GYS Smartmig 162 - Estación de soldadura

Smartmig 162 - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smartmig 162 GYS en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GYS Smartmig 162 - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Smartmig 162

Categoría : Estación de soldadura

Características Detalles
Tipo de soldadura Soldadura MIG/MAG
Tensión de alimentación 230 V
Intensidad de soldadura De 30 a 160 A
Peso Alrededor de 10 kg
Dimensiones 420 x 200 x 320 mm
Protección térmica
Uso recomendado Trabajos de soldadura ligeros a medios
Accesorios incluidos Antorcha de soldadura, cable de masa
Normas de seguridad Conforme a las normas CE
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - Smartmig 162 GYS

¿Cómo ajustar la tensión en el GYS Smartmig 162?
Para ajustar la tensión, use el botón de ajuste ubicado en el panel de control. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión y en sentido contrario para disminuirla.
¿Qué hacer si la máquina de soldar no se enciende?
Primero, verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente que funcione. También asegúrese de que el disyuntor no se haya disparado y que la toma esté alimentada.
¿Cómo cambiar el alambre de soldadura?
Para cambiar el alambre, abra el compartimento de la bobina, retire la bobina antigua e inserte la nueva. Asegúrese de que el alambre esté correctamente alimentado a través del sistema de guía.
¿Qué hacer si la soldadura no se adhiere?
Verifique que la superficie a soldar esté limpia y libre de óxido o pintura. También ajuste los parámetros de tensión y alimentación de alambre si es necesario.
¿Puede el GYS Smartmig 162 soldar aluminio?
Sí, el GYS Smartmig 162 puede soldar aluminio, pero debe usar un alambre específico para aluminio y ajustar los parámetros de soldadura en consecuencia.
¿Cómo limpiar la máquina de soldar?
Desenchufe la máquina y use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No use productos químicos agresivos. También asegúrese de limpiar regularmente las boquillas y los contactos.
¿Cuál es la garantía del GYS Smartmig 162?
El GYS Smartmig 162 generalmente se vende con una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario o el distribuidor para más detalles sobre la garantía específica.
¿Cómo evitar salpicaduras durante la soldadura?
Para minimizar las salpicaduras, asegúrese de que los parámetros de soldadura estén correctamente ajustados y que la superficie de trabajo esté limpia. Una técnica de soldadura adecuada también puede ayudar.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smartmig 162 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smartmig 162 de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Smartmig 162 GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato. ENTORNO Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inamable u otras sustancias corrosivas incluso donde se almacene el producto. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando. Zona de temperatura : Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F). Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F). Humedad del aire : Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F). Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F). Altitud: Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies). PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales. La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas. Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes: Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo. Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico. Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suciente (variable según aplica- ciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas. A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes. Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse. Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura). Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador). Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. No quite nunca el cárter del grupo de refrigeración del aparato estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado res- ponsable en caso de accidente. Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha o portaelectrodos, se debe asegurar que esta esté lo sucientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras. Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación su- ciente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuciente. Compruebe que la aspiración es ecaz controlándola conforme a las normas de seguridad. Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas. Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura. ES24 SMARTMIG RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las suras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suciente. La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...). Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de soldadura o hacia materiales inamables.

El gas que sale de las botella puede ser una fuente de sofocamiento en caso de concentración en el espacio de soldadura (comprobar bien). El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de caída. Cierre la botella entre dos usos. Atención a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol. La botella no debe entrar en contacto con una llama, un arco eléctrico, una antorcha, una pinza de masa o cualquier otra fuente de calor o de incandescencia. Manténgalas alejadas de los circuitos eléctricos y del circuito de soldadura y no efectúe nunca una soldadura sobre una botella a presión. Cuidado al abrir la válvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la válvula y asegurarse de que el gas utilizado es el apropiado para el proceso de soldadura.

La red eléctrica utilizada de tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones. Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal. No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que están conectadas al circuito de soldadura. Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen. No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa. Cambie los cables y antorcha si estos están dañados, acudiendo a una persona cualicada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.

EQUIPOS DE CLASIFICACIÓN CEM

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dicultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica. Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar.

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores. Todos los soldadores deberían utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:

  • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible;
  • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
  • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
  • conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
  • no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
  • no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera. Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora. ES25 SMARTMIG RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con ltros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas. Evaluación de la zona de soldadura Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta: a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono; b) receptores y transmisores de radio y televisión; c) ordenadores y otros materiales de control; d) material crítico, por ejemplo, protección de material industrial; e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven estimuladores cardíacos o aparatos de audición; f) material utilizado para el calibrado o la medición; g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno. El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias; h) la hora del día en el que la soldadura u otras actividades se ejecutan. La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edicio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones. Evaluación de la instalación de soldadura Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especicado en el Artículo 10 de la CISPR 11:2009. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo conrmar la ecacia de las medidas de mitigación. RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el ltrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma ja. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura. b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modicar de ningún modo, salvo modicaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante. c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este. d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos. e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edicios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en función de la normativa nacional. f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales. TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA El aparato está equipado de (un) mango (s) en la parte superior que permiten transportarlo con la mano. No se debe subestimar su peso. El (los) mango (s) no se debe (deben) considerar un modo para realizar la suspensión del producto. No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo. Sus normas de transporte son distintas. Es preferible quitar la bobina antes de elevar o transportar el generador. Las corrientes vagabundas de soldadura pueden destruir los conductores de tierra, dañar el equipo y los dispositivos eléctricos y provocar el calentamiento de los componentes, pudiendo causar un incendio.
  • Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con rmeza, compruebe con regularidad.
  • Asegúrese de que la jación de la pieza es sólida y sin problemas eléctricos.
  • Fije o deje en suspensión todos los elementos conductores de electricidad de la fuente de soldadura como el chasis, carrito y los sistemas de elevado para que estén aislados.
  • No coloque otros equipos como taladros, aparatos de alado, etc sobre la fuente de soldadura, el carrito o los sistemas de elevado sin que estén aislados.
  • Coloque siempre las antorcha de soldadura o los portaelectrodos sobre una supercie aislada cuando no estén siendo utilizados. ES26 SMARTMIG

INSTALACIÓN DEL MATERIAL• La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una supercie cuya inclinación máxima sea 10°.• Coloque la máquina en una zona lo sucientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.• No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.• La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.• El material tiene un grado de protección IP21, lo cual signica:- una protección contra el acceso a las partes peligrosas con objetos sólidos con un diámetro superior a 12.5mm.- una protección contra gotas de agua verticales. Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.MANTENIMIENTO / CONSEJOS• El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualicado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.

  • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualicado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
  • Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualicación similar, para evitar cualquier peligro.• Deje los oricios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.• No utilice este generador de corriente para deshelar cañerías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.

INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

DESCRIPCION Gracias por elegir uno de nuestros equipos. Para obtener el rendimiento máximo del mismo, lea con atención el siguiente documento: Los SMARTMIG son aparatos de soldadura tradicionales semi automáticos (MIG o MAG) con corriente continua (DC), El Smartmig 3P puede también soldar por electrodos hasta 3,2mm. Son recomendados para la soldadura de acero, inox, aluminio, ux (no gas). El reglaje de estos aparatos es simple y rápido gracias a la solución SMART. ALIMENTACION ELECTRICA Smartmig 142/152/162/3P/182 : Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalación eléctrica monofásica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro conectado a tierra. La corriente efectiva absorbida (I1eff) está señalada sobre el equipo para condiciones de uso máximas. Compruebe que el suministro eléctrico y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso. En ciertos países puede ser necesario cambiar la toma de corriente para permitir condiciones de uso máximas. Smartmig 183 : Este material incluye una clavija de XX A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar a una instalación eléctrica trifásica de 400V (50-60 Hz) de cuatro hilos con el neutro conectado a tierra. La corriente efectiva absorbida (I1eff) está señalada sobre el equipo para condiciones de uso máximas. Compruebe que el suministro eléctrico y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso. En ciertos países puede ser necesario cambiar la toma de corriente para condiciones de uso máximas. DESCRIPCION DEL EQUIPO (FIG-I) 1- Interruptor arranque/paro 2- Cable de alimentación 3- Puño 4- Soporte bobina 5- Racor rápido para gas 6- Asa de transporte 7- Panel de control y tabla "Smart" 8- Devanadera9- Ruedas traseras (162, 3P y 182)10- Conectador de antorcha EURO (162, 3P y 182) 11- Conectador rápido 200A (solo 3P) 12- Ruedas delanteras (162, 3P y 182) 13- Cable de masa jado (142, 152, 162, 182 y 183) 14- Caja de inversión de polaridad (142, 152, 162n 182 y 183 única-mente)15- Cadena de jación de botellas.Atención: bien jar las botellas SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ACERO/ACERO INOXIDABLE (MODO MAG) (FIG-II) Estos aparatos pueden soldar hilo de acero y de acero inoxidable de 0,6/0,8 o 1,0 (salvo el modelo 142/152) (g II - A). El Smartmig 3P puede soldar hilo de acero y acero inoxidable de 0,6/0,8 o 1,0 siempre y cuando se conecte el cable de masa sobre el borne negativo en la parte delantera (Fig I ). Estos aparatos están entregados de origen para funcionar con hilo de Ø 0,8 de acero o acero inoxidable. El tubo de contacto, la abertura del rodillo, la vaina de la antorcha están previstos para esta aplicación. Al utilizar el hilo de 0,6 de diámetro, es necesario cambiar el tubo de contacto. El rodillo de la devanadora es un rodillo reversible 0,6/0,8. En este caso, colocarlo de tal manera que se pueda leer 0,6mm. Para soldar el Ø 1,0, colocar el rodillo y el tubo de contacto adecuados. La utilización en acero o acero inoxidable necesita un gas especíco Argón + CO². La proporción de CO² varia según la utilización. Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas. El caudal de gas para soldar el acero se sitúa entre 12 y 18 L/mn según el medio ambiente y la experiencia del soldador. SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ALUMINIO (MODO MIG) (FIG-II) El SMARTMIG 152, 162, 3P, 182 y el 183 pueden ser equipados para soldar con hilo de aluminio de Ø 0,8 o 1,0 (g II-B). El Smartmig 3P puede soldar hilo de aluminio de 0,8 o 1,0 siempre y cuando se conecte el cable de masa sobre el borne negativo en la parte delantera (Fig I).27 SMARTMIG

El SMARTMIG 142, puede ser utilizado para soldar el Aluminio de Ø 0,8 de manera ocasional y no intensiva. En este caso, el hilo utilizado debe ser duro para facilitar el arrastre del hilo (tipo AlMg5). La soldadura del aluminio necesita un gas especico argón puro (Ar). Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas. El caudal de gas para el aluminio se sitúa entre 20 y 30 L/min según el medio ambiente y la experiencia del soldador. Abajo las diferencias entre la utilización en soldadura de acero y soldadura de aluminio: - Utilizar rodillos especícos para la soldadura de aluminio. - Utilizar un mínimo de presión en los rodillos de la devanadora para no aplastar el hilo. - Utilizar el tubo capilar únicamente para la soldadura de acero/ acero inoxidable. - La preparación de una antorcha de aluminio pide una atención particular. La antorcha está dotada de una vaina de teón para reducir les fricciones. No cortar la vaina al borde del empalme, debe sobresalir del tubo capilar que sustituye y sirve para guiar el hilo a partir de los rodillos. - Tubo de contacto: utilizar un tubo de contacto ESPECIAL aluminio Ø 0,8 (ref : 041059- no suministrado). SOLDADURA CON HILO "NO GAS" (FIG. III) Estos aparatos permiten soldar con alambre de aportación tubular «No Gas» con condición de invertir la polaridad de soldadura. Para ello, desconectar la máquina de la red de alimentación, luego abrir la trapa (14) y proceder a la conexión siguiendo las indicaciones de la gura C en la página contigua. El aparato está congurado de origen en modo « Gas ». El Smartmig 3P puede soldar hilo revestido «NO GAS» siempre y cuando se conecte el cable de masa sobre el borne positivo en la parte delantera (Fig I). SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (FIG. III) SMARTMIG 3P (MODO MMA) Respete las polaridades indicadas sobre el embalaje de los electrodos.

  • Respete las reglas clásicas de la soldadura. Se pueden utilizar los siguientes electrodos : Électrodo Ø mm (Rutilo) Grosor de chapas (mm) Corriente de soldadura (A)
  • Tomar el asa de la antorcha, y quitar la boquilla (g V-E) girándola en el sentido contrario del horario, luego quitar el tubo de contacto (g V-D), dejando el soporte y el muelle en la antorcha en su sitio.
  • Abrir la trampa del aparato. FIG V-A: Colocar el rollo en su soporte.
  • En caso de uso de un rollo de diámetro 10mm, no utilizar el adaptador (1).
  • Arreglar el freno del rollo (2) para evitar que, al parar la soldadura, el hilo se enrede por causa de inercia del rollo. ¡No apretar demasiado fuerte! El rollo debe girar sin forzar al motor.
  • Atornillar el tornillo de plástico (3). FIG V-B: Colocar el rodillo
  • Elegir el rodillo adecuado al diámetro y al tipo de hilo, colocarlo en la devanadora de manera a leer la indicación del diámetro utilizado. FIG V-C: Para arreglar la presión de los rodillos, proceder como sigue: - Aojar la ruedecita como máximo - Colocar el hilo del rollo y sacarlo de aproximadamente 2 cm, luego volver a cerrar el soporte del rodillo. - Poner en marcha el aparato y accionar el motor utilizando la antorcha. - Apretar la ruedecita (g V-C), al mismo tiempo que se aprieta el gatillo, hasta arrastrar el hilo, luego parar la presión. NB : Para el hilo de aluminio, poner un mínimo de presión para no aplastar el hilo.
  • Sacar el hilo de la antorcha de aproximadamente 5cm, luego poner al cabo de la antorcha el tubo de contacto (g V-D) adecuado al hilo utilizado, nalmente la boquilla (g V-E). Los equipos SMARTMIG 142, 152, 162, 3P pueden equiparse con rollos de diámetro 100 o 200mm. Los equipos SMARTMIG 182 y 183 pueden equiparse con rollos de diámetro 200 o 300mm. Para colocar un rollo de 200mm, es necesario instalar un adaptador en el soporte. El SMARTMIG 3P también puede soldar con electrodos rutiles de diámetro 2,0/ 2,5/ 3,2 mm. Abajo encontrará las diferentes combinaciones posibles: Smartmig 142 / 152 162 3P 182 183 gaz acero/inox 0,6/0,8 0,6/0,8/1,0 Argon + CO2 Alu* - 0,8/1,0 Argon Pur No Gas 0,9 0,9/1,2 - Electrodos - - 2/2,5/3,2 - - -
  • Prever una vaina teón (ref. 041578) y un tubo de contacto especial aluminio (Ø 0,8 ref. 041059 - Ø 1,0 ref.041066) Para ayudarle a elegir el diámetro del hilo o del electrodo adecuado al trabajo que desea efectuar, referirse a la tabla contigua (g IV, página 4). CONEXION GAS
  • Colocar un manómetro adecuado a la bombona. Conectarlo al equipo de soldar con el tubo suministrado. Colocar los 2 abrazaderas para evitar escapes.
  • Arreglar el caudal de gas ajustando la ruedecita de reglaje situada en el manómetro.28 SMARTMIG

NB : para facilitar el reglaje del caudal de gas, accionar los rodillos motores apretando el gatillo de la antorcha (aojar la ruedecita de la devana- dora para no arrastrar el hilo). Este procedimiento no puede aplicarse a la soldadura en modo « No Gas ». DESCRIPCION DE LA TABLA DE MANDOS (FIG-VI) Smartmig 142/152/162/182/183 Smartmig 3P

1- Botón selección de tensión A / B 1- Botón selección de modo MIG/MMA.

2- Botón selección de tensión min/max. 2- Potenciómetro de reglaje de potencia MMA o MIG.

3- Potenciómetro de reglaje de velocidad del hilo. 3- Potenciómetro de reglaje de velocidad del hilo.

4- Tabla « SMART » de reglaje MIG/MAG. 4- Tecla selección de tensión A / B

5- Indicador de protección térmica. 5- Tabla « SMART » de reglaje MIG/MAG y MMA.

6- Conmutador 4 posiciones 6- Indicador de protección térmica

UTILIZACION (FIG-VI) MODO MIG/MAG: SMARTMIG facilita el reglaje de la velocidad del hilo y de la tensión. Gracias a la tabla SMART, hay que distinguir el espesor del metal que soldar y la naturaleza del hilo utilizado, Luego, según las recomendaciones, simplemente elegir:

  • Su tensión (botones A/ B y min./máx. para el SMARTMIG 142, 152 y 162 ; botón A/B para el SMARTMIG 3P)
  • Su velocidad de hilo, arreglando el potenciómetro (3) en la zona de color indicada y ajustar si es necesario. Ejemplos : Para soldar chapa de 0,8mm de espesor con hilo de acero de diámetro 0,6 (SMARTMIG 142, 152 y 162):
  • Colocar el botón (1) en posición « A »
  • Colocar el botón (2) en posición « min. »
  • Arreglar el potenciómetro (3) en la zona de color más clara y ajustar « al ruido » si es necesario. Para realizar la misma operación con un SMARTMIG 3P:
  • Colocar el botón (4) en la posición « A »
  • Arreglar el potenciómetro (2) en « min » o « max »
  • Arreglar el potenciómetro (3) en la zona de color más clara y ajustar « al ruido » si es necesario. MODO MMA (SMARTMIG 3P UNICAMENTE): Conectar el portaelectrodo y la pinza de masa respectando la polaridad indicada sobre el embalaje de los electrodos, luego arreglar el aparato. Ejemplo : Para soldar una chapa de 4mm :
  • Colocar el botón (1) en la posición « MMA ».
  • Arreglar el potenciómetro (2) en la zona correspondiente al electrodo de 2,5mm.

CONSEJOS Y PROTECCION THERMICA

  • Respetar las normas clásicas de soldadura.
  • Dejar el equipo conectado detrás de la soldadura o durante la protección térmica para permitir el enfriamiento.
  • Protección térmica: el piloto luminoso se enciende y el enfriamiento dura de 5 hasta 10 mn según la temperatura ambiente. FACTORES DE MARCHA Y ENTORNO DE UTILIZACION Los aparatos descritos tienen una característica de salida de tipo «tensión constante». Su factor de marcha según la norma EN60974-1 está indi- cado en la siguiente matriz : x @40°C (T cycle=10min) 142 / 152 162

X%-max 20%-90A 20%-115A 25%-110A 15%-115A 15%-140A 15%-140A 60% 60A 70A 70A 40A 80A 90A Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador de pro- tección se enciende. La fuente de energía posee una salida de característica plana en proceso MIG/MAG. La fuente de energía posee una salida de característica descendente en proceso MMA. Nota: las pruebas de calentamiento fueron realizadas con una temperatura ambiente y el factor de funcionamiento a 40°C fue determinado por simulación. Estos aparatos son de Clase A. Son concebidos para un uso en un ambiente industrial o profesional. En un entorno distinto, puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética, a causa de perturbaciones conducidas tan bien como radiadas. No utilizar en un entorno con polvos metálicos conductores. A partir del 1er de diciembre de 2010, se modica la norma EN 60974-10. Atención : estos equipos no respetan la CEI 61000-3-12. Si se dedican a conectarse al sistema publico de alimentación de baja tensión, es de la responsabilidad del usuario de asegurarse que pueden conectarse a éste. Si es necesario, consultar al operador de su red de alimentación eléctrica RIESGO DE LESIONES DEBIDO A PIEZAS MÓVILES Riesgo de herida debido a componentes móviles. Las devanaderas contienen componentes móviles que pueden atrapar las manos, el cabello, la ropa o las herramientas y pro- vocar heridas

  • No tienda una mano para girar sobre un eje o componentes o piezas a la unidad en movimiento!
  • Asegúrese de que las tapas de la carcasa o cubiertas protectoras permanecen cerradas durante el funcionamiento!29 SMARTMIG
  • El mantenimiento debe ser efectuado por una persona cualicada.
  • Parar la alimentación y desconectar la toma, esperar el paro del ventilador antes de trabajar sobre el equipo. Al interior, las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas.
  • 2 o 3 veces por año, retirar las carcasas y soplar el polvo. Vericar el buen estado de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada, por una persona cualicada.
  • Controlar regularmente el estado del cordón de alimentación. Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser remplazado por el fabricante, su servicio postventa o una persona de misma cualicación por evitar el peligro.