Iris - Contador métrico Lofrans - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iris Lofrans en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Iris Lofrans
Preguntas de los usuarios sobre Iris Lofrans
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador métrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iris - Lofrans y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iris de la marca Lofrans.
MANUAL DE USUARIO Iris Lofrans
El cuentametros Iris permite zarpar o tirar el ancla con la visualización de los metros o pies de cadena desenrollada y de la velocidad de la misma.
Datos técnicos
| Tensión de alimentación e | ntre 10 y 30 V DC |
| Consumo de corriente mín. 5 mA / máx. 40 mA | |
| Grado de protección envoltorio parte frontal IP65* | |
| Temperatura operativa 0 / +70 °C (32 / 158 °F) | |
| Monitor gráfico 128 x 64 pixeles | |
| Medición máxima posible 999 metros / 999 pies | |
| Tamaño (mm) 100 x 100 x 32** | |
| Peso (g) 160 |
* excluida la zona de conexión de los cables - ** sin tapa de protección

Atención
ALIMENTAR EXCLUSIVAMENTE CON CORRIENTE CONTINUA.
Notas de carácter general
El cuentametros Iris debe ser utilizado para los fines descritos en este manual: accionamiento y visualización de los metros/pies de cadena desenrollados desde un molinete. Cualquier otro uso se considerará como impropio.
La alteración del instrumento provocará la invalidación inmediata de la garantía.
Componentes
Componentes:
- cuentametros, guarnición y tapa de cierre;
- conector macho de diez polos con 10 contactos macho a engarzar;
- instrucciones de uso.
Instalación
En algunos modelos de torno de ancla el sensor y el imán se encuentran ya instalados (predisposición cuentametros) por lo que no es necesario efectuar las operaciones que se indican a continuación.
Instalación del imán en el molinete
- Se debe practicar un agujero en un resalte del barbotén de diámetro 6,5 mm (\~1/4") y profundidad 8 mm (5/16"). Practicar este agujero en una zona no coincidente con el paso de la cadena.
- En el caso de molinetes de eje vertical (véase Fig. 1B), practicar el agujero en la circunferencia inferior del barbotén.
-
En el caso de molinetes de eje horizontal (véase Fig. 2B), practicar el agujero en la circunferencia externa del barbotén.
-
Controlar que durante la rotación del barbotén, la parte saliente del imán no golpee ni la base ni el sensor.
- Introducir el imán en el agujero por la parte metálica dejando que la parte protegida sobresalga en la medida aproximada de 2 mm. Fijar el imán utilizando un pegamento para metales (cola epoxídica bi-componente) o silicona. El pegamento utilizado debe ser resistente al ambiente marino.
Montaje sensor magnético para molinetes de eje vertical (véanse Fig. 1A y 1B)
- Practicar en la cubierta un agujero de diámetro 4 mm (\~3/16") para permitir el paso del cable del sensor.
- Fijar el elem. A del soporte, utilizando para ello los dos tornillos adjuntos, una vez posicionada la junta tórica en la parte inferior del mismo.
- Introducir el elem. B, con el sensor magnético, en el soporte A y regular su altura de manera que quede alineado con el imán fijado en el barbotén.
- Acercar el sensor de manera que quede a una distancia aproximada de 3 mm (\~1/8") respecto del imán y fijarlo apretando el tornillo G1. A continuación, apretar el tornillo G2.
Montaje sensor magnético para molinetes de eje horizontal (véanse Fig. 2A, 2B y 2C)
- Practicar en la cubierta un agujero de diámetro 4 mm (\~3/16") para permitir el paso del cable del sensor.
- Fijar el elem. A del soporte, utilizando para ello los dos tornillos adjuntos, una vez posicionada la junta tórica en la parte inferior del mismo.
- Mediante una sierra cortar a la medida el elem. C. El sensor debe quedar posicionado aproximadamente a 3 mm (\~1/8") respecto del imán.
- Introducir el elem. C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo utilizando un pegamento para materiales plásticos (cola epoxídica bi-componente) o silicona.
- Utilizando el mismo pegamento, fijar el sensor en el elem. C.

text_image
G1 G2 B A OR
text_image
C A ORInstalación del cuentametros
(véase esquema eléctrico

Atención
DESCONECTAR SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN.
- El cuentametros debe quedar colocado de manera que la pantalla pueda ser leída con facilidad y sin que quede expuesta a los rayos solares.
- La parte trasera del cuentametros debe estar protegida del contacto con el agua o de la humedad.
- El instrumento puede ser fijado en el panel de mando de cualquier espesor. Los tornillos de fijación deben ser autorroscantes con un diámetro de 3,5 mm (\~9/64") y longitud máxima de 10 mm más el espesor del panel.
- En la parte trasera del puente de mando debe existir un espacio mínimo de 35 mm (\~1"3/8). Además, debe existir un acceso para la instalación y el mantenimiento.
- En el panel de mando practicar un agujero de diámetro 30 mm (\~1" 3/16), procediendo de la manera ilustrada, y 4 agujeros de 4 mm (\~5/32") para los tornillos de fijación del cuentametros. Cortar con una tenaza los tres vástagos situados en la parte trasera del instrumento, posicionar el cuentametros y apretar los cuatro tornillos para fijarlo al panel. En caso de que en el panel de mando exista ya un agujero de 54 mm (2"1/8) no será necesario cortar los vástagos traseros.
- La guarnición debe ser colocada entre la parte delantera del panel del puente de mando y el instrumento.
- Para efectuar la conexión eléctrica aplicar las instrucciones que aparecen en el esquema anexo. La sección mínima de los cables debe ser de 1,5 mm ^2 .
- Instalar un fusible de protección rápido de 4 A (amperios) en el cable (+) de la batería. No utilizar para la alimentación la tensión proveniente del conjunto de baterías de los motores.
- El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de:
- 30 cm (\~1 Ft) respecto de la brújula;
- 50 cm (\~1,5 Ft) respecto de aparatos radiorreceptores;
- 2 metros (\~6,5 Ft) respecto de aparatos radiotransmisores;
- 2 metros (\~6,5 Ft) respecto de la banda radar.
Conexiones

| CONECTOR TRASERO DE 10 POLOS | |
| PIN SEÑAL | |
| 1 + Batería | |
| 2 | |
| 3 - Batería | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 Mando UP | |
| 7 Mando DOWN | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 Sensor magnético | |
Perforación cuentametros y sensor

Primer encendido
El cuentametros está provisto de un monitor gráfico y de tres teclas: Ⓓ (ON), ▲ (UP) y ▼ (DOWN). Además, está presente un zumbador que señala la presión sobre las teclas o llama la atención del usuario respecto de situaciones particulares (activación de alarmas).
La tecla ON enciende el monitor y habilita las dos teclas restantes. Debe utilizarse para obtener acceso a los menús de configuración de los parámetros, para seleccionar los parámetros a modificar y para confirmar los valores incorporados. El monitor se apagará 30 segundos después del último mando dispuesto (tiempo predeterminado modificable, véase “Tiempo Ilum.”).
La tecla UP manda la subida del ancla mientras que la tecla DOWN la bajada. Al soltar cada tecla se interrumpirá la respectiva maniobra Durante la configuración de los parámetros estas dos teclas permiten desplazarse en el ámbito del menú y modificar los respectivos valores.

Al encenderlo, el instrumento emitirá un sonido y durante algunos segundos aparecerá la siguiente página:

Una vez concluido el procedimiento de inicialización, aparecerá la página principal.
En la que:
ESTADO: indica el estado del instrumento así como posibles anomalías.
VELOCIDAD: indica la velocidad de la cadena, en subida o bajada, en metros por minuto o en pies por

flowchart
graph LR
A["ESTADO"] --> B["Apagado"]
C["VELOCIDAD"] --> B
D["CONTEO"] --> E["0.0 m"]
F["MONITOREO"] --> G["V=11.6"]
H["ICONOS"] --> I["metros / minutos\npies / minutos"]
H --> J["metros / pies"]
minuto.
CONTEO: indica en metros o pies la cantidad de cadena bajada.
MONITOREO: indica la tensión de alimentación.
ICONOS: es la parte del monitor en que aparecen los iconos que indican la subida o la baja del ancla además de posibles anomalías.
Al efectuar el primer encendido, el instrumento se presentará de la manera configurada en fábrica (véase tabla).
| Parámetro Valor predeterminado | |
| Alarma Subida 3.0 metros | |
| Auto Bajada Off | |
| Tiempo Iluminación 30 segundos | |
| Unidad de medida Metros/centímetros | |
| Medida cadena 0.0 metros | |
| Vuelta Molinete 33 cm | |
| Tipo sensor desconocido | |
| Alarma Sonora Si | |
| Idioma Italiano | |
| Tempo Funcionamiento 0 | |
| Cabo_Cadena Off | |
Menú de configuración cuentametros
| Manteniendo presionada la tecla (ON) durante seis segundos, se encenderá el menú de configuración del instrumento. En el monitor aparecerá la siguiente página: | ![]() |
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre las opciones del menú. | ![]() |
| Una vez elegida la opción a modificar, presionar la tecla (ON) para confirmar la selección efectuada. | |
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| Una vez elegido un parámetro, presionar la tecla (ON) para habilitar la modificación. | |
| En función del tipo de parámetro, utilizando la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) será posible reducir/aumentar el valor del mismo o inhabilitar/habilitar la función. | |
| Una vez efectuada la modificación, presionar la tecla (ON) para confirmar. | |
| Operar con la tecla ▼ (DOWN) para situarse sobre la opción Salida y presionar nuevamente la tecla (ON) para retornar al menú de configuración. El mismo procedimiento deberá utilizarse para retornar a la página principal. | |
Menú de medición
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| Reseteo MedidaPoner en cero el valor de medición de la cadena (0.0). | Seleccionar con➀▼ = Sí =NoConfirmar con➁ |
| Unidad de medidaSe selecciona la unidad de medida:Pies / pulgadasMetros / centímetros | Seleccionar con➁▲ = Pies ▼ MetrosConfirmar con➁ |
| Cabo CadenaEs posible habilitar la función e incorporar el valor con el cual el sensor pasa de cabo a cadena. Valores admitidos entre 0,1 y 25,0 (metros o pies). Este valor corresponde a la longitud de la cadena. Para contar con esta función se deberá montar el sensor CMCT-01 (opcional). | Seleccionar con➁Incorporar el valor con▲ ▼Confirmar con➁ |
| SalidaPara retornar al menú de configuración. | Confirmar con➁ |
Menú de alarmas y funciones
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| Alarma SubidaEs posible habilitar la función y establecer la cuota a la cual el molinete se detiene;después de lo cual es posible operar sólo con el mando por impulsos. Valor programable: 1,0 / 1,5 / 2,0...5,0 (metros o pies). | Seleccionar conIDIncorporar el valor con▲▼Confirmar conID |
| Auto BajadaHabilita el procedimiento de bajada | Seleccionar conID |
Iris Rev. 08 – 2009
| automática del ancla a la cota programada,con la presión (al menos durante 3 s) de lasteclas y . Valor programable: 5 / 10 /15...40 (metros o pies). | Incorporar el valor conConfirmar con |
| Datos de FábricaEsta función permite convocar los datosoriginales, incorporados en fábrica,cancelando las configuracionesalmacenadas.Usar este mando sólo en caso deprogramación errónea. | Seleccionar con = Sí = ▲NoConfirmar con |
| SalidaPara retornar al menú de configuración. | Confirmar con |
Menú de configuraciones
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| ContrasteHabilitando esta función es posible activar el procedimiento de programación de contraste del monitor. | Seleccionar con10Incorporar el valor con ▲ ▼Confirmar con10 |
| IluminaciónHabilitando esta función es posible activar el procedimiento de programación de la intensidad luminosa del monitor. | Seleccionar con10Incorporar el valor con ▲ ▼Confirmar con10 |
| Tiempo IluminaciónEsta función permite programar el tiempo durante el cual el monitor permanece encendido después del último mando lanzado (valor predeterminado 30 segundos). | Seleccionar con10Incorporar el valor con ▲ ▼Confirmar con10 |
| Alarma SonoraEsta función permite habilitar o inhabilitar el zumbador (sonido emitido cada vez que se presiona una tecla). | Seleccionar con10▲ = No ▼SíConfirmar con10 |
| SalidaPara retornar al menú de configuración. | Confirmar con10 |
Menú idioma
![]() | |
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| LenguajeEs posible seleccionar el idioma del monitor:Italiano, English, Français, Deutsch, Español | Seleccionar con◎Incorporar el valor con▲▼Confirmar con◎ |
| SalidaPara retornar al menú de configuración. | Confirmar con◎ |
Menú de calibración sensor
![]() | |
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| Encuentra SensorEsta función tiene por objeto calibrar el instrumento en función del tipo de sensor montado (Estándar o Project).La segunda pantalla indica el lapso por un período del sensor y el tipo del mismo. | Seleccionar conIDEncuentra Sen.Presi o n Sub i da/ Baja da para acc i on a r el m ot |
| Presionar▲o ▼ | |
| Encuentra Sen.Presion Subi da /Baja da para ac ci on ar el mo t0 .400 sec.Std. Sensor | Encuentra Sen.Presion Subi da /Baja da para ac ci on ar el mo t0 .400 sec.Proj. Sensor |
| Confirmar conID | |
| Una vez que la rutina de “Detección Sensor” ha individuado un sensor de tipo “Estándar” lugar de “Project”, con la sucesiva entrada en el Menú “Calib. Sensor” las opciones del m mismo se “especializan” en función del sensor encontrado. | |
| Menú sensor Estándar y Project serie X.. (sensor y magneto aplicados en el barbotin)Calibrac. Sens.Vue. MolineteSalid a | Menú sensor Project serie 1000 – 1500 – 2000 W (sensor y magneto aplicados en el moto)Calibrac. Sens.Factor Proj.Salid a |
| Vuelta del MolineteEn esta línea se debe incorporar el valor de circunferencia del barbotén (en centímetros o pulgadas). Para calcular la circunferencia utilizar la Tabla 1.Valor programable: centímetros o pulgadas. Valor predeterminado 33 cm. | Factor ProjectEn esta línea se debe incorporar el factor de reducción. Para elegir el correcto valor que s ha de incorporar, consúltese la Tabla 2. Valor predeterminado 57. |
| Seleccionar conIncorporar el valor conConfirmar con | |
| SalidaPara retornar al menú de configuración. | Confirmar con |
Tabla 1 - Sensor Estándar y Project serie X.. (sensor y magneto aplicados en el barbotin)
| Medida cadena | Número de muescas | Circunferencia Barbotén (cm) | Circunferencia Barbotén (pulgadas) |
| 6 mm 9 34 13 | |||
| 7 mm 6 25 9 | |||
| 8 mm | 6 28 11 | ||
| 7 33* 13 | |||
| 8 38 15 | |||
| 10 mm | 5 31 12 | ||
| 6 36 14 | |||
| 12 mm | 5 36 14 | ||
| 6 43 17 | |||
| 13 mm 6 46 18 | |||
| 14 mm 5 42 16 | |||
| 3/8” BBB 7 38 15 | |||
| 3/8” HT 6 37 14 | |||
| 5/16” HT | 7 36 14 | ||
| 1/2” BBB 6 40 16 | |||
| 1/2” HT 5 40 16 |
* programación del instrumento efectuada en la fábrica
Tabla 2 - Sensor Project serie 1000 - 1500 - 2000W (sensor y magneto aplicados en el motor)
| Modelo | Circunferencia Barbotén (cm) | Relación de reducción | Número de muescas | Medida cadena (mm-pulgadas) | Factor Project |
| Project 1000 | 30 1:52 | 6 8-5/16"HT | 57* | ||
| 30 1:52 | 5 10 DIN 766 | ||||
| 31 1:52 | 5 10 ISO-3/8" | HT 59 | |||
| 34 1:52 | 9 | 6 | 65 | ||
| Project 1500 | 30 1:70 | 6 8-5/16"HT | 43 | ||
| 30 1:70 | 5 10 DIN 766 | 43 | |||
| 31 1:70 | 5 10 ISO-3/8" | HT 44 | |||
| 36 1:70 | 5 12 ISO-13 DIN 766 | 6-7/16"HT | 51 | ||
| Project 2000 | 39 1:75 | 6 | 3/8"HT | 52 | |
| 40 1:75 | 6 | 3/8"Proof Coil | 53 | ||
| 41 1:75 | 6 10 DIN 766-3/8" | BBB | 54 | ||
| 44 1:75 | 7 | 10 ISO | 58 | ||
| 45 1:75 | 5 | 14 ISO | 60 | ||
| 46 1:75 | 6 12 ISO-13 DIN | 766 | 61 | ||
| 47 1:75 | 5 13 DIN 764 | 63 |
* programación del instrumento efectuada en la fábrica
Menú de verificaciones
![]() | |
| Utilizar la tecla ▼ (DOWN) o ▲ (UP) para desplazarse entre los parámetros. | |
| Test del SensorEsta función tiene por objeto verificar el estado del sensor:contacto abiertocontacto cerrado | ![]() Confirmar con ^1 |
| Test LCDEsta función enciende todos los pixeles del monitor a fin de efectuar la verificación del mismo. | Seleccionar con 1 Confirmar con 1 |
| Version SoftwareIndica la versión del software. | |
| Tiempo FuncionamientoIndica las horas de funcionamiento del torno. | |
| SalidaPara retornar al menú de configuración. | Confirmar con 1 |
Calibración del instrumento
Antes de utilizar el instrumento será necesario ógufar los siguientes parámetros:
- elección de la unidad de medida (metros o pies);
- configuración de la función Cabo_Cadena (sensor CMCT-01 opcional);

text_image
Medida Res. Medida No Unidad de med Metros C. Cadena S alida- detección del tipo de sensor (Estándar o Project);
- programación del diámetro del barbotén (valor predeterminado 33 cm) o del factor de reducción (valor predeterminado 57);
Menú sensor Estándar y Project serie X..

text_image
Calibrac. Sens. Vue. Molinete SalidaMenú sensor Project serie
1000 – 1500 – 2000 W

text_image
Calibrac. Sens. Factor Proj. SalidaUso
Presionar la tecla Ⓐ (ON) para activar los mandos e iluminar el monitor. El monitor se apaga 30 segundos después de lanzarse el último mando (tiempo predeterminado modificable, véase “Tiempo llum.”).
Presionando la tecla (UP) se obtiene la subida del ancla.

text_image
Subida 4.0 mt/m 21.0m V=11.6Presionando la tecla (DOWN) se baja el ancla.

text_image
Bajada 6.0 mt/m 10.0m V=11.6Al soltar cada tecla de mando (UP o DOWN) se interrumpirá la respectiva maniobra.
Reseteo de la medición
Para poner en cero el conteo de medición presionar simultáneamente las tecla (ON) y (UP) al menos durante tres segundos.
La puesta en cero de la medición puede efectuarse también desde el menú Medición, seleccionando "Sí" en la línea Reseteo Medida.

text_image
Medida Res. Medida Unidad de med Metros C. Cadena Off SalidaBajada automática del ancla
Esta función debe ser habilitada desde el menú Alarmas y Funciones (esta función queda inhabilitada en fábrica).

text_image
Funciones Al. Subida 3.0 Auto B a jada Dato de Fab No SalidaSeleccionar la línea “Auto Bajada” y programar la cota a la cual el ancla deberá detenerse. Después, presionar de modo simultáneo la tecla Ⓓ (ON) y la tecla ▼ (DOWN) al menos durante tres segundos. Soltar las teclas una vez que el ancla comienza a bajar.
En todo caso, por razones de seguridad, será posible interrumpir la bajada automática presionando una cualquiera de las teclas del instrumento.
Anomalías de funcionamiento
| SEÑAL CAUSA REMEDIO | ||
![]() | Mientras se mantiene presionada la tecla UP o DOWN el instrumento no recibe ninguna señal proveniente del sensor magnético durante un lapso superior a 5 segundos. | Controlar las conexiones eléctricas del sensor.Controlar el estado del sensor y sustituirlo en caso de estar averiado.Controlar la posición del sensor, del imán en el barbotén y la distancia entre ambos (3 mm).Controlar el funcionamiento del sistema eléctrico o del molinete. |
![]() | La tensión de alimentación del instrumento es inferior a 10 V. | Controlar el nivel de carga de la batería o el funcionamiento del sistema eléctrico. |
Garantía
Nuestros artículos están grantizados contra evento al defectos de fabricación pro 2 años a partir de la fecha de compra (servirá de constancia el recibo fiscal u otra prueba de compra). No están incluidas en la garantía: averías y roturas causadas por el transporte, intervenciones efectuadas por problemas causados por errónea instalación, averías causadas por uso inpropiado del aparato. La garantía caduca en la hipótesis de mantenimiento o reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por la empresa o ejecutadas con aplicación de repuestos no originales. La garantía no prevé en ningún caso la completa sustitución del aparato. La garantía se refiere exclusivamente a la sustitución de repuestos defectuosos y correspondiente mano de obra. No comprende el transporte o los gastos de traslado. El Cliente no podrá pretender ningún reembolso por los gastos sostenido.
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DRAWING







Confirmar con ^1
Confirmar con 1 
