comparar una herramienta con另一边. El valor declarados de emisión de vibraciones también puede usarse en una evaluacion preliminar a la exposacion.

Advertencia. El valor declarado de emisión de vibraciones durante el uso real de la herramipta electrica puede serdifferente al valor declarado dependiendo del modo en que se usa la herramipta.

El nivel de las vibraciones puede,aumentar por encima del nivel declarado.

Cuando evalue la exposión a las vibraciones para determinar las medidas de seguridadrequireidas en la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que usan regularmente ferramentas electricas en su trabajo,deberte realizar una estimación de la exposión a las vibraciones,las conditiones reales de uso y el modo con que se usa la ferramenta, tomando también en*cuenta todas las partes del ciclo de funcionaimiento tales como los tiempos en que la ferramenta está apagada y marcha envacio, y el tiempo de activación.

Instrucciones de seguridad adi-zionales para sopladores

En este manual se describe el uso para el que se ha disnado el aparato. La realizacion de accesorios o la realizacion de operaciones con este aparato distinctas de las recomendadas en este manual de instrucciones能看出 presentar un risgo de lesiones y/o daños materiales.

  • Para protegerse las pies y las piernas cuando utilise el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos.
  • Apague siempre el producto,cede que el ventilador se detenga y desconecte el enchufe de la toma cuando:
    Deje el producto sin vigilancia.

  • Elimine una obstruccion.
    Compruebe,ajuste,limpie orelice.
    cualquier operation en el producto.
    El aparato comience a vibrar de manera anomal.
    Evite acerca la entrada o la calidad de la aspiradora a los ojos o a los oidos cuando utilise el producto. Nunca sople restos en la direccion de otheras personas.
    No utilise el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior cuando está lloviendo.
    No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto encendido. Camine; nunca corra.
    No deja la unidad sobre la grava@mienesas se encuentra encendida.

  • Manténgase en todo momentofirmamente apoyado en el suelo,especially cuando este en pendiente. Sea precavido y mantenga el equilibrio en todo momento.
    No coloque ningún objeto en las aberturas.

Nunca utilise el producto si las aberturas están bloqueadas (evite que se introduzcanPelos,pelulas,partículas de polvo u otheras sustancias que pueda reducir el flujo de aire).

Advertencia. Utilice siempre el producto según las instrucciones que se describe en este manual. El producto está disnado para utiliserse en posicón vertical, y suutilización enequalquierotromodopuedecausarlesiones.Nunca ponga en marcha el producto@msteadesecuentre recostado oboca abajo.

  • El usuario sera responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que pueda sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades.
    No utilise disolventes ni fluidos de limpieza para limiar el producto. Utilice un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la sociedad.
  • Compruebe frecuentemente que la sola colectora no está gastada o rota.
  • El agente autorizzato de Black & Decker le proportionará ventiladores de recambio. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker.
  • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apltados para asegurarunascondicionesdetrabajo seguras.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores

Baterías

  • Jamás trate de estar las baterías por ningún motivo.
    No exponga la bateria al agua.

No guarde la bateria en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.
Para(deschar las pilas o las baterias, siga las instrucciones facilitadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

Cargadores

  • SoloDebe usar el cargador BLACK+DECKER para hacer la bateria en la herramienta con la que se suministro. Otras baterias peuvent explotar y provocar lesiones y daños materiales.
  • Nunca intente cargar baterias no recargables.
    Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
    No exponga el cargador al agua.
    No abra el cargador.
    No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Cargadores - 1

Este adaptador está pensado únicamente para utiliserse en un lugar interior.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER GWC1820PC - Seguridad electrica - 1

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no se requires conexión a tierra. Cada vez que utilizes el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrica corresponda al valor indicado en la placá de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizado de BLACK+DECKER poderan sustituirlo para Severity riesgos.

Etiquetas del aparato

Junto con el número de la Fecha, en la herramipta aparecen los siguientesvinculos:

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 1

Lea el manual antes de utiliser el aparato.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 2

Cuandoutilice el aparato,lleve siempre gafas protectoras.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 3

Cuando maneje el aparato, utilise protectores para los oidos adecuados.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 4

Siempre debe extraer la bateria del aparato antes de limpar y realizar su mantenimiento.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 5

Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a Others personas alejadas de la zona de corte.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 6

No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Etiquetas del aparato - 7

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.

\section*{Caracteristicas}

Este aparato incluye una o más de las siguientes caracteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Tubo
  3. Botón de mando de alimentación (solo GWC1820PC).

Montaje del tubo

Nota: Compruebe que la barredora este apagada y haber SACado antes la bateria de montar o desmontar el tubo de la barredora. El tubo debe montarse en la carcasa antes de utilizear el aparato.

Para conectar el tubo a la barredora, alinee el tubo con la carcasa de la barredora como se muestra en la Figura A.
Empujé el tubo en la carcasa de la barredora hasta que el botón de bloqueo (4) encaje en el orificio de bloqueo (5) del tubo.

Colocacion del paquete de baterias

Inserte el paquete de baterias en la herramienta hasta que se oiga un cig, como se muestra en la figura B. Compruebe que el paquete de baterias esté correctamente colocado y bloqueado en su posicion.

Extracción del paque de baterías

Presione el botón de liberación de la bateria (6) del paquete de baterías y sqaquelo de la herramienta como se muestra en la figura C.

Funcionamento

Advertencia. Utilice siempre gafas de seguridad. Utilice una mascarilla de bajo si se genera polvo con la operation. Se recomienda using guantes, pantalones largos y calzado de seguidad. Mantenga elleo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las aberturas y piezas moviles, ESTE SOPLADOR ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO.

Sostenga el solplador con una mano como se muestra en la Figura D y barra de lado a lado con la boquilla a various centimetros por encima del sueo. Avance lentamente manteniendo la pila de residuos acumulados ante austed.

Encendido y apagado

Advertencia. Sujete el producto firmamente con ambas manos cuando lo encienda.

Advertencia. No dirija la descarga de la unidad hacía usted mismo o hacía除外as personas.

Para encender la barredora, deslice el boton de encendido/apagado como se muestra en las Figuras E1 y E2.
Para apagar la barredora, deslice el botón de encendido/ apagado hacía antes como se muestra en las Figuras F1 y F2.

Función POWERCOMMAND

La función POWERCOMMAND (3) está situada en la empañadura de la herramIENTA GWC1820PC como se muestra en la figura G. Le permite optimizar el rendimiento de la herramIENTA y amplificar la potencia según lo necesse.

Encienda la sopladora.

Para activar el modo "Boost (Potenciado)", apriete y mantenga apretado el botón POWERCOMMAND.
Para desactivar el modo "Boost", suelte el botón POWERCOMMAND.
- Utilícela en el modo "Normal" para la mayoría de trabajo de barrido. (Se sugirá un tiempo de funciona mayor).
Active el modo "Boost" cuando necesite limpiar restos pesados o humedes.

Resolución de problemas

Problema Causa posiblePosible solución
Launidad no arranca. Labatería no se ha instalado correctamente.Compruebe la instalación de la batería.
La batería no está cargada.Compruebe los requisitos de cargade la batería.
La batería no searga. NoNo se has insertado la batería en el cargador.Inserte la batería en el cargador hasta que se enciende el indicator LED verde.
El cargador no está enchufado.Enchufe el cargador en una toma de corrente que funciona. Para más información, consulte "Notas importantes para la carga".
Encienda una lámpara u other aparato para procombar la corrente de la toma.
Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz queURTALLEnergía al apagar las luces.
La temperatura del aire circundante es demasiado caliente o demasiado fria.Desplace el cargador y la herramienta a un lugar con temperatura ambiente superior a 40°F (4.5°C)oorferiora105°F (+40.5 °C)

Protection del medio ambiente

BLACK & DECKER GWC1820PC - Protection del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con la basura domestica normal.

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local.

Baterías

BLACK & DECKER GWC1820PC - Baterías - 1

Cuando las baterias lleguen al final de su vidautil, desechelas respetando el medio ambiente:

Deje que la bateria se agote por completey y, a continuacion, extragala de la herramienta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterias en un embalaje adecuado de modo que los terminales noenetren en contacto y provoquen un cortocircuito.Llevelas a qualquier centro de service Tecnico autorizzato o a un punto de reciclaje local.
Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la bateria.
Noarroje las baterias al fuego, ya que podria provocar daños personales o una explosión.

Datasétécnicos

GWC1815
Voltaje de entradaVcx18
Velocidad sin entregarpm 12500
Pesokg 1.7
BateríaBL1518
TensiónVcc18
CapacidadAh 1.5
TipoLitio-ión
Cargador400mA
GWC1820PC
Voltaje de entradaVcx18
Velocidad sin entregarpm 10.000 - 12.500
Pesokg 1.7
BateriaíaBL2018
TensiónVcc18
CapacidadAh2
TipoLitio-Ión
Cargador400mA

Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la

acceleración según

EN 50636-2-91:

$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}, \text {i n c e r t i d u m b r e (K)} = \text {m} / \mathrm {s}. $$

L(presion acustica)??dB(A)

incertidumbre (K) = 么 dB(A)

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR

BLACK & DECKER GWC1820PC - DIRECTIVA DE MAQUINAS DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR - 1

Sopladores GWC1815/GWC1820PC

Black & Decker declare que los produits descriritos en elApartado "Datos技术和icos"son conformes a las normas siguientes:

2006/42/CE, EN 60745-1: 2009+A11

EN 50636-2-91:2014

2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII

DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,

6802 ED Arnhem, Paises Bajos

N.° de ID del département notifications: 0344

Nivel de intensidad acústica de(acu)do con la Direiva 2000/14/CE

articulo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):

L (potencia acustica medida)???? dB(A)

incertidumbre (K) =????dB(A)

L_w (potencia acustica garantizada)???? dB(A)

Estos productos también cumplen las Directivas 2014/108/CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/UE (desde el 20.04.2016) y 2011/65/UE.

Si desea más información,pongase en contacto con Black & Decker en la direction indica a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en representation de Black & Decker.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Sopladores GWC1815/GWC1820PC - 1

R. Laverick

Director de Ingeniería

Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizo. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente técnico autorizo más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite nuestro situo web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新模式 productos y ofertas especialas.

Os següntes SYMBOLOS de avis aparemçam os següntes SYMBOLOS de avis juntamente com o)código de data:

BLACK & DECKER GWC1820PC - Sopladores GWC1815/GWC1820PC - 2

Antes de utiliser o aparelho, leia o manual.

BLACK & DECKER GWC1820PC - Sopladores GWC1815/GWC1820PC - 3

DIRECTIVA "MAQUINAS" DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERIOR

BLACK & DECKER GWC1820PC - DIRECTIVA "MAQUINAS" DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERIOR - 1

GWC1815/GWC1820PC ventilador

N.° de ID do Organismo Notificado: 0344

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : GWC1820PC

Categoría : Soplador de hojas