3400MP - Proyector DELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3400MP DELL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 3400MP DELL
Preguntas de los usuarios sobre 3400MP DELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3400MP - DELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3400MP de la marca DELL.
MANUAL DE USUARIO 3400MP DELL
al Cuidado de Kuchnc & Nagel de Mexico S. de R.L.
Col. Peñon de los Baños
15520 Mexico, D.F.
al Cuidado de Kuchnc & Nagel de Mexico S. de R.L.
Col. Peñon de los Baños
15520 Mexico, D.F.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de Mexico S. de R.L.Avenida
Soles No.
55Col.
Peñon de los Baños 15520 México, D.F.
Manual del propietario
Notas, avisos y precauciones

NOTA: Una NOTA indica informacion importante que le ayuda a darle un mejor uso a su projector.

AVISO: Un AVISO indica o bien un dano potencial para el hardware o la perdida de datos y le indica como evaporar el problema.

PRECAUCION: Una PRECAUCION indica un dano potencial para el dispositivo, lesiones personales o muerte.
La informacion de este documento está sujeta aCambios sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibidaequalquier reproduccionsin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas usadas en estearto: Dell, the DELL logo, Dimension, OptiPlex, Dell Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, and PowerVault son marcas registradas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation; Macintosh es unamarca registrada de Apple Computer, Inc.
En este documento pueda utiliser nombres deustralian yamericanas para referirse a las entidades que reclaman las americanas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier intere de propietad de las americanas y nombres de americanas distinctas a las suyas.
Restricciones y renunciation de responsabilitades
La información contentada en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y aprobaciones y certificados, está basada en los通讯os ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en connexion con cualquier defectencia en dicha informatión.
Todo los Transmitidos o affirmaciones relacionadas con las propiedades, capacities, velocidades o calidadades de la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega especificamente el conocimiento de la veracidad, integridado o confirmacion de uno de ellos Transmitidos.
Tabla de Contents
Conectando a una computadora 228
Conectando un reproductordVD 228
Conectando un reproductor DVD con un cable S-video 228
Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto 229
Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes 229
3 Uso del projector
Encendidodel projector 231
Apagado del projector 231
Ajuste de laImagen projetada 232
Ajuste de la alta del projector 232
Bajando la alta del projector 232
Ajustedelfocoyzoom del projector 233
Ajustedel tamanode la imagendeproveccion 234
Uso del panel de control 235
Uso del mando a distancia 236
Uso de los menus en pantalla 238
Configuración deImagen 239
Menu Audio 240
Menu Administración 241
Menu Lenguaje 242
Menu Restuarar 242
Menu de Restuarar 242
Menu de Fuente video 243
4 Localization de fallas en su projector
Auto-diagnóstico para el video 248
Cambio de la lampara 248
5 Especillasiones
6 Comoponerse encontacto con Dell
7 Apéndice: Informaciones regulatorias
Informacion de la FCC (solo para EE.UU.). 285
Información NOM (sólo México) 286
8 Glosario
9 Indice
Suproxyctor Dell
Su projectoriene con todos los componentesmostatados mas abajo. Asegürese detener todos los componentes ycontacte con Dell si falta algo.
Contidente del empaque
Cable de alimentacion de 1,8 mts (3,0 mts en las Américas)

Cable M1 a D-sub/USB de 1,8m

Cable S-Video de 2m Cable de video compuesto de 1,8m


Cable RCA a Audio de 1,8m Cable de mini pin a mini pin de 1,8m


Pilas (2) Mando a distancia


Contidente del empaque (continued)
Documentación Maclín de transporte


Acerca de su projector:

| 1 Panel de control |
| 2 Botón del elevador |
| 3 Receptor del mando a distancia |
| 4 Lcnte |
| 5 Anillo de enfoque |
| 6 Lengüita de ampliación |
2
Conectando su projector:

| 1 Conectar de calidad de audio |
| 2 Conectar de entrada de audio |
| 3 Conectar M1-DA |
| 4 Conectar de video compuesto |
| 5 Conectar para S-video |
| 6 Conectar del cable de alimentación |
| 7 Receptor IR |
Conectando a una computadora

| 1 Cable de alimentación |
| 2 Cable M1-A a D-sub/USB |
Conectando a un reproductor DVD
Conectando a un reproductor DVD con un cable S-video

| 1 Cable de alimentación |
| 2 Cable S-video |
Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto

1 Cable de alimentación
2 Cable de video compuesto
Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes

| 1 | C a b l e d e a l i m e n t |
| 2 Cable M1-A a HDTV | |

NOTE: El cable M1-A a HDTV no es proportionsado por Dell. Consulte a un instalador profesional por el cable.
Uso del projector
Encendido del projector
NOTA: Encienda el projector antes de encender la fuente. La luz del botón de encendido destella en verde hasta que se le presiona.
1 Retire la tapa del lente.
2 Conectar el cable de alimentacion y los cables de senal apropiados. Para informacion acerca de la conexion del projector, vea "Conctando su projector:" on page 227.
3 Presione el botón de encendido (ver "Uso del panel de control" on page 235" para ubicar el botón de "power"). El logotipo Dell aparece durante 30 seguidos.
4 Encienda su fuente (ordenador, reproductor DVD, etc.). El projector detectará automatistically la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúres de que el(los) cable(s) de signaled apropiado(s) está conectados.
Si tiene multíplles fuentes connectadas al projector, pulse el botón Source (Fuente) del mando a distancia o panel de control para selecciónar la fuente deseada.
Apagado del projector

AVISO: No desconecte el projector antes de apagarlo en forma apropriada como se explicía en el siguientes procedimiento.
1 Pulse y mantenga el botón de encendido.
2 Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuerán functioning durante 90segundos.
3 Desconecte el cable de alimentacion del enchufe eletrico del projector.
NOTA: Si pulsa el botón de alimentación con el projector funcional, aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; este desaparece tras 5 segundos.
Ajuste de laImagen proyectada
Ajuste de la alta del projector
1 Pulse y mantenga el botón del elevador.
2 Suba el projector al ángulo de visualización deseado, luego suelete el botón para bloquear el pie elevador en la posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinacion para ajustar el angulo de visualizacion.
Bajando la alta del projector
1 Pulse y mantenga el botón del elevador.
2 Baje el projector, luego suelete el botón para bloquear el pie elevador en la posición.

| 1 Botón del elevador |
| 2 Piezlevator |
| 3 Ruedade ajustede la inclinación |
Ajuste del foco y zoom del projector

PRECAUCION: Paraatar daños en el projector,asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y el pie elevador estén Completely retraídos antes de trasladar o colocar el projector en su maleta de transporte.
1 Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.
2 Gire el regulator de enfoque hasta que laImagen sea clara. El projector enfoca en distancias desde 4,9piesa39,4pies (1.5m a 12m)

1 Lenguetade ampliacion
2 Anillo de enfoque
Ajuste del tiempo de laImagen de proyección

| Pantalla (Diagonal) | Máx. 36.9" | (93.8cm) | 84.0" | 135.0" | 189.8" | 2+1.5" | 295.5" |
| Min. 31.7" | (80.5cm) | (213.4cm) | (342.9cm) | (482.0cm) | (613.4cm) | (750.6cm) | |
| Máx. (WxII) | 29.5"X22.1"67.2"X50.4"108.0"X81.0" | 151.8"X113.9" | 93.2" X1+44.9" | 236.4" X177.3" | |||
| (75.0cm X56.3cm) | (170.7cm X128.0cm) | (274.3cm X205.7cm) | (385.6cm X289.2cm) | (490.7cm X368.0cm) | (600.5cm X450.3cm) | ||
| Tamañode pantalla | Min. (WxH) | 25.3" X 19.0"57.7" X43.3" | 92.7" X 69.5" | 30.3" X 97.7" 165.8" X124.4" | 202.9" X152.2" | ||
| (64.4cm X48.3cm) | (146.5cm X109.9cm) | (235.5cm X176.6cm) | (331.0cm X248.2cm) | (421.2cm X315.9cm) | (515.4cm X386.6cm) | ||
| Distancia | 4.9" (1.5m) | 11.2" (3.4m) | 18.0" (5.5m) | 25.3" (7.7m) | 32.2" (9.8m) | 39.4" (12.0m) | |
| *Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario. | |||||||
Uso del panel de control

| 1 Alimentación Encienda y apague el projector Para mayor informatión, vea "Encendido del projector" on page 231 y "Apagado del projector" on page 231. | |
| 2 Fuente Presione para commutar entre las fuentes RGB analógica, compucsta, componentc-i, S-video y YPbPranalógica cuando multiplesfuentes estanconectadas al projector. | |
| 3 Corrección dedistorsión trapezoidal | Pulse paraaabstar la distorsión de la imagenprovocada por la inclinación del projector. (±16grados) |
| 4 Resync Pulse para sincronizar el projector con la fuente de entrada. Resync no opera si el menú enpantalla (OSD) se visualiza. | |
| 5 Menú | Pulse paraactivar el OSD. Utilice las teclas dedirección y el botón Menú para navelgar por elOSD. |
| 6 Luz de advertencia TEMP | ·Si la luz de TEMP es naranja solido, el projector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automatistically. Encienda la pantalla-Newamente bajo de que el projector enfría. Si el problema persiste, contacte con Dell. ·Si la luz de TEMP está destellando en naranja, un ventilador del projector ha fallado y el projector automaticamente se apaga. Si el problema persiste, contacte con Dell. |
| 7 Luz de征求意见 of LAMP | Si la luz de la lámpara es naranja solido, reemplace la lámpara. |
| 8 Ingrese Presione para confirmar el item de selección. | |
| 9 Corrección de distorsión trapezoidal | Pulse paraaabdar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del projector. (±16 grados) |
| 10 Arriba y abaje Presione para selecciónar los它们 OSD. | |
| 11 y botones Presione paraaabdar la configuración OSD. | |
Uso del mando a distancia

| 1 Alimentación Encienda y apague el projector Para mayor informatión, vea "Encendidido del projector" on page 231 y "Apagado del projector" on page 231. | |
| 2 Presione paraaabdar la configuración OSD. | |
| 3 Láser Apunte con el mando a distancia a la pantalla y mantenga pulsado el botón Láser paraactivar la luz del láser. | |
| 4 Volumen Pulseel botón paraaabdar el volumen. | |
| 5 Silenciar Pulse el botón Silenciar para silenciar oactivar el altovoz del projector. | |
| 6 Volumen Pulseel botón para disminuir el volumen. | |
| 7 Pulse con el botón derecho del mouse Botón derccho del mouse | |
| 8 Modo de video El microprojector Dell 3400MP contiene configuraciones predefinidas optimizadas para做不到ar datos (gráficos de PC) o video (películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo de video parachangiar entre el Modelo PC, Modelo Pelúcula, Modelo juego, sRGB o modo usuario (para que el usuario configura y guarde losCambios). Si pulsa el botón Modo de video una vez, aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuela a pulsar elbotón Modo de Video, cambiará entre los modelos. | |
| 9 Pantalla en blanco Pulse para ocultar la imagen, púlsclo de nuevo para reanudar la visualización de laImagen. | |
| 10 Luz LED Indicador LED | |
| 11 Botón arriba Presione para selecciónar los titles OSD. | |
| 12 Botón Entrar Presione para confirmar la selección. | |
| 13 Presione paraaabdar la configuración OSD. | |
| 14 Menú Pulse paraaabdar el OSD. | |
| 15 Botón abajo Presione para selecciónar los titles OSD. | |
| 16 Págrina Presione para mover aImagen previa. | |
| 17 Págrina Presione para mover aImagensiguiente. | |
| 18 Control direccional El control direccional puede ser uso paracontrolar el movimiento del mouse. La functióndel mouse está fácilada usingo el cable M1paraunarctar su computadora ycl proycctor. | |
| 19 Pulsar botónizquierdo del mouse | Botón izquierdo del mouse |
| 20 Clave automatística | Selección parahabiliar la corrección automatísticade la distorsión vertical de la imagendeo a lainclínación del projector. |
| 21 Fuente Presione para commutar entre fuentes RGBanalógico, RGB digital, compuesto, componente-i, S-video y YPbPr anomalógo. | |
| 22 Ajuste automatístico Pulse | para sincronizar el projector con la fuente de entrada. Auto adjust no opera si el menu enpantalla (OSD) se visualiza. |
Uso de los manos en pantalla
El projector tiene un menu en pantalla (OSD) multilingüe que pueda:noarse con o sin una fuente de entrada.
En el menu principal, presione o para navegar por las pestanas. Presione el botón Enter en el panel de control o el mando a distancia para selectionar un submenu.
En el sub-menú, presione para hacer una selección. Cuando se seleccióna un item, el color cambia a gris oscuro. Use enel panel de control o el mando a distancia para hacer ajustes a una configuración.
Para salir del OSD, haya a la pestaña Exit y presione el botón Enter en el panel de control del mando a distancia.
Configuración deImagen


BRILLO—Use y para ajustar el brillo de laImagen.
CONTRASTE—Use y para controlar el grado de diferencia entre las partes más claras y más oscuras de laImagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de laImagen.
TEMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color. A mayor temperatura, la pantalla aparece más azul, a menor temperatura la pantalla aparece más roja. El modo usuario activa los valores en el menu "Config. color".
CONFIG.COLOR—Ajustemanualmenteelrojo,elverdeyelazul.
CLAVE—Ajuste la distorsión de laImagen provocada por la inclínación del projector.
AUTO KEYSTONE—Ajuste automaticamente la distorsión deImagen inclinando el projector.
R. Aspect—Selección una relacion de aspecto paraaabstar la imagen.
- 1:1 — La fuente de entrada aparece sin escala.
Use a relación de aspecto 1:1 si está usingo uno de los siguientes:
- El cable VGA y la computadora tiene unaResolution menor que XGA (1024 x 768)
Cable de componentes (576p/480i/480p)
-Cable S-video
-Cable compuesto
16:9 — La fuente de entrada se ajusta al ancho de la pantalla.
4:3 La fuente de entrada se ajusta a la pantalla.
Use una relacion de aspecto 16:9 o 4:3 si está usingo uno de los siguientes:
- Resolución de computinga mayor que XCA
- Cable de componentes (1080i o 721p)
MODEOVIDEO—Selección un modo para optimizar laImagen de la pantalla bajo en el uso del projector: Cine, Juego, PC, sRGB (proporción una representation de color más exacta), y Nombre (fije su configuración preferida). Si Ud. ajusta la configuración para intensidad de blanco o Degamma, el projector automatistically commuta a Nombre.
INT. BLANCO—Fijar 0 para maximizar la reproduccion de color y 10 para maximizar el brillo.
DEGAMMA—Ajuste entre 1 y 4 para pagar el rendimiento de color de la pantalla.
Menu Audio

Volumen—Presione para disminuiR el volumen y para augmentar el volumen.
SILENCIAR—Permite eliminar el volumen
Menu Administración

UBICACION MENU—Selección laubicacion del OSD en la pantalla.
MODO PROYEC (MODO DE PROYECCION)
Selección como aparece laImagen:
- Presentación frontal escritorio (valor predeterminado).
- Presentación posterior escritorio — El projector invierte la imagen para que pueda proyezar desde detrás de una pantalla translúcida.
TIPO DE SENAL—Selecciona manualmente el tipo de senal RGB, YCbCr, YPbPr.
USO DE LA LAMP.—Muestra las horas operativas desde el restablecimiento del temporizador de la lampara.
REST LAMPARA—Luego de instalar una lampara nuevo, selección Yes para reiniciar el temporizador de lampara.
Ahorro ENERgia—Seleccion Yes para fjar el periodo de retardo para ahorro de energia. El periodo de retardo es lacantidad de tiempo que usted desciaque el projector espere sinignal de entrada. Luego de esciempo fjado, el projector ingresa al modo de ahorro de energia y apaga la lampara. El projector se enciende-Newamente cuando detecta una signal de entrada ousted presiona el boton另外一个. Luego de dos horas, el projector se apaga y usted necesita presionar el boton de encendido para encender el projector.
AUTOFUENTE—Selección On (predeterminado) para detectar automatistically las senales de entrada disponibles. Cuando el projector está encendido y usted presiona SOURCE, este在哪吒 automatistically lasumaenteignalde entrada disponible.SeleccioneOff, para bloquear la signalde entrada actual.Cuando se selecciona Off y usted presiona SOURCE, usted selecciona que signalde entrada眼看ar.
MODE ECO (ECONOMICO)—Selección On para usar el projector con bajo consumo (136 varios) lo que pueda.Ofrecer una mayor duracion de la lampara y un functionamento mas silencioso con una iluminacion mas tenue en la pantalla. Seleccion Off para operar a nivel normal de potencia (156 varios).
PROTEGER CON CLAVE—Selezione On para fjjar una contraseña por individuo.
Selección Off para deshabiliar la funciona de contrasea.
CAMBIAR CLAVE—Presione paraCambiar la contraseña a su preferencia
Menu Lenguaje

Utilice la tecla para selectionar el idioma preferido para el OSD.
Menu Restaurant

Restaurar -Selección Si para restablecer el projector a los values predeterminados de fabrica. Restablecer las options incluyendo las fuentes de computadora y la configuración de la fuente de video.
Menu de Restaurant

NOTE: Este menusole está disponible conectado a una computadora.

FRECUENCIA—Cambie la Frequencia del reloj de datos en pantalla para que coincida con la Frequencia de la tarjeta GRAPHICA de su computadora. Si ve estud了一a barra vertical destellante,use el control de Frecuency para minimizar las barras. Este es un ajuste en grueso.
PISTA—Sincronice la fase de la SCNal de pantalla con la tarjeta grafica. Siasted experimenta una imagen inestable o
destellante, utilise el Tracking (pista) para corregirlo. Se tratate de un ajuste preco.

NOTE: Ajuste primero la Frecuencia y bajo la Pista.
Posicion H.—Presione paraaabstar la posicfon horizontal de la imagen a la izquirda y paraaabstar la posicfon horizontal de la imagen a la derecha.
Posicion V. Presione paraaabstar la posicfon vertical de la imagen hacia abajo y paraaabstar la posicfon vertical de la imagen hacia arriba.
Menu de Fuente video

NOTE: Este menusole está disponible con las senales S-video, video (compuesto) conectadas.

SATURACION—Ajusta una fuente de video de negro y blanco hasta color totalmente saturado. Presione para disminuir lacantidad de color en laImagen y paraaugentar lacantidad de color en laImagen.
NITIDEZ—Presione para disminuir la nitidez y para augmentar la nitidez.
TONO DE COLOR—Presione paraaculara cantidad de verde en la imagen y paraaculara cantidad de rojo en la imagen.
Localización de fallas en su projector
Si tiene problemas con el projector, consulte los siguientes consejos para la solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema Posible Solucn
No aparece laImagen en la pantalla
- Compruebe que la tapa de la lente esté quitada y que el projector esté encendido.
- Asegürese de que el puerto externo deográficos está habitado. Si está usted usinguna computadora portátil Dell, presione Fn F8 Ornuz. Para otheras computadoras,vea sudocumentación.
- Asegüresc de que todos los cables estén conectados en forma segura. Ver "Conectando su projector:" on page 227."
- Asegürese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos.
- Asegürese de que la lampara está bien instalada (consulte "Cambio de la lampara" on page 248").
- Ejecute la prueba de auto diagnóstico Vea "Auto-diagnóstico para el video" on page 248. Compruebe que los colores del patron de prueba scan los correctos.
| Problema (continued) | Possible Soluación (continued) |
| Imagen parcial, desplazada o incorrecta | 1 Pulse el botón Resync en el mando a distancia o en el panel de control.2 Si está usingo una computadora portátil Dell, fije laResolutionde la computadora en XGA (1024 x 768):a Pulse con el botón derecho del mouse la parte no usada de su.), Windows, pulse en Propietadiés y bajo selección Configuración.b Verifique que el ajuste sca 1024 x768 pixels para el puerto de monitor externo.c Presione Fn FRONTO. Si experimenta dificultad Cambiando las resolutions o su monitor se bloquea, reinciéte todo el equipo y el visualizador de proyección.Si está noasted usingo una computadora portátil Dell, vca su documentación. |
| La Pantalla no muestra su presentación | Si estáasted usingo una computadora portátil, presione Fn FRONTO. |
| LaImagen es inestable o parpadea | Ajuste la pista en la ficha Fuente:ordenador en el OSD. |
| LaImagen presenta una linea vertical que se mueve | Ajuste la Frequencia en la ficha Fuente:ordenador en el OSD. |
| El color de laImagen no es correcto | Si la senal de salute de su tarjeta gramica es "sinc en Verde", y deseña loar VGA a una senal de 60Hz, entre en "OSD, selección Administración, selección Tipo de senal" y selección RGB.Ejecute la Prueva de Autodiagnóstico (ver "Autodiagnóstico del video") para un diagnóstico preliminar del problema de proyección de video. Compruebc que los colores del patrón de prueba Sean los correctos. |
| Problema (continued) | Possible Soluciones (continued) |
| LaImagen está.desenfocada 1 | Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del projector.2 Asegúrese de que la pantalla de proyección está dentro de la distancia recuerida del projector (4.9 ft [1.5 m] a 39.4 ft [12 m]). |
| LaImagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 | El projector detectará automatistically el DVD 16:9 y ajustará la proportión del aspecto para pantalla completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón).Si laImagen está=aún estirada, ajuste la relacion del aspecto como sigue:• Seleectione el tipo de relacion de aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD de 16:9 (si es posible).• Si no可以选择ar el tipo de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, selecciónla relacion de aspecto 4:3 en el menu Ajustes deImagen en la funciona OSD. |
| LaImagen aparece al revés Selección Administración en el menu OSD y ajuste el modo de proyección. | |
| La lámpara se agota o emite un ruido en seco | Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si este occurs, el projector no se enciende de nuevo. Para reemplazar la lámpara, vea "Cambio de la lámpara" on page 248. |
| La luz de la LÁMPARA es naranja solido | Si la luz de la lámpara es naranja solido, reemplace la lámpara. |
| La luz de la LÁMPARA es naranja destellante | Si la luz de la lámpara destella en naranja, la cubierta de la lámpara no se ha cerrado apropriadamente. Cierre la cubierta de la lámpara en forma apropriada. Si el problema persististe, contacte con Dell. |
| La luz de TEMP es naranja solido | El projector has sobrecalentado. La pantalla se apaga automatistically. Encienda la pantalla;nuevamente bajo de que el projector enfrí. Si el problema persististe, contacte con Dell. |
| Problema (continued) | Possible Solución (continued) |
| La luz de TEMP es naranja destellante | Un ventilador del projector ha fallado y el projector se apagará automatístico. Si el problema persiste, contacte con Dell. |
| El mando a distancia no funciona bien o el alcance es muy limitado | Puede que las pilas estén bajas. Compruebe si el rayo láser transmitido desde el mando es muy débil. Si es asi, coloque 2 pilas cuales AAA. |
Auto-diagnóstico para el video
El projector Dell 3400MP供大家 un autodiagnostic del video del projector (para Video, S-video, Componente-i). Utilice esta caracteristica avanzada para un autodiagnostico preliminar de su projector cuando encontrar un problema con laImagen de video.
1 Tras encender el projector, pulse "+" y "-" en el panel de control a la por 3 seguidos vez y suele los botones cuando la pantalla se ponga en blanco.
2 Pulse "+" y "-" de nuevo para salir del modo diagnóstico.
3 En el modo de diagnóstico automatico, la pantalla ejectará una prUEba con un ciclo de siete colores:
Rojo--> Verde--> Azul--> Blanco--> Azul oscuro--> Verde oscuro--> Amarillo. Compruebe que los colores del patron de prueba scan los correctos. Contacte con Dell si los colores no aparecen correctamente.
Cambio de la lámpara
Cambia la lampara cuando vea "Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. En la pantalla aparece "Replacement suggested! www.dell.com/lamps". Si el problema persististe bajo de reemplazar la lampara, contacte con Dell.

PRECAUCION: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla hasta que el projector se haya enfiado durante al menos 30 Minutes.

PRECAUCION: Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podra explotarupon a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
1 Apague el projector y desconecte el cable de alimentacion.
2 Deje que el projector se enfrie durante al menos 30 Minutes.
3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lampara y quite la tapa.
4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lampara.
5 Coja la lampara por su asa de metal.
6 Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar la nuevo lampara.
7 Restaure el tiempo de uso de la lámpara selecciónando el icono Reposión en la ficha Administración del menu en噎alla.

NOTA: Puede que Dell exija la devolución de las lámparas转型发展as bajo garantía. De no ser asi,contacte con la-oficina de eliminación de desperdicios másproxima para preguntar por el lugar más cercano paraentarla.


PRECAUCION: Eliminacion de la lampara (solo para EE.UU.)
LAS LAMPARAS DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIEN EN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O DESCARTADAS DE ACUERDO A LAS LEYES FEDERALES, LOCALES O ESTATALES. PARA MAYOR INFORMACION, VAYA A WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE A LA ALIANZA DE LA INDUSTRIA ELECTRONICA EN WWW.EIAE.ORG. SI DESEA INFORMACION ESPECIFICA PARA DEHECHOS DE LAMPARAS, REVISE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Especificaciones
Valvula de Luz Tecnología DDR (tasa doble de datos) de un solo chip DLP™
Brillo 1500 ANSI lumens (Max.)
Relación de contraste 2100:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad 85% típica (estándar de Japon - JBMA)
Lampara Lampara de 156 varios de 3000 horas reemplazable por el usuario (hasta 4000 horas en modo economico)
Numero de pixeles 1024 x 768 (XGA)
Velocidad de la rueda del color 100 127.5Hz (2X)
Lente de proyeccion F / 2.7 2.88 f = 28.43 32.73mm con lente ampliada manual a 1.15
Tamaño de la planta de 31.7-246 pulgadas (diagonal) proyección
Distancia de proyeccion 4.9 39.4 pies (1.5m 12m)
Compatible del video Compatibleidad con NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, y HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p) Video compuesto, por componentes y S-video
Frecuencia H. 15kHz - 80kHz (Analógica/Digital)
Frecuencia V. 50Hz-85Hz (Analógica/ Digital)
Fuente de alimentacion Entrada universal CA 50-60 Hz de 100-240V con PFC
Consumo de energia 195 varios típica, 165 varios en modulo econólico
Audio 1 altavoz, 1 vatio RMS
Nivel de ruido 38dB(A) en modo Full-on, 36dB(A)
en modo econólico
Peso 2.4 lbs (1.09kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x Externas 8.0× 6.0× 2.9± 0,04
Fondo) pulgadas (204× 154× 73.7± 1mm)
Ambiental Temperatura de operacion: 5 ^ C - 35^
(41^oF - 95^oF)
Illumedad: 80% maximo
Temperatura de almacenamento: -
20^oC a 60^oC
(-4^oF a 140^oF)
Humeday: 80% maximo
Regulación FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV-GS,
ICES-003, MIC, C-Tick, GOST,
PCBC, CCC, PSB, EZU, NOM, S-
TuV/Argentina
Conectores I/O Alimentación: Enchufe de entrada de
energia AC
Entrada de computadora: un M1-DA
para senales de entrada
anaógica/digital/componente/HDTV
Entrada de video: una entrada
compuesta RCA y una S-video
Entrada de audio: una clavija tipo jack
(diametro 3.5mm
Salida de audio: una clavija tipo jack
(diametro 3.5mm
Modos de compatibiliidad
| Modo Resplucion (ANALOGICO) (DIGITAL) | |||||
| Frecuencia V.(Hz) | Frecuencia H.(KHz) | ||||
| VGA 640X350 70 31.5 | 70 31.5 | ||||
| VGA 640X350 85 37.9 | 85 37.9 | ||||
| VGA 640X400 85 37.9 | 85 37.9 | ||||
| VGA 640X480 60 31.5 | 60 31.5 | ||||
| VGA 640X480 72 37.9 | 72 37.9 | ||||
| VGA 640X480 75 37.5 | 75 37.5 | ||||
| VGA 640X480 85 43.3 | 85 43.3 | ||||
| VGA 720X400 70 31.5 | 70 31.5 | ||||
| VGA 720X400 85 37.9 | 85 37.9 | ||||
| SVGA 800X600 56 35.2 | 56 35.2 | ||||
| SVGA 800X600 60 37.9 | 60 37.9 | ||||
| SVGA 800X600 72 48.1 | 72 48.1 | ||||
| SVGA 800X600 75 46.9 | 75 46.9 | ||||
| SVGA 800X600 85 53.7 | 85 53.7 | ||||
| XGA 1024X768 60 48.4 | 60 48.4 | ||||
| XGA 1024X768 70 56.5 | 70 56.5 | ||||
| XGA 1024X768 75 60 | 75 60 | ||||
| XGA | 1024X768 | 85 | 68.7 | - | - |
| *SXGA | 1280X1024 | 60 | 63.98 | 60 | 63.98 |
| *SXGA | 1280X1024 | 75 | 79.98 | - | - |
| *SXGA+ | 1400X1050 | 60 | 63.98 | - | - |
| *UXGA | 1600x1200 | 60 | 75 | - | - |
| MAC LC13* | 640X480 | 66.66 | 34.98 | - | - |
| MAC II 13* | 640X480 | 66.68 | 35 | - | - |
| MAC 16* | 832X624 | 74.55 | 49.725 | - | - |
| MAC 19* | 1024X768 | 75 | 60.24 | - | - |
| *MAC | 1152X870 | 75.06 | 68.68 | - | - |
| MAC G4 | 640X480 | 60 | 31.35 | - | - |
| IMAC DV | 1024X768 | 75 | 60 | - | - |
| * Imagen de computadora comprimada. | |||||
como ponerse en contacto con Dell
Para contactar con Dell electronicamente, puede acceder a las siguientes páginas web:
- www.dell.com
- support.dell.com (soporte técnico)
- www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para pacientes de los sectores de educación,@goblando, salud y PYMEs, incluyendo pacientes Premier, Platinum y Gold)
Para direcciones web espécificas en su País, encontrar la sección del País apropiado en lasuma table.
NOTE: Los númeroos Gratisos son para uso bajo el País en el que aparecen listados.
NOTE: En ciertos País, el soporte técnico específico para las computadoras Dell Insporon TM XPS está disponible en un número Telefonico分开ado listado para País participantes. Siusted no ve un número Telefonico listado que sea especialico para las computadoras Insporon XPS, puede estud contactar a Dell a trovés del número de soporte técnico listado y su llamada sera transferida en forma apropriada.
Cuando necesite contactar con Dell, utilise las direcciones electrónicas, número de téléphone y@códigos de lasuma te tabla. Si necesita asistencia para determinar que@códigosutilizar,contacte con un operador nacional o internacional.
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páís :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Anguilla Soporte general | sin cargo: 800-335-0031 | |
| Antigua y Barbuda | Soporte general | 1-800-805-5924 |
| País (ciudad) Código de acceso internacional del páís Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Argentina (Buenos Aires) | Sitio web: www.dell.com.ar | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 00 | us_latin_services@ Dell.com | |
| E-mail para computadoras de | ||
| Código del País: 54 | Escritorio y portátiles: | |
| la-techsupport@ Dell.com | ||
| Código de la ciudad: 11 | E-mail para servidorcs y productos de almacenimiento EMC® : | |
| la-enterprise@ Dell.com | ||
| Servicio al cliente | sin cargo: 0-800-444- 0730 | |
| Soporte técnico | sin cargo: 0-800-444-0733 | |
| Servicios de soporte técnico | sin cargo: 0-800-444-0724 | |
| Ventas | 0-810-444-3355 | |
| Aruba Soporte general | sin cargo: 800-1578 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páís :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Australia (Sydney) | E-mail (Australia): au_tech_support@ Dell.com | |
| Código de acceso internacional: 0011 | E-mail (Nueva Zelandia): nz_tech_support@ Dell.com | |
| Pequeñas y micro entreprises | 1-300-655-533 | |
| Código del País: 61 | Gobirno y nkocios | sin cargo: 1-800-633-559 |
| Código de la ciudad: 2 | División deCNTas preferentes (PAD) | sin cargo: 1-800-060-889 |
| Servicio al cliente | sin cargo: 1-800-819-339 | |
| Soporte técnico (portátils y de escritorio) | sin cargo: 1-300-655-533 | |
| Soporte técnico (servidores y estaciones de trabajo) | sin cargo: 1-800-733-314 | |
| Ventas corporativas | sin cargo: 1-800-808-385 | |
| Ventas de transcisiones | sin cargo: 1-800-808-312 | |
| Fax | sin cargo: 1-800-818-341 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Austria (Viena) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 900 | E-mail: tech_support_central_europe@de ll.com | |
| Código del páís: 43 | Ventas a��eñas y micro empresas | 0820 240 530 00 |
| Código de la ciudad: 1 | Fax para��eñas y micro empresas | 0820 240 530 49 |
| Servicio al cliente para��eñas y micro企业提供 | 0820 240 530 14 | |
| Servicio al cliente paraCNTAs preferentes y corporativas | 0820 240 530 16 | |
| Soporte técnico para��eñas y micro企业提供 | 0820 240 530 14 | |
| Soporte técnico paraCNTAs preferentes y corporativas | 0660 8779 | |
| Conmutador | 0820 240 530 00 | |
| Bahamas Soporte general | sin cargo: 1-866-278-6818 | |
| Barbados Soporte general | 1-800-534-3066 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Bélgica (Bruselas) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail para clientses de haber francesa: | |
| Código del País: | support.euro.dell.com/be/fr/email dell/ | |
| 32 | Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente | 02 481 92 96 |
| Código de la ciudad: 2 | Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell | 02 481 92 88 |
| Fax de soporte técnico | 02 481 92 95 | |
| Servicio al cliente | 02 7 1 3 15 . 65 | |
| Ventas corporativas | 02 481 91 00 | |
| Fax | 02 481 92 99 | |
| Conmutador | 02 481 91 00 | |
| Bermuda Soporte general | 1-800-342-0671 | |
| Bolivia Soporte general | sin cargo: 800-10-0238 | |
| Brasil | Sitio web: www.dell.com/br | |
| Código de acceso internacional: 00 | Soporte al cliente, soporte técnico | 0800 90 3355 |
| Código del País: | Fax de soporte工程技术 | 51 481 5470 |
| 55 | Fax de serviceo al cliente | 51 481 5480 |
| Código de la ciudad: 51 | Ventas | 0800 90 3390 |
| Islas Vígenes Británicas | Soporte general | sin cargo: 1-866-278-6820 |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Brunei :Código del País: 673 | Soporte técnico del cliente (Penang, Malasia) | 604 633 4966 |
| Servicio al cliente (Penang, Malasia) | 604 633 4949 | |
| Ventas de transmisión (Penang, Malasia) | 604 633 4955 | |
| Canadá (North York, Ontario) | Estado de suorden online: www.dell.ca/ostatus | |
| Código de acceso internacional: 011 | AutoTech (soporte专业技术o automatizzato) | sin cargo: 1-800-247-9362 |
| Servicio al cliente (pequeñas y micro empcras) | sin cargo: 1-800-847-4096 | |
| Servicio al cliente (mediana y gran Empresa,@google) | sin cargo: 1-800-326-9463 | |
| Soporte专业技术o (pequeñas y micro empcras) | sin cargo: 1-800-847-4096 | |
| Soporte专业技术o (mediana y gran Empresa,@google) | sin cargo: 1-800-387-5757 | |
| Soporte专业技术o (impresoras, proycctores,televisores, handhelds, digital jukcbox,y wireless) | 1-877-335-5767 | |
| Ventas (pequeñas y micro empcs) | sin cargo: 1-800-387-5752 | |
| Ventas (mediana y gran Empresa, g@google) | sin cargo: 1-800-387-5755 | |
| Venta de repuestos y de servicios extendidos | 1 866 440 3355 | |
| Islas Caimán Soporte general | 1-800-805-7541 | |
| País (ciudad) Código de acceso internacional del páis Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Chile (Santiago) Código del País: 56 Código de la ciudad: 2 | Ventas, soporte al cliente y soporte tecnico | sin cargo: 1230-020-4823 |
| China (Xiamen) Código del País: 86 Código de la ciudad: 592 | Sitio web de soporte técnico: support.dell.com.cn E-mail de soporte técnico: cn_support@ Dell.com E-mail de service al cliente: customer_cn@ Dell.com Fax de soporte técnico | 592 818 1350 Sin cargo: 800 858 2969 Sin cargo: 800 858 0950 Sin cargo: 800 858 0960 Sin cargo: 800 858 2920 Sin cargo: 800 858 2311 Sin cargo: 800 858 2060 Sin cargo: 800 858 1308 Sin cargo: 800 858 2222 Sin cargo: 800 858 2557 sin cargo: 800 858 2055 sin cargo: 800 858 2628 |
| Soporte técnico (DellTM Dimension™ e Inspiron) | ||
| Soporte técnico (OptiPlex™, Latitude™, y Dell Precision™) | ||
| Soporte técnico (servidos y almacenamiento) | ||
| Soporte técnico (proyectores, PDAs, switches, routers, etc) | ||
| Soporte técnico (impresoras) | ||
| Servicio al cliente | ||
| Fax de service al cliente | ||
| Pequeñas y micro企业和es | Sin cargo: 800 858 2222 | |
| División deCNTas preferentes | Sin cargo: 800 858 2557 | |
| Grandes cuantas corporativas GCP | sin cargo: 800 858 2055 | |
| GrandesCNTAS corporativas cuertas claves | ||
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| GrandesCNTAS corporativas Norte | Sin cargo: 800 858 2999 | |
| GrandesCNTAS corporativas Nortc gobirno y Educación | Sin cargo: 800 858 2955 | |
| GrandesCNTAS corporativas Este | Sin cargo: 800 858 2020 | |
| GrandesCNTAS corporativas Este gobirno yeducated | Sin cargo: 800 858 2669 | |
| GrandesCNTAS corporativas Equipo de cola | Sin cargo: 800 858 2572 | |
| GrandesCNTAS corporativas Sur | Sin cargo: 800 858 2355 | |
| GrandesCNTAS corporativas Oeste | sin cargo: 800 858 2811 | |
| GrandesCNTAS corporativas Repuestos | Sin cargo: 800 858 2621 | |
| Colombia Soporte general | 980-9-15-3978 | |
| Costa Rica Soporte general | 0800-012-0435 | |
| Rep Pública Checa (Praga) | Situ web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: czech_dell@dell.com | ||
| Código de acceso internacional: 00 | Soporte técnico | 22537 2727 |
| Código del País: 420 | Servicio al cliente | 22537 2707 |
| Fax | 22537 2714 | |
| Tech Fax | 22537 2728 | |
| Conmutador | 22537 2711 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Dinamarca (Copenhagene) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 00 | support.euro.dell.com/dk/da/email | |
| ldell/ | ||
| Código del páís: 45 | Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente | 7010 0074 |
| Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell | ||
| Servicio al cliente (en relacion) | 7023 0182 | |
| Servicio al cliente parapegüñas y micro empressas | 3287 5505 | |
| Conmutador (en relacion) | 3287 1200 | |
| Fax de Conmutador (en relacion) | 3287 1201 | |
| Conmutador (pequeñas y micro empressas) | 3287 5000 | |
| Fax de conmutador (pequeñas y micro empressas) | 3287 5001 | |
| Dominica Soporte general | sin cargo: 1-866-278-6821 | |
| Republica Dominicana | Soporte general | 1-800-148-0530 |
| Ecuador Soporte general | sin cargo: 999-119 | |
| El Salvador Soporte general | 01-899-753-0777 | |
| Páis (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Finlandia (Helsinki) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 990 | support.euro.dell.com/fi/fi/ehaild ell/ | |
| Código del País: 358 | Soporte técnico | 09 253 313 60 |
| Servicio al cliente | 09 253 313 38 | |
| Código de la ciudad: 9 | Fax | 09 253 313 99 |
| Conmutador | 09 253 313 00 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Francia (Paris) (Montpellier) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 00 | support.euro.dell.com/fr/fr/emaild | |
| ell/ | ||
| Código del País: 33 | Pequeñas y micro entreprises | |
| Códigos de ciudad: (1) (4) | Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente | 0825 387 129 |
| Soporte técnico para todas las otras COMPUTadoras Dell | ||
| Servicio al cliente | 0825 823 833 | |
| Conmutador | 0825 004 700 | |
| Conmutador (llamadas de fuera de Francia) | 04 99 75 40 00 | |
| Ventas | 0825 004 700 | |
| Fax | 0825 004 701 | |
| Fax (llamadas de fuera de Francia) | 04 99 75 40 01 | |
| Corporativo | ||
| Soporte técnico | 0825 004 719 | |
| Servicio al cliente | 0825 338 339 | |
| Conmutador | 01 55 94 71 00 | |
| Ventas | 01 55 94 71 00 | |
| Fax | 01 55 94 71 01 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páís :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Alemania (Langen) :Código de acceso internacional: 00 | Sitio web: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@de ll.com | |
| Código del País: 49 | Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente | 06103 766-7222 |
| Código de la ciudad: 6103 | Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell Servicio al cliente parapegüas y micro entreprises | 06103 766-7200 |
| Servicio al cliente de segmento global | 0180-5-224400 | |
| Servicio al cliente para@cuentas preferentes | 06103 766-9570 | |
| Servicio al cliente paragrandes cuentes | 06103 766-9560 | |
| Servicio al cliente para@cuentas ppublicas | 06103 766-9555 | |
| Conmutador | 06103 766-7000 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páís :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Grecia | Situ web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail: support.euro.dell.com/gr/cn/email dell/ | |
| Código del País: 30 | Soporte técnico | 00800-44 14 95 18 |
| Soporte técnico servicio dorado | 00800-44 14 00 83 | |
| Conmutador | 2108129810 | |
| Conmutador de service dorado | 2108129811 | |
| Ventas | 2108129800 | |
| Fax | 2108129812 | |
| Grenada Soporte general | sin cargo: 1-866-540-3355 | |
| Guatemala Soporte general | 1-800-999-0136 | |
| Guyana Soporte general | sin cargo: 1-877-270-4609 | |
| País (ciudad) Código de acceso internacional del páís Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Hong Kong | Sitio web: support.ap.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 001 | E-mail de soporte técnico: apsupport@dell.com | |
| Código del País: 852 | Soporte técnico (Dimension e Inspiron) | 2969 3188 |
| Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) | 2969 3191 | |
| Soporte técnico (PowerAppTM, PowerEdgeTM, PowerConnectTM, y PowerVaultTM) | 2969 3196 | |
| Servicio al cliente | 3416 0910 | |
| GrandesCNTas corporativas | 3416 0907 | |
| Programas de cliente global | 3416 0908 | |
| División de medianares empcsas | 3416 0912 | |
| División depeguñas y micro empresas | 2969 3105 | |
| La India Soporte técnico | 1600 33 8045 | |
| 1600 33 8044 | ||
| 1600 33 8046 | ||
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Irlanda (Cherrywood) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 16 | dell_direct_support@dell.com | |
| Código del País: 353 | Soporte专业技术 para computadoras Inspiron XPS solamente | 1850 200 722 |
| Código de la ciudad: 1 | Soporte专业技术 para todas las otras computadoras Dell | 1850 543 543 |
| Soporte专业技术 en el Reino Unido (discar bajo del R.U. solamente) | 0870 908 0800 | |
| Servicio al cliente del usuario domístico | 01 204 4014 | |
| Servicio al cliente parapegüas empresas | 01 204 4014 | |
| Servicio al cliente en el Reino Unido (discar bajo del R.U. solamente) | 0870 906 0010 | |
| Servicio al cliente corporativo | 1850 200 982 | |
| Servicio al cliente corporativo (discar bajo del R.U. solamente) | 0870 907 4499 | |
| Ventas en Irlanda | 01 204 4444 | |
| Ventas en el Reino Unido (discar dentro del R.U. solamente) | 0870 907 4000 | |
| Fax de ventas | 01 204 0103 | |
| Conmutador | 01 204 4444 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Italia (Milán) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emailld ell/ | |
| Código del País: 39 | Pequeñas y micro entreprises | |
| Código de la ciudad: 02 | Soporte técnico | 02 577 826 90 |
| Servicio al cliente | 02 696 821 14 | |
| Fax | 02 696 821 13 | |
| Conmutador | 02 696 821 12 | |
| Corporativo | ||
| Soporte técnico | 02 577 826 90 | |
| Servicio al cliente | 02 577 825 55 | |
| Fax | 02 575 035 30 | |
| Conmutador | 02 577 821 | |
| Jamaica Soporte general (discar dentro de Jamaica solamente) | 1-800-682-3639 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páís :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Japón (Kawasaki) | Situ web: support.jp.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 001 | Soporte técnico (servadores) | sin cargo: 0120-198-498 |
| Código del País: 81 | Soporte técnico fuera de Japón (servadores) | 81-44-556-4162 |
| Código de la ciudad: 44 | Soporte técnico (Dimension e Inspiron) | sin cargo: 0120-198-226 |
| Soporte técnico fuera de Japón (Dimension and Inspiron) | 81-44-520-1435 | |
| Soporte técnico ((Dell Precision, OptiPlex, y Latitude) | sin cargo:0120-198-433 | |
| Soporte técnico fuera de Japón (Dell Precision, OptiPlex, y Latitude) | 81-44-556-3894 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del país :Código de la ciudad | Nombre del departamento o和地区 de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de和地区, Númos locales y Numeros sin cargo |
| Soporte técnico (PDAs, proyectores, impresoras, routers) | sin cargo: 0120-981-690 | |
| Soporte técnico fuera de Japón (PDAs, proyectores, impresoras, routers) | 81-44-556-3468 | |
| Servicio FaxBox | 044-556-3490 | |
| Servicio de order automatizada de 24 horas | 044-556-3801 | |
| Servicio al cliente | 044-556-4240 | |
| División de ventas deNegocios (hasta 400 empleados) | 044-556-1465 | |
| Ventas de la división deCNTAS preferentes (más de 400 empleados) | 044-556-3433 | |
| Ventas de grandes cuentes corporativas (más de 3500 empleados) | 044-556-3430 | |
| Ventas Públicas (agencies gubernamentales, instituciones educativas y medicas) | 044-556-1469 | |
| Segmente global Japón | 044-556-3469 | |
| Usuario individual | 044-556-1760 | |
| Conmutador | 044-556-4300 | |
| País (ciudad) Código de acceso internacional del páis Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de service Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Corea (Seúl) | Soporte专业技术e | sin cargo: 080-200-3800 |
| Código de acceso internacional: 001 | Ventas | sin cargo: 080-200-3600 |
| Código del País: 82 | Servicio al cliente (Penang, Malasia) | 604 633 4949 |
| Código de la ciudad: 2 | Fax | 2194-6202 |
| Conmutador | 2194-6000 | |
| Soporte专业技术e (electrónica y accerosios) | sin cargo: 080-200-3801 | |
| América Latina | Soporte专业技术e al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) | 512 728-4093 |
| Servicio al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) | 512 728-3619 | |
| Fax (Soporte专业技术e y service al cliente) (Austin, Texas, EE.UU.) | 512 728-3883 | |
| Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) | 512 728-4397 | |
| Fax de Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) | 512 728-4600 | |
| o 512 728-3772 | ||
| Luxemburgo | Situ web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail: tech_be@dell.com | |
| Código del País: 352 | Soporte专业技术e (Bruselas, Bélgica) | 3420808075 |
| Ventas a(PCueñas y micro empresas (Bruselas, Bélgica) | sin cargo: 080016884 | |
| Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica) | 02 481 91 00 | |
| Servicio al cliente (Bruselas, Bélgica) | 02 481 91 19 | |
| Fax (Bélgica, Bruselas) | 02 481 92 99 | |
| Conmutador (Bélgica, Bruselas) | 02 481 91 00 | |
| Macao | Soporte técnico | sin cargo: 0800 105 |
| Código del País: 853 | Servicio al cliente (Xiamen, China) | 34 160 910 |
| Ventas de transmisión (Xiamen, China) | 29 693 115 | |
| Malasia (Penang) | Situ web: support.ap.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | Soporte专业技术 ((Dell Precision, OptiPlex, y Latitude) | sin cargo: 1 800 88 0193 |
| Código del País: 60 | Soporte专业技术 (Dimension, Inspiron, Electrónica y accesorios) | sin cargo: 1 800 88 1306 |
| Código de la ciudad: 4 | Soporte专业技术 (PowerAppTM, PowerEdgeTM, PowerConnectTM, y PowerVaultTM) | Sin cargo: 1800 88 1386 |
| Servicio al cliente (Penang, Malasia) | 04 633 4949 | |
| Ventas de transcisiones | sin cargo: 1 800 888 202 | |
| Ventas corporativas | sin cargo: 1 800 888 213 | |
| México | Soporte专业技术 al cliente | 001-877-384-8979 |
| Código de acceso internacional: 00 | o 001-877-269-3383 | |
| Ventas | 50-81-8800 | |
| Código del País: 52 | o 01-800-888-3355 | |
| Servicio al cliente | 001-877-384-8979 | |
| o 001-877-269-3383 | ||
| Principal | 50-81-8800 | |
| o 01-800-888-3355 | ||
| Montserrat Soporte general | sin cargo: 1-866-278-6822 | |
| Antillas Holandesas | Soporte general | 001-800-882-1519 |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páís :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Holanda (Amsterdam) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente | 020 674 45 94 |
| Código del País: 31 | Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell | 020 674 45 00 |
| Código de la ciudad: 20 | Fax de soporte técnico | 020 674 47 66 |
| Servicio al cliente parapegüñas y micro企业和es | 020 674 42 00 | |
| Servicio al cliente relational | 020 674 4325 | |
| Ventas apegüñas y micro 企业和es | 020 674 55 00 | |
| Ventas relacionales | 020 674 50 00 | |
| Fax de ventas apegüñas y micro 企业和es | 020 674 47 75 | |
| Fax de ventas relacionales | 020 674 47 50 | |
| Conmutador | 020 674 50 00 | |
| Fax del conmutador | 020 674 47 50 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Nueva Zelandia | E-mail (Nueva Zelandia): nz_tech_support@ Dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail (Australia): au_tech_support@ Dell.com | |
| Código del País: 64 | Soporte专业技术 (para computadoras de escritorio y portátilles) Soporte专业技术 (para servidos y estaciones de trabajo) Pequeñas y micro企业和 negocios | sin cargo: 0800 446 255 sin cargo: 0800 443,563 0800 446 255 0800 444 617 0800 441 567 0800 441 566 |
| Gobierno yNegocios | ||
| Ventas | ||
| Fax | ||
| Nicaragua Soporte general | 001-800-220-1006 | |
| Noruega (Lysaker) | Situ web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: support.euro.dell.com/no/no/email ldell/ | ||
| Código del País: 47 | Soporte专业技术 Servicio al cliente relacional | 671 16882 |
| Servicio al cliente paraPICERES y micro企业和 | 671 17575 | |
| Conmutador | 23162298 | |
| Fax del conmutador | 671 16800 | |
| 671 16865 | ||
| Panamá Soporte general | 001-800-507-0962 | |
| Perú Soporte general | 0800-50-669 | |
| País (ciudad) :Códico de acceso internacional del páís :Códico de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Polonia (Varsovia) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 011 | pl_support_tech@dell.com | |
| Teléfon de serviceo al cliente | 57 95 700 | |
| Código del páís: 48 | Servicio al cliente | 57 95 999 |
| Ventas | 57 95 999 | |
| Código de la ciudad: 22 | Fax de serviceo al cliente | 57 95 806 |
| Fax de la recepión | 57 95 998 | |
| Conmutador | 57 95 999 | |
| Portugal | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail: | |
| support.euro.dell.com/pt/en/emaïl Dell/ | ||
| Código del páís: 351 | Soporte técnico | 707200149 |
| Servicio al cliente | 800 300 413 | |
| Ventas | 800 300 410 o 800 300 411 o | |
| 800 300 412 o | ||
| 21 422 07 10 | ||
| Fax | 21 424 01 12 | |
| Puerto Rico Soporte general | 1-800-805-7545 | |
| St. Kitts and Nevis | Soporte general | sin cargo: 1-877-441-4731 |
| Sta. Lucia Soporte general | 1-800-882-1521 | |
| St. Vincent and the Grenadines | Soporte general | sin cargo: 1-877-270-4609 |
| País (ciudad) Código de acceso internacional del páis Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Singapur (Singapur) | Sitio web: support.ap.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 005 | Soporte técnico (Dimension, Inspiron, Electrónica y accesos) | Sin cargo: 1800 394 7430 |
| Código del páís: 65 | Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) | Sin cargo: 1800 394 7488 |
| Soporte técnico (PowerAppTM, PowerEdgeTM, PowerConnectTM, y PowerVaultTM) | Sin cargo: 1800 394 7478 | |
| Servicio al cliente (Penang, Malasia) | 604 633 4949 | |
| Ventas de transcisiones | sin cargo: 1 800 394 7412 | |
| Ventas corporativas | sin cargo: 1 800 394 7419 | |
| Eslovaquia (Praga) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: czech_dell@dcll.com | ||
| Código de acceso internacional: 00 | Soporte técnico | 02 5441 5727 |
| Código del páís: 421 | Servicio al cliente | 420 22537 2707 |
| Fax | 02 5441 8328 | |
| Tech Fax | 02 5441 8328 | |
| Conmutador (ventas) | 02 5441 7585 | |
| Sud Africa (Johannesburg) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| Código de acceso internacional: 09/091 | dell_za_support@dell.com | |
| Linea dorada | 011 709 7713 | |
| Soporte técnico | 011 709 7710 | |
| Código del páís: 27 | Servicio al cliente | 011 709 7707 |
| Código de la ciudad: 11 | Ventas | 011 709 7700 |
| Fax | 011 706 0495 | |
| Conmutador | 011 709 7700 | |
| País (ciudad) Código de acceso internacional del páís Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Países del sudesté asiático y el Pacífico | Soporte técnico al cliente,技术服务 al cliente y ventas (Penang, Malasia) | 604 633 4810 |
| España (Madrid) | Situ web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail: support.euro.dell.com/es/es/email dell/ | |
| Código del País: 34 | Pequeñas y micro entreprises | |
| Código de la ciudad: 91 | Soporte técnico | 902 100 130 |
| Servicio al cliente | 902 118 540 | |
| Ventas | 902 118 541 | |
| Conmutador | 902 118 541 | |
| Fax | 902 118 539 | |
| Corporativo | ||
| Soporte técnico | 902 100 130 | |
| Servicio al cliente | 902 115 236 | |
| Conmutador | 91 722 92 00 | |
| Fax | 91 722 95 83 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de service Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Suecia (Upplands Vasby) :Código de acceso internacional: 00 | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| E-mail: | ||
| support.euro.dell.com/se/sv/email | ||
| dell/ | ||
| Código del páíx: 46 | Soporte专业技术 | 08 590 05 199 |
| Servicio al cliente rclacional | 08 590 05 642 | |
| Código de la ciudad: 8 | Servicio al cliente parakleuñas y micro entreprises | 08 587 70 527 |
| Soporte del programa de compras de empleados (EPP) | 20 140 14 44 | |
| Fax de soporte专业技术 | 08 590 05 594 | |
| Ventas | 08 590 05 185 | |
| Suiza (Ginebra) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 00 | E-mail: | |
| Tech_support_central_Europe@dell.com | ||
| Código del páíx: 41 | E-mail para pacientes de habería francesa, HSB y corporativos: | |
| Código de la ciudad: 22 | support.euro.dell.com/ch/fr/email | |
| dell/ | ||
| Soporte专业技术 (pequeñas y micro empecuras) | 0844 811 411 | |
| Soporte专业技术 (corporativo) | 0844 822 844 | |
| Servicio al cliente (pequeñas y micro企业提供) | 0848 802 202 | |
| Servicio al cliente (corporativo) | 0848 821 721 | |
| Fax | 022 799 01 90 | |
| Conmutador | 022 799 01 01 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Taiwan | Sitio web: support.ap.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 002 | E-mail: ap_support@dell.com | |
| Soporte专业技术 (OptiPlex, Latitude, Inspiron, Dimension, y Electrónica y accesorios) | sin cargo: 00801 86 1011 | |
| Código del País: 886 | ||
| Soporte专业技术 (PowerAppTM, PowerEdgeTM, PowerConnectTM, y PowerVaultTM) | sin cargo: 00801 60 1256 | |
| Ventas de transaktiones | sin cargo: 00801 65 1228 | |
| Ventas corporativas | sin cargo: 00801 651 227 | |
| Tailandia | Sitio web: support.ap.dell.com | |
| Código de acceso internacional: 001 | Soporte专业技术 (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) | sin cargo: 1800 0060 07 |
| Código del País: 66 | Soporte专业技术 (PowerAppTM, PowerEdgeTM, PowerConnectTM, y PowerVaultTM) | sin cargo: 1800 0600 09 |
| Servicio al cliente (Penang, Malasia) | 604 633 4949 | |
| Ventas corporativas | sin cargo: 1800 006 009 | |
| Ventas de transaktiones | sin cargo: 1800 006 006 | |
| Trinidad y Tobago | Soporte general | 1-800-805-8035 |
| Islas Turks y Caicos | Soporte general | sin cargo: 1-866-540-3355 |
| País (ciudad) :Códido de acceso internacional del páis :Códido de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Sitio web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| R.U. (Bracknell) | Sitio web: support.euro.dell.com | |
| :Códido de acceso internacional: 00 | Sitio web de service al cliente: support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp | |
| :Códido del páís: 44 | E-mail: | |
| :Códido de la ciudad: 1344 | dell_direct_support@dell.com | |
| Soporte técnico (corporativo/cuentas preferentes/PAD [más de 1000 empleados]) | 0870 908 0500 | |
| Soporte técnico (directo y general) | 0870 908 0800 | |
| Servicio al cliente deCNTas globales | 01344 373 186 | |
| Servicio al cliente de pequeñas y micro emprecasas | 0870 906 0010 | |
| Servicio al cliente corporativo | 01344 373 185 | |
| Servicio al cliente deCNTas preferentes (de 500 a 5000 empleados) | 0870 906 0010 | |
| Servicio al cliente del gobern central | 01344 373 193 | |
| Servicio al cliente del gobern local y educación | 01344 373 199 | |
| Servicio al cliente de salute | 01344 373 194 | |
| Ventas (pequeñas y micro empresas) | 0870 907 4000 | |
| Ventas al secotr ppublico/corporativo | 01344 860 456 | |
| Fax parapearerras y micro empresas | 0870 907 4006 | |
| País (ciudad) :Códigos de acceso internacional del páis :Códigos de la ciudad | Nombre del departamento o airea de serviceo Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Uruguay Soporte general | sin cargo: 000-413-598-2521 | |
| EE.UU. (Austin, Texas) | Información de estado - ordern automatizada | sin cargo: 1-800-433-9014 |
| Código de acceso internacional: 011 | AutoTech (computadoras portátils y de escritorio) | sin cargo: 1-800-247-9362 |
| Código del País: 1 | Consumidor (Hogar y negocio domésico) | |
| Soporte专业技术o | sin cargo: 1-800-624-9896 | |
| Servicio al cliente | sin cargo: 1-800-624-9897 | |
| Servicio y soporte DellNetTM | sin cargo: 1-877-Dellnet (1-877-335-5638) | |
| Clñentes del programa de compras de empleados (EPP) | sin cargo: 1-800-695-8133 | |
| Situ web de servicios financieros: www.dellfinancialservices.com | ||
| Servicios financieros (lcasing/prástamos) | sin cargo: 1-877-577-3355 | |
| Servicios financieros (cuentes preferentes Dell [DPA]) | sin cargo: 1-800-283-2210 | |
| Negocios | ||
| Servicio al cliente y soporte 专业技术o | sin cargo: 1-800-822-8965 | |
| Clñentes del programa de compras de empleados (EPP) | sin cargo: 1-800-695-8133 | |
| Soporte专业技术o de impresoras y proyectores | sin cargo: 1-877-459-7298 | |
| Publico (gobierno, educación y salute) | ||
| Servicio al cliente y soporte 专业技术o | sin cargo: 1-800-456-3355 | |
| País (ciudad) :Código de acceso internacional del páis :Código de la ciudad | Nombre del departamento o airea de servicios Situ web y direccion e-mail | Códigos de airea, Númos locales y númos sin cargo |
| Clánhentes del programa de compras de empleados (EPP) | sin cargo: 1-800-234-1490 | |
| Ventas Dell | sin cargo: 1-800-289-3355 o sin cargo: 1-800-879-3355 | |
| Tienda de salute Dell (computadoras repotencidas Dell) | sin cargo: 1-888-798-7561 | |
| Ventas de software y periféricos | sin cargo: 1-800-671-3355 | |
| Ventas de repuestos | sin cargo: 1-800-357-3355 | |
| Ventas de serviceo extendido y garantía | sin cargo: 1-800-247-4618 | |
| Fax | sin cargo: 1-800-727-8320 | |
| Servicios Dell para sordos, impedicados auditivos o del habla | sin cargo: 1-877-DELLTTY (1-877-335-5889) | |
| Islas Vírgenes de los EE.UU. | Soporte general | 1-877-673-3355 |
| Venezuela Soporte general | 8001-3605 | |
Apéndice: Informaciones regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
La mayoria de sistemas de computing Dell está enunciados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) como dispositivos digitales de classe B. Para determinar que clasificacion se aplica a su sistema de computing, examine todas las etiquetas de registrar FCCubicadas en la parte de abajo, lateral o trasera de su computadora, sobre las ranuras de las tarjetas, y sobre las tarjetas mismas. Siequalicra de las ctiquetas lcka una clasificacion dclass A, su Sistema completo sc considera un dispositivo digital de classe A. Si todas las etiquetas llevan una clasificacion FCC de classe B distiguida por un numero de ID FCC o el logo FCC, (suSYSTEMA se considera un dispositivo digital de classe B.
Una vez que usted ha determinado la clasificacion de su sistemas, lea la informacion apropiada de la FCC: Notose que las regulaciones de la FCC disponen que losCambios o modifications no abprobadas expresamente por Dell pueda invalidar su autorizacion para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operation está sujeta a las dos siguientes conditiones:
- Este dispositivo no pode causar interferencia danina.
- Este dispositivo debe acceptorrialquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operation no descada.
Clase A
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital de classe A de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos limites están disnados para proportionscar una proteccion razonable contra interferencias dañonas cuando el equipo es operado en un ambiente commercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia de radio fecuencia y si no se instala y utilizes de acuerdo con el manual de instruccion del fabricante, pueda causar interferencia danina con las comunaciones de radio. La operation de este equipo en un area residencial probablemente cause una interferencia danina, en cuio caso se le requererir corregir la interferencia a su propio costo.
Clase B
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital de classe B de(acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos limites estan diseñados para proportionscar una proteccion razonable contra interferencia dañana en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y能把 irradian energia de radio freccuencia y si no se instala y utilizes de acuerdo con el manual de instruccion del fabricante,puede causar interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no occurra en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencia danina a la receptionacion de radio o television,que能把 scr determinada apagando y encendiendo el equipo,se le pide tratar de corrigir la interferecia con una o mas de las seguidentes medidas:
- Rcorientar o rcubicar la anterna de recepcion.
- Incrementar laSeparatedacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma o un circuito diferente de然是 al que el receptor está conectado.
- Consultar al vendedor o a un的技术ico experimentado.
Identificacion de la informacion de la FCC
Se proporcióna lasuma información acerca del dispositivo o dispositivos cubiertos en este documento de acuerdo con las regulaciones de la FCC:
- Nombre del produit: Proyector DLP
- Número de modelos: 3400MP/DFLL
- Nombre de la société: Dcll Inc.
One Dell Way
Información NOM (sólo México)
Sc proporcióna la asignante información sobre el (los) dispositivos(s) descriços en este documento en裱plemento con los requerimientos de los estandares oficiales de México (NOM):
Exportador: Dcll Inc.
One Dell Way
al Cuidado de Kuehne & Nagel de Mexico S. de R.L.
Col. Penon dc los Baños
15520 Mexico, D.F.
Modelo Voltaje de alimentación Frecuencia Consumo actual
3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A
Glosario
ANSI Lumens—Un estándar para medir la calidad de luz, usada para comparar projectores.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relacion de aspecto más popular es 4:3 (4 por 3). Los primeros formatos de television y de computadoras eran en una relacion de aspecto 4:3, lo que significía que el ancho de laImagen es 4/3 veces la alta.
Backlit (Backlight) o luz posterior—Se refiere a un control remoto o panel de control de un projector, que tiene botones y controles iluminados.
Bandwidth o ancho de banda— El número de ciclos porundo (Hertz) que expresses la diferencia entre las freecuencias limites inferior y superior de una banda de freecuencias, también es el ancho de la banda de freecuencias.
Brightness o brillo—La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de proyeccion o un dispositivo de proyeccion. El brillo del projector se mide en lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color—Un método para medir la blancura de una fuente luminosa. Las lámparas de halogenuro metálico tienen una gran temperatura comparadas con la luce incandescentes o de halógeno.
Component Video o video por componentes—Un método deentar video de calidad en un formato que contiene todos los componentes de laImagen original. Estos componentes se conocen como luma y croma y se defineen como Y'Pb'Pr' para componentes analógicos y Y'Cb'Cr' para componentes digitales. El video por componentes está disponible en los reproductores de DVD y los projectoros.
Composite Video o video compuesto — La SERIAL combinada deImagen, incluyendo el blanking vertical y horizontal y las senales de sincronismo.
Compresion—Una functiOn que borra lineas de resolution de una imagen para acomodarla en un area de visualizacion o pantalla.
Compressed SVGA o SVGA comprimido—Para proyeetar una imagen de 800 × 600 a un projector VGA, la seals original de 800 × 600 debe ser comprimida. Los datos muestran toda la informacion con solo dos tercios de los pixeles (307,000 vs 480,000). La imagen resultante es de时间为 de pagina SVGA, pero se sacrifica algo de la calidad de imagen. Siusted está usingo computadoras SVGA, el conectar VGA a un projector VGA proportienciaolestesresultados.
Compressed SXGA o SXGA comprimido—Entrado en los proyectores XGA, el manejo del SXGA comprimido permite a"These proyectores manejar hasta una resolution de 1280 × 1020 SXGA.
Compressed XGA o XGA comprimido—Entrado en los projectores SVGA, el
管理和 projectores.
manejo del XGA comprimido permite a"These projectores manejar hasta una resolution de 1024 × 768 XGA.
Contrast Ratio o relacion de contraste—Rango de valeurs de luz y oscuridad en una imagen, o la relacion entre sus valeurs máximo y minimo. Hay dos métodos usados en la industria de proyectores para medir la relacion:
1 Full On/Off — mide la relacion de la calidad de la luz de todas las imagenes blancas (full on) y la calidad de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2 ANSI—mide un patron de 16 rectangulos blanco y negro alternados. La calidad de luz promedio de los rectangulos blancos se divide por la calidad de luz promedio de los rectangulos negros para determinar la relacion de contrasteANSI.
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para el mesmo projector.
dB—decibel—Unaunidad para expresar la diferencia relativa de potencia o intensidad, usualmente entre senales acústicas o electricas, igual a diez vezes el logaritmo common del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o planta diagonal—Un método para medir el tamanio de una planta o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una planta de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento asume que las dimensiones de la planta son para la relacion de aspecto tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejempo anterior.
DLP—Digital Light Processing o procesamento digital de la luz—Tecnología de planta reflejante desarrollada por Texas Instruments usingo pequeños espejos manipulados. La luz pasa a工程技术 de un filtro de color y se envía a los espejos DLP que arreglan los colores RGB en laImagen proyectada en la planta, también conocida como DMD.
DMD—digital Micro-Mirror Device—Cada DMD consiste en miles de espejos de aleacion de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI—Digital Visual Interface o interfaz visual digital—Define la interfaz digital entre dispositivos digitales tales como proyectores y computadoras personales. Para dispositivos que soportan DVI, se pueda hacer una connexion digital a digital que elimina la conversion a analógico y por tanto entrega una imagen intacta.
Focal Length o longitudinal focal—La distancia desde la superficie de un lente a su punto focal.
Frequencia—Es la hora de repeteciones en cielos porundo de las senales electricas. Se mide en Hz .
Hz — Frecuencia de una seals alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o correccion trapezoidal—Dispositivo que corrige una imagen de la distorsion (usuallyne un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
unaImagen proyectada causada por un angulo inappropriado del projector a lapellalla.
Laser Pointer o apuntador láser—Un(PC)puNTERO del tamafo de una lapicera que contiene un láser alimentado por una(PCa bacteria,que peute proyeetar un haz láser(PCa y típlicamente rojo de gran intensidad que es muy visible inmediatamente sobre la pantalla.
Maximum Distance o distancia maxima—La distancia desde una pantalla que el projector puedaentargar una imagenutilizable (lo suficientamente brillante) en un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o:tamao maximo deImagen-La imagen mas grande que el projector可以选择 lanzar en un cuarto oscuro.Esta normalmente está limitada por el rango focal de la optica.
Metal Halide Lamp o lampara de halogenuro metalico—El tipo de lámpara uso en manyos medios y todos los projectores portátilles de alto rendimiento. Estas lamparas tienen una vida media típica de 1000 a 2000 horas. Este es, pierden intensidad (brillo) lentamente con el uso, y en el punto de vida media, tiene la mitad del brillo de las新品as. Estas lamparas lanzan una luz de temperatura muy "caliente",similar alas lamparas de vapor de mercurio usadas en las calles.Sus blancos son extremamente blancos (con ligero azulino) y hace que las lamparas halógenas se vean amarillas en comparación.
Minimum Distance o distancia minima—La porción más cercana que un projector pueda enfocar unaImagen en una pantalla.
NTSC—El estandar de transmisión de los Estados Unidos para video y broadcasting.
PAL—Un estandar europeo e internacional para transmisión de video y broadcasting. Mayor resolution que el NTSC.
Power Zoom—Un lente zoom con el acercimiento y alejambio controlados por un motor, usualmente ajustado desde el panel de control del projector y también desde el control remoto.
Reverse Image o image reversa—Característica que permite voltear laImagen en el cje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el texto y los graficos se ven al revés. LaImagen reversa se utilizes para proyección desde除外as.
RGB—Red, Green, Blue (rojo, verde y azul)— típlicamente uso para describir un monitor que requires señales separadas para cada uno de los tres-coloredes.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utilizes un conector mini-DIN de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de senal llamados luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce como Y/C.
SECAM—Un estandar francés e internacional para transmisión de video y broadcasting. Mayor resolution que el NTSC.
Zoom Lens—Lente con una longitud focal variable que permite al operador moverse la vista hacía adentro o afuera para agrandar o reducir laImagen.
Zoom Lens Ratio o relacion de lente zoom—Es la relacion entre laImagen más(PC)pequeña y la más grande que el lente pueda proyectar desde una distancia fija. Por典型案例, un lente zoom de relacion 1.4:1 significa que unaImagen de 10 pies sin zoomenia una imagen de 14 pies con zoomcomplete.
Índice
A
Ajuste de laImagen proyectada 232
Ajuste de la alta del projector 232
baje el projector Boton del elevator 232
Pie elevator 232
Rueda de ajuste de la inclinacion 232
Ajustedelfocoyzoom del projector233
Lenguetade ampliación 233
Ajuste del时间为la imagen de proyeccion 248
C
Cambio de la lampara 248
Conexión del projector
A la computadora 228
Cable de alimentacion 228, 229
Cable de video compuesto 229
Cable M1A a D-sub/SUB 228
Cable M1-A a HDTV 229
Cable S-video 228
Conectando con un cable compuesto 229
Conectando con un cable de componentes 229
Conectando con un cable S-video 228
Opciones de instalación
professional 229
D
Dell
contacto 255
E
Encendido/Apagado del projector
Apagado del projector 231
Encendidodel projector 231
Especificaciones
Ambiente 252
Audio 252
Brillo 251
Color visible 251
Compatibilities del video 251
Conectores I/O 252
Consumo de energia 252
Dimensiones 252
Distancia de proyeccion 251
Frecuencia II. 251
Frecuencia V. 251
Fuente de alimentacion 251
Lampara 251
Lente de proyeccion 251
Modos de compatibilidad 253
Nivcl dc ruido 252
Numero de pixeles 251
Peso 252
Regulación 252
Relación de contraste 251
Tamaño de la pantalla de proyección 251
Uniformidad 251
Valvula de Luz 251
Vlocidad de la rueda del color 251
M
Mandoa distancia226,236
Menus en pantalla 238
Configuración deImagen 239
Menu Administración 241
Menu Audio 240
Menu de Fuente video 243
Menu de Restaurar 242
Menu Lenguaje 242
Menu Restuarar 242
P
Panel de control 235
Puertos de conexión
Conector de entrada de audio 227
Conector de calidad de audio 227
Conector de video compuesto
227
Conector del cable de alimentacion 227
Conector M1-DA 227
Conector para S-video 227
Receptor IR 227
s
SolutiOn de problemas 245
Auto-diagnóstico 248
comoponerse encontacto con Dell245
soporte
comoponerse encontacto con Dell255
U
Unidad principal 226
Lenguetade ampliación 226
Lente 226
Panel de control 226
Receptor del mando a distancia 226
Proietlore Dell™ 3400MP
al Cuidado de Kuehne & Nagel de Mexico S. de R.L.
al Cuidado dc Kuchne & Nagel dc Mexico S. de R.L.
Col. Peñon de los Baños
15520 Mexico, D.F.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de Muxico S. de R.L.
Col. Pepon de los Bados
15520 Muxico, D.F.
Diagnósticoautomático para video 528
Substituicao da lampada 528
5 Especificações
Cabo M1 para D-Sub/USB de 1,8m


Cabo S-Video de 2m Cabo de video composto de 1,8 m


Cabo RCA para audio de 1,8m Cabo minipino para minipino de 1,8m


MODO PROJEÇA—Selección o modo como a imagem éPRESENTada:
TIPO DE SINAL—Para seleccionarmanualmente o tipo de sinal: RGB, YCbCr ou YPbPr.
Diagnósticoautomático para video
Válvula de luz Chip único con a Tecnología DLP™
Uniformidade 85% , típico (Norma japonesa - JBMA)
Lampada Lampada de 156 W substituivel polo
Consumo de energia 195 W, típico, 165 W no modo de
poupanca
Nivel de ruido 38 dB (A) no modo de funciona
normal, 36dB (A) no modulo de
poupanca
Peso 2,4 lbs (1,09kg)
Dimensoes (LxAxP) Externas 8,0x6,0x2,9 ± 0,04 polegadas
(204x154x73,7 ± 1 mm)
Exportador: Dcll Inc.
One Dell Way
al Cuidado de Kuehne & Nagel de Mexico S. de R.L.
Col. Penon dc los Baños
15520 Mexico, D.F.