GYS Smartmig 162 - Poste à souder

Smartmig 162 - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smartmig 162 GYS au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Smartmig 162 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Smartmig 162

Catégorie : Poste à souder

Caractéristiques Détails
Type de soudage Soudage MIG/MAG
Tension d'alimentation 230 V
Intensité de soudage De 30 à 160 A
Poids Environ 10 kg
Dimensions 420 x 200 x 320 mm
Protection thermique Oui
Utilisation recommandée Travaux de soudage léger à moyen
Accessoires inclus Torche de soudage, câble de masse
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Smartmig 162 GYS

Comment régler la tension sur le GYS Smartmig 162 ?
Pour régler la tension, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le poste à souder ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté et que la prise est alimentée.
Comment changer le fil de soudure ?
Pour changer le fil, ouvrez le compartiment de la bobine, retirez l'ancienne bobine et insérez la nouvelle. Assurez-vous que le fil est correctement alimenté à travers le système de guidage.
Que faire si la soudure ne prend pas ?
Vérifiez que la surface à souder est propre et exempte de rouille ou de peinture. Ajustez également les paramètres de tension et de débit de fil si nécessaire.
Est-ce que le GYS Smartmig 162 peut souder de l'aluminium ?
Oui, le GYS Smartmig 162 peut souder de l'aluminium, mais vous devez utiliser un fil spécifique pour aluminium et ajuster les paramètres de soudage en conséquence.
Comment nettoyer le poste à souder ?
Débranchez le poste et utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de nettoyer les buses et les contacts régulièrement.
Quelle est la garantie du GYS Smartmig 162 ?
Le GYS Smartmig 162 est généralement vendu avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le revendeur pour plus de détails sur la garantie spécifique.
Comment éviter les éclaboussures lors de la soudure ?
Pour minimiser les éclaboussures, assurez-vous que les paramètres de soudage sont correctement réglés et que la surface de travail est propre. Une technique de soudage appropriée peut également aider.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smartmig 162 - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smartmig 162 de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Smartmig 162 GYS

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives de même pour son stockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation. Plages de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).

PROTECTIONS INDIVIDUELLE ET DES AUTRES

Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps. Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection sufsant (variable selon les applica- tions). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites. Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des déchets incandescents. Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter les vête- ments adéquats pour se protéger. Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage). Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident. Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’interven- tion d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer que celui-ci soit sufsamment froid en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.

FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ

Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation sufsante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insufsante. Vérier que l’aspiration est efcace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs, dégraisser également les pièces avant de les souder. Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.3 SMARTMIG

Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des ssures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité sufsante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.

Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suffocation en cas de concentration dans l’espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute. Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil. La bouteille ne doit pas être en contact avec une amme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d’incandescence. Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression. Attention lors de l’ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête la robinetterie et s’assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse. Veiller à changer les câbles, torches si ces derniers sont endommagés, par des personnes qualiées et habilitées. Dimensionner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.

CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL

Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difcultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique Ce matériel n’est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d’alimentation seulement au niveau moyenne et haute tension. S’il est connecté à un réseau public d’alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté.

ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs. Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:

  • positionner les câbles de soudage ensemble – les xer les avec une attache, si possible;
  • se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
  • ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
  • ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
  • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;4 SMARTMIG
  • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
  • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. DES RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage à l’arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage à l’arc de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Evaluation de la zone de soudage Avant d’installer un matériel de soudage à l’arc, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l’arc d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d’appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l’étalonnage ou la mesure; g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des installations. Evaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécié à l’Article 10 de la CISPR 11:2009. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’efcacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATION SUR LES MÉTHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l’arc au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de soudage à l’arc installé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l’éclateur d’arc des dispositifs d’amorçage et de stabilisation d’arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales. f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales. TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE La source de courant de soudage est équipée d’une (de) poignée(s) supérieure(s) permettant le portage à la main. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. La (les) poignée(s) n’est (ne sont) pas considérée(s) comme un moyen d’élingage. Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets. Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes. Il est préférable d’enlever la bobine de l avant tout levage ou transport de la source de courant de soudage. Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauffements de composants pouvant entrainer un incendie.5 SMARTMIG
  • Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, les vérier régulièrement !• S’assurer que la xation de la pièce est solide et sans problèmes électriques !
  • Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité de la source de soudage comme le châssis, le chariot et les systèmes de levage pour qu’ils soient isolés !
  • Ne pas déposer d’autres équipements comme des perceuses, dispositifs d’affutage, etc sur la source de soudage, le chariot, ou les systèmes de levage sans qu’ils soient isolés !• Toujours déposer les torches de soudage ou portes électrodes sur une surface isolée quand ils ne sont pas utilisés !INSTALLATION DU MATÉRIEL• Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°.• Prévoir une zone sufsante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.• Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.• La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.• Le matériel est de degré de protection IP21, signiant :- une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et,- une protection contre les chutes verticales de gouttes d’eauLes câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchauffe. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.ENTRETIEN / CONSEILS• L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualiée. Un entretien annuel est conseillé.
  • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.• Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air.
  • Ne pas utiliser cette source de courant de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.

INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT

DESCRIPTION Merci de votre choix ! An de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit: Les produits SMARTMIG sont des postes de soudure traditionnels pour le soudage semi-automatique (MIG ou MAG) en courant continu (DC), et pour le soudage MMA (SMARTMIG 3P uniquement). Ils permettent de souder tout type de l : acier, inox, alu, fourré (no gas). Le SMARTMIG 3P permet de souder des électrodes jusqu’au Ø 3,2mm.Le réglage de ces appareils est simplié grâce à la solution SMART. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Smartmig 142/152/162/3P/182 : Ce matériel est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois ls avec un neutre relié à la terre. Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l’appareil, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire. de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.Smartmig 183 : Ce matériel est livré avec prise 16 A de type EN 60309-1 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique triphasée 400V (50-60 Hz) à quatre ls avec un neutre relié à la terre. Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur le matériel, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protec- tions (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales. DESCRIPTION DU POSTE (FIG-I) 1- Interrupteur marche/arrêt 2- Cordon d'alimentation 3- Poignée arrière 4- Support bobine 5- Raccord rapide gaz 6- Poignée de transport avant 7- Panneau de contrôle et tableau "Smart" 8- Moto-dévidoir 9- Roues arrières (sauf 142/152) 10- Connecteur de torche EURO (sauf 142) 11- Connecteur rapide 200A (3P uniquement)12- Roues avant (sauf 142/152)13- Câble de masse xe (sauf 3P)14- Boîtier d'inversion de polarité (sauf 3P)15- Chaine de xation pour bouteilles. Attention : bien xer les bouteilles SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) (FIG-II) Ces appareils peuvent souder du l acier et inox de Ø 0,6/0,8 ou 1,0 (excepté le modèle 142 et 152) (g II - A). Le SMARTMIG 3P peut souder du l acier et inox de 0,6/0,8 ou 1,0 à condition de connecter le câble de masse sur la borne négative en face avant (g I ). Ces appareils sont livrés d’origine pour fonctionner avec un l Ø 0,8 en acier ou inox. Le tube contact, la gorge du galet, la gaine de la torche sont prévus pour cette application.6 SMARTMIG

Lors de l’utilisation du l de diamètre 0,6, il convient de changer le tube contact. Le galet du moto-dévidoir est un galet réversible 0,6/0,8. Dans ce cas, le positionner de façon à lire 0,6. Pour souder du Ø 1,0, se munir d’un galet et d’un tube contact adaptés. L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécique Argon + CO². La proportion de CO² varie selon l’utilisation. Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en acier se situe entre 12 et 18 l/mn selon l’environnement et l’expérience du soudeur. SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (FIG-II) (MODE MIG) Les SMARTMIG 152, 162, 3P ,182 et 183 peuvent être équipés pour souder avec du l alu de Ø 0,8 ou 1,0 (g II-B). Le SMARTMIG 3P peut souder du l alu de Ø 0,8 ou 1,0 à condition de connecter le câble de masse sur la borne négative en face avant (g I ). Le SMARTMIG 142 peut être utilisé pour souder l’Alu de Ø0,8 de façon occasionnelle et non intensive. Dans ce cas, le l utilisé doit être dur pour faciliter le dévidage (type AlMg5). L’utilisation en aluminium nécessite un gaz spécique argon pur (Ar). Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en aluminium se situe entre 20 et 30 l/min selon l’environnement et l’expérience du soudeur. Voici les différences entre les utilisations acier et aluminium : - Utiliser des galets spéciques pour le soudage alu. - Mettre un minimum de pression des galets presseurs du moto-dévidoir pour ne pas écraser le l. - Utiliser le tube capillaire uniquement pour le soudage acier/inox. - La préparation d’une torche alu demande une attention particulière. Elle possède une gaine téon an de réduire les frottements. Ne pas couper la gaine au bord du raccord, elle doit dépasser de la longueur du tube capillaire qu’elle remplace et sert à guider le l à partir des galets. - Tube contact : utiliser un tube contact SPECIAL aluminium Ø 0,8 (réf : 041059-non fourni). SOUDAGE EN MODE "NO GAS" (FIG. III) Ces appareils permettent de souder avec du l fourré «No Gas» à condition d’inverser la polarité de soudage. Pour ce faire, mettre l’appareil hors- tension puis ouvrir la trappe (14) et procéder au branchement en suivant les indications de la gure III-C. Le poste est conguré d’origine en mode « Gas ». Le Smartmig 3P peut souder du l fourré «No Gas» à condition de connecter le câble de masse sur la borne positive en face avant (g I ). SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE (FIG. III) SMARTMIG 3P (MODE MMA) Respecter les polarités indiquées sur l’emballage des électrodes.

  • Respecter les règles classiques du soudage. Électrodes pouvant être utilisées : Électrode Ø mm (Rutile) Épaisseur de tôles (mm) Courant de soudage (A)
  • Prendre la poignée de la torche, et retirer la buse (g V-E) en tournant dans le sens horaire, puis dévisser le tube contact (g V-D) en laissant le support et le ressort sur la torche.
  • Ouvrir la trappe du poste FIG V-A : Positionner la bobine sur son support.
  • Dans le cas de l’utilisation d’une bobine de 100 mm (3P, 142, 152 et 162), ne pas installer l’adaptateur (1).
  • Régler le frein (2) de la bobine pour éviter, lors de l’arrêt du soudage, que l’inertie de la bobine n’emmêle le l. Ne pas serrer trop fort ! La bobine doit pouvoir tourner sans faire forcer le moteur.
  • Visser le maintien bobine (3). FIG V-B : Mettre en place le galet moteur.
  • Choisir le galet adapté au diamètre et au type de l, et le positionner sur le moto-dévidoir de manière à lire l’indication du diamètre utilisé. FIG V-C : Pour régler la pression des galets, procéder comme suit :
  • Desserrer la molette au maximum et l’abaisser.
  • Insérer le l de la bobine et le faire sortir de 2 cm environ, puis refermer le support de galet.
  • Mettre en route l’appareil et actionner le moteur en utilisant la torche.
  • Serrer la molette (g V-C) en restant appuyé sur la gâchette jusqu’à ce que le l soit entraîné, puis arrêter le serrage. NB : Pour le l aluminium, mettre un minimum de pression pour ne pas écraser le l.
  • Faire sortir le l de la torche d’environ 5 cm, puis mettre au bout de la torche le tube contact (g V-D), puis la buse (g V-E) adaptée au l utilisé. Les postes SMARTMIG 142/152/162 et 3P peuvent accueillir des bobines de diamètre 100 ou 200 mm. Les postes SMARTMIG 182 et 183 peuvent accueillir des bobines de diamètre 200 ou 300 mm. Pour une bobine de 200 mm, l’adaptateur doit être installé. Le SMARTMIG 3P peut aussi souder avec des électrodes rutiles de diamètre 2,0 / 2,5 / 3,2 mm. Ci-dessous les différentes combinaisons possibles : Smartmig 142 152 162 3P 182 183 gaz acier/inox 0,6/0,8 0,6/0,8/1,0 Argon + CO2 Alu* - 0,8/1,0 Argon Pur No Gas 0,9 0,9/1,2 - Electrodes - - 1.6/2/2,5/3,2 - - -7 SMARTMIG
  • Prévoir gaine téon (réf. 041578) et tube contact spécial aluminium (Ø 0,8 réf. 041059 - Ø 1,0 réf. 041066) Se référer au tableau (g IV) pour les recommandations de Ø de l ou électrode en fonction de l’épaisseur de la matière à assembler.. RACCORDEMENT GAZ
  • Monter un manodétendeur adapté sur la bouteille de gaz. Le raccordez au poste à souder avec le tuyau fourni. Mettre les 2 colliers de serrage an d’éviter les fuites.
  • Régler le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur. NB : pour faciliter le réglage du débit de gaz, actionner les galets moteurs en appuyant sur la gâchette de la torche (desserrer la molette du moto- dévidoir pour ne pas entraîner de l). Cette procédure ne s’applique pas au soudage en mode « No Gas ». DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE (FIG. VI) Smartmig 142/152/162/182/183 Smartmig 3P

1- Bouton de sélection de tension A/B 1- Bouton de sélection de mode MIG/MAG

2- Bouton de sélection de tension min/max 2- Potentiomètre de réglage de puissance MMA ou MIG

3- Potentiomètre de réglage de vitesse de l 3- Potentiomètre de réglage de vitesse de l

4- Tableau "SMART" de réglage MIG/MAG 4- Bouton de sélection de tension A/B

5- Voyant de protection thermique 5- Tableau "SMART" de réglage MIG/MAG et MMA

6- Commutateur 4 positions 6- Voyant de protection thermique

UTILISATION (FIG VI) MODE MIG/MAG : SMARTMIG facilite le réglage de la vitesse de l et de la tension. Grâce au tableau SMART, repérer l’épaisseur de métal à souder et la nature de l utilisée, Puis, en fonction des recommandations, sélectionnez simplement :

  • La tension (boutons A/ B et min/max pour SMARTMIG 142, 152 et 162 ; bouton A/B pour SMARTMIG 3P)
  • La vitesse de l, en réglant le potentiomètre (3) sur la zone de couleur indiquée et ajuster si besoin. Exemples : Pour souder de la tôle de 0,8 mm d’épaisseur avec du l acier de diamètre 0,6 (SMARTMIG 142, 152 et 162) :
  • Metter le bouton (1) sur la position « A »
  • Metter le bouton (2) sur la position « min »
  • Régler le potentiomètre (3) sur la zone de la couleur la plus claire et ajuster « au bruit » si besoin. Pour effectuer la même opération avec un SMARTMIG 3P :
  • Metter le bouton (4) sur la position « A »
  • Régler le potentiomètre (2) sur « min » ou « max »
  • Régler le potentiomètre (3) sur la zone de la couleur la plus claire et ajuster « au bruit » si besoin. MODE MMA (SMARTMIG 3P UNIQUEMENT): Brancher le porte-électrode et la pince de masse en respectant la polarité indiquée sur l’emballage des électrodes, puis régler le poste. Exemple : Pour souder de la tôle de 4 mm :
  • Mettez le bouton (1) sur la position « MMA ».
  • Réglez le potentiomètre (2) sur la zone correspondant à l’électrode de 2,5 mm.

CONSEIL ET PROTECTION THERMIQUE

  • Respecter les règles classiques du soudage.
  • Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement.
  • Protection thermique : le voyant s’allume et la durée de refroidissement est de 5 à 10 mn en fonction de la température ambiante.

FACTEURS DE MARCHE ET ENVIRONNEMENT D'UTILISATION

Les postes décrits ont une caractéristique de sortie de type «tension constante». Le facteur de marche selon la norme EN60974-1 est indiqué dans le tableau suivant : x @40°C (T cycle=10min)

X%-max 20%-90A 20%-90A 20%-115A 25%-110A 15%-115A 15%-140A 15%-140A 60% 60A 60A 70A 70A 40A 80A 90A Lors d’utilisation intensive (> facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas l’arc s’éteint et le voyant de protection apparaît. La source de courant décrit une caractéristique de sortie de type plate en procédé MIG/MAG. La source de courant décrit une caractéris- tique de sortie de type tombante en procédé MMA. NB : les essais d’échauffement ont été effectués à température ambiante et le facteur de marche à 40 °C a été déterminé par simulation.

  • Ces appareils sont de classe A. Ils sont conçus pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel. Dans un environnement différent, il peut être difcile d’assurer la compatibilité électromagnétique, à cause de perturbations conduites aussi bien que rayonnées. Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices. A partir du 1er décembre 2010, modication de la norme EN 60974-10 : Attention, ces matériels ne respectent pas la CEI 61000-3-12. S’ils sont destinés à être connectés au système public d’alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer qu’ils peuvent y être reliés. Consulter si nécessaire l’opérateur de votre réseau de distribution électrique.8 SMARTMIG

RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures !

  • Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d’entraînement!
  • Veiller à ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection restent bien fermés pendant le fonctionnement ! Ne pas porter de gants lors de l’enlement du l d’apport et du changement de la bobine du l d’apport. ENTRETIEN
  • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualiée.
  • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de travailler sur l’appareil. À l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Il est conseillé 2 à 3 fois par an d’enlever le capot et dépoussiérer l’intérieur du poste à la soufette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter un danger.

ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES

Le débit du l de soudage n’est pas constant. Des grattons obstruent l’orice. Nettoyer le tube contact ou le changer et remettre du produit anti-adhésion. Le l patine dans les galets. - Contrôler la pression des galets ou les rem- placer. - Diamètre du l non conforme au galet. - Gaine guide l dans la torche non conforme. Le moteur de dévidage ne fonctionne pas. Frein de la bobine ou galet trop serré. Desserrer le frein et les galets Problème d’alimentation Vérier que le bouton de mise en service est sur la position marche. Mauvais dévidage du l. Gaine guide l sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. Frein de la bobine trop serré. Desserrer le frein. Pas de courant de soudage. Mauvais branchement de la prise secteur. Voir le branchement de la prise et regarder si la prise est bien alimentée avec 1 phase et un neutre. Mauvaise connexion de masse. Contrôler le câble de masse (connexion et état de la pince). Contacteur de puissance inopérant. Contrôler la gâchette de la torche. Le l bouchonne après les galets. Gaine guide l écrasée. Vérier la gaine et corps de torche. Blocage du l dans la torche. Remplacer ou nettoyer. Pas de tube capillaire. Vérier la présence du tube capillaire. Vitesse du l trop importante. Réduire la vitesse de l Le cordon de soudage est poreux. Le débit de gaz est insufsant. Plage de réglage de 15 à 20 L / min. Nettoyer le métal de base. Bouteille de gaz vide. La remplacer. Qualité du gaz non satisfaisante. Le remplacer. Circulation d’air ou inuence du vent. Empêcher les courants d’air, protéger la zone de soudage. Buse gaz trop encrassée. Nettoyer la buse gaz ou la remplacer. Mauvaise qualité du l. Utiliser un l adapté au soudage MIG-MAG. État de la surface à souder de mauvaise qualité (rouille, etc…) Nettoyer la pièce avant de souder Particules d’étincelage Tension d’arc trop basse ou trop haute. Voir paramètres de soudage. très importantes. Mauvaise prise de masse. Contrôler et positionner la pince de masse au plus proche de la zone à souder Gaz de protection insufsant. Ajuster le débit de gaz. Pas de gaz en sortie de torche Mauvaise connexion du gaz Voir si le raccordement du gaz à côté du moteur est bien connecté.9 SMARTMIG

  • Move button (1) to the « A » position
  • Move button (2) to the « min » position
  • Move the regulator (3) to the zone of lightest colour and adjust « by sound » if required To perform the same operation with SMARTMIG 3P :
  • Move button (4) to the « A » position
  • Move the regulator (2) to « min » or « max »
  • Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement.
  • Protection thermique : le voyant s’allume et la durée de refroidissement est de 5 à 10 mn en fonction de la température ambiante.44 SMARTMIG
  • Mettete il potenziometro (2) su « min » o « max »
  • Respecter les règles classiques du soudage.
  • Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement.

Signature numérique de FRAU Vincent Date :

MartMig 18263 SMARTMIG La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).