Iris - Metrischer Zähler Lofrans - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Iris Lofrans als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Iris Lofrans
Benutzerfragen zu Iris Lofrans
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Metrischer Zähler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Iris - Lofrans und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Iris von der Marke Lofrans.
BEDIENUNGSANLEITUNG Iris Lofrans
Der Meterzähler Iris erlaubt, einen Anker mit der Anzeige in Metern oder Fuß der abgewickelten Kettenlänge und der Geschwindigkeit zu lichten oder auszuwerfen.
Technische Merkmale
| Anschlussspannung v | on 10 bis 30 V DC |
| Stromaufnahme min. 5 mA – max 40 mA | |
| Schutzgrad Gehäusevorderseite IP65* | |
| Betriebstemperatur 0 / +70 °C (32 / 158 °F) | |
| Graphisches Display 128 x 64 pixels | |
| Max. erreichbares Maß 999 Meter – 999 Fuß | |
| Abmessungen (mm) 100 x 100 x 32** | |
| Gewicht (g) 160 |
* ausgenommen der Kabelanschlussbereich - ** ohne Schutzdeckel

Achtung
AUSSCHLIESSLICH AN GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN.
Allgemeine Hinweise
Der Meterzähler Iris darf nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden: Antrieb und Anzeige von Metern/Fuß einer von einem Ankerspill abgewickelten Kette. Jeder andere Gebrauch ist unzulässig.
Mutwillige Änderungen am Instrument führen zum sofortigen Verfall der Garantie.
Komponenten
Die Packung enthält:
• Meterzähler, Dichtung und Verschlussdeckel;
• 10poliger Stecker mit 10 Steckkontakten zum Crimpen;
- Magnetsensor;
- Halterungsbausatz (Sensorhalterung für Ankerspill mit vertikaler Achse, Unterlage, 2 Befestigungsschrauben, O-Ring);
- Magnet;
• Sensorhalterung für Ankerspill mit Horizontalachse;
- Gebrauchsanweisung.
Installation
Bei einigen Ankerspillmodellen sind Sensor und Magnet bereits installiert (Einrichtung für Meterzähler), deshalb müssen die nachstehenden Arbeitsgänge nicht ausgeführt werden.
Installation des Magneten im Ankerspill
- Das Bohrloch an einem Zahn der Kettennuss - Durchmesser 6,5 mm (\~1/4") und Tiefe 8 mm (5/16") – muss an einer Stelle gebohrt werden, an der die Kette nicht durchläuft.
- Für das Ankerspill mit Vertikalachse (siehe Fig. 1B) muss die Bohrung im unteren Kreis der Kettennuss gebohrt werden.
- Für das Ankerspill mit Horizontalachse (siehe Fig. 2B) muss die Bohrung im äußeren Kreis der Kettennuss gebohrt werden.
- Es muss zudem überprüft werden, dass der hervorragende Teil des Magneten während der Drehung der Kettennuss die Unterlage oder den Sensor nicht berührt.
- Den Magneten mit dem Metallteil in das Bohrloch einsetzen und den geschützten Teil ca. 2 mm vorstehen lassen. Mit einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Der Kleber muss salzwasserbeständig sein.
Montage des Magnetsensors für Ankerspill mit Vertikalachse
(siehe Fig. 1A - 1B)
- Ein Loch mit 4 mm (\~3/16") Durchmesser als Kabeldurchgang für den Sensor in das Deck bohren.
- Den O-Ring in den unteren Teil des Teils A der Halterung einsetzen und diese mit den zwei mitgelieferten Schrauben festschrauben.
- Das Teil B mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und in der Höhe so einstellen, dass dieser sich auf gleicher Achse wie der Magnet auf der Kettennuss befindet.
- Den Sensor bis ca. 3 mm (\~1/8") an den Magnet annähern und mit der Schraube G1 festschrauben. Danach die Schraube G2 anziehen.

text_image
G1 G2 B A OR C A OR n Sensor und diese (~1/8") I mit n befestigen.Montage des Magnetsensors für Ankerspill mit
Horizontalachse
(siehe Fig. 2A - 2B - 2C)
- Ein Loch mit 4 mm (\~3/16") Durchmesser als Kabeldurchgang für den Sensor in das Deck bohren.
- Den O-Ring in den unteren Teil des Teils A der Halterung einsetzen und diese mit den zwei mitgelieferten Schrauben festschrauben.
- Das Teil C mit einer Säge zuschneiden. Der Sensor muss ca. 3 mm (\~1/8") vom Magnet entfernt positioniert werden.
- Das Teil C mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und mit einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen.
- Mit dem gleichen Kleber den Sensor an das Teil C befestigen.
Installation des Meterzählers
(siehe Stromlaufplan)

Achtung
VOR DER INSTALLATION DIE BATTERIE IMMER ABKLEMMEN.
- Der Meterzähler muss so positioniert sein, dass das Display gut ablesbar und nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Die Rückseite des Meterzählers muss vor Wasser und Feuchtigkeit geschützt sein.
- Das Instrument kann an Armaturenbrettern mit beliebiger Wandstärke montiert werden. Die Befestigungsschrauben müssen selbstschneidend sein, sowie einen Durchmesser von 3,5 mm (\~9/64") und eine max. Länge von 10 mm plus die Wandstärke des Armaturenbretts aufweisen.
- Auf der Rückseite des Armaturenbretts muss mindestens 35 mm (1" 3/8) Platz vorhanden sein. Zudem muss ein Zugang für die Installations- und Wartungsarbeiten vorhanden sein.
- In der Armaturenbrett angegeben ein Loch mit 30 mm (\~ 1" 3/16) Durchmesser und 4 mit 4 mm (\~5/32") Durchmesser für die Befestigungsschrauben des Meterzählers bohren. Mit einer Schneidezange die drei Sprossen auf der Rückseite des Instruments abschneiden, den Meterzähler anbringen und mit den vier Schrauben am Armaturenbrett festschrauben. Falls im Instrumentenbrett bereits eine Aufnahme von 54 mm (2"1/8) Durchmesser vorhanden ist, müssen die Sprossen nicht abgeschnitten werden.
• Die Dichtung muss zwischen die Vorderseite des Armaturenbretts und das Instrument eingelegt werden.
- Für den Stromanschluss sind die Anweisungen des beiliegenden Stromlaufplans zu befolgen. Die Kabel müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm ^2 aufweisen.
-
Eine flinke 4 A (Ampere) Sicherung auf das Kabel + der Batterie montieren. Für die Stromzufuhr nicht die Spannung von den Motorbatterien verwenden.
• Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens: -
30 cm (\~1 Ft) vom Kompass,
- 50 cm (\~1,5 Ft) von Funkempfängern,
- 2 Meter (\~6,5 Ft) von Funksendern,
- 2 Meter (\~6,5 Ft) vom Radarstrahl.
Anschlüsse

| HINTERE 10 POLIGE STECKVERBINDUNG | |
| PIN SIGNAL | |
| 1 + Batterie | |
| 2 | |
| 3 - Batterie | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 Steuerung UP | |
| 7 Steuerung DOWN | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 Magnetsensor | |
Bohr Meterzähler und Sensor

Werkseinstellung des Instruments
Der Meterzähler ist mit einem graphischen Display und drei Tasten ausgerüstet: Ⓓ (ON), ⚠ (UP) und ⬇ (DOWN). Zudem ist ein Summer vorhanden, der den Tastendruck meldet oder den Benutzer auf besondere Zustände (Alarmauslösungen) aufmerksam macht.
Die Taste ON schaltet das Display ein und die anderen beiden Tasten frei. Sie wird für den Zugriff zu den Eingabemenüs der Parameter, die Anwahl der zu ändernden Parameter und die Bestätigung der Eingabewerte verwendet. Die Beleuchtung des Displays schaltet 30 Sekunden nach dem letzten Steuerbefehl aus (änderbare Default-Zeit – siehe "Zeit BkLight").
Die Taste UP steuert das Lichten des Ankers und die Taste DOWN das Auswerfen. Sobald die Taste losgelassen wird, stoppt die entsprechende Bewegung. In der Parametereingabephase kann das Menü mit den beiden Tasten durchlaufen und die Änderung der Parameterwerte vorgenommen werden.

Beim Einschalten des Instruments ertönt ein akustisches Signal und ein paar Sekunden lang erscheint die folgende Seite:

Nach Beendigung der Initialisierung erscheint die Hauptseite.

flowchart
graph LR
A["ZUSTAND"] --> B["Stop"]
C["GESCHWINDIGKEIT"] --> B
D["ZÄHLUNG"] --> E["V=11.6"]
F["ÜBERWACHUNG"] --> E
B --> G["0.0 mt/m"]
E --> H["0.0m"]
G --> I["Metern / Minuten\nFuß / Minuten"]
H --> J["Metern / Fuß"]
I --> K["IKONEN"]
J --> K
Mit folgenden Angaben:
ZUSTAND: Zustand es Instruments und eventuelle Störungen.
GESCHWINDIGKEIT: Kettengeschwindigkeit in beiden Richtungen, in Metern oder Fuß pro Minute.
ZÄHLUNG: Länge der ausgeworfenen Kette (Metern oder Fuß).
ÜBERWACHUNG: Anschlussspannung.
IKONEN: In diesem Teil des Displays erscheinen die Ikonen, die das Lichten oder Auswerfen des Ankers und eventuelle Störungen anzeigen.
Beim erstmaligen Einschalten stellt sich das Instrument auf die Werkseinstellungen ein (siehe Tabelle).
| Parameter Defaulteinstellung | |
| Fierenalarm 3.0 Meter | |
| Automatisches Abstieg Off | |
| BackLight Zeit 30 Sekunden | |
| Maßeinheit Meter / Zentimeter | |
| Kettenmaß 0.0 Meter | |
| Kettenusskreis 33 cm | |
| Typ sensor unbekannt | |
| Tastenton Ja | |
| Sprache Italienisch | |
| Betriebszeit 0 | |
| Tau_Kette Off | |
Einstellmenü des Meterzählers
| Die Taste (ON) für den Zugriff zum Einstellmenü des Instruments sechs Sekunden lang drücken. Auf dem Display erscheint folgende Seite: | ![]() |
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Menüpositionen springen. | ![]() |
| Wenn die zu ändemde Position erreicht ist, die Taste (ON) zur Bestätigung der Auswahl drücken. | |
| Mit den Tasten ▼ (DOWN) oder ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| Wenn der gewünschte Parameter erreicht ist, die Taste (ON) zur Freischaltung der Änderung drücken. | |
| Je nach Art des Parameter die Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) benutzen und den Wert nach oben/unten ändern oder die Funktion aus-/freischalten. | |
| Wenn die Änderung ausgeführt ist, mit der Taste (ON) bestätigen. | |
| Mit der Taste ▼ (DOWN) auf die Position Ausgang springen und die Taste (ON) für die Rückkehr zum Einstellmenü nochmals drücken. Auf die gleiche Weise kehrt man zur Hauptseite zurück. | |
Mess-Menü
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| MassnulleinstSetzt das Kettenmaß auf Null zurück (0.0). | Anwählen mit○▽ = Ja =▲NeinBestätigen mit○ |
| MaßeinheitAuswahl der Maßeinheit:Fuß / ZollMeter / Zentimeter | Anwählen mit○△ = Fuß ▼ MeterBestätigen mit○ |
| Tau KetteDiese Funktion kann frei geschaltet und der Wert eingestellt werden, bei dem der Sensor von Tau auf Kette umschalten soll.Einstellwertbereich von 0.1 bis 25.0 (Meter oder Fuß).Dieser Wert entspricht der Kettenlänge. Für diese Funktion muss der Sensor CMCT-01 (Option) montiert werden. | Anwählen mit○Wert einstellen mit▲▼Bestätigen mit○ |
| AusgangZur Rückkehr in das Einstellmenü. | Bestätigen mit○ |
Menü Alarme und Funktionen
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| FierenalarmDie Funktion kann frei geschaltet und das Maß festgelegt werden, bei dem das Ankerspill stoppt. Danach ist nur noch die Tippsteuerung möglich.Einstellwert: 1.0 - 1.5 - 2.0...5.0 (Meter oder Fuß). | Anwählen mit➀Wert einstellen mit▲▼Bestätigen mit➁ |
| Automatisches AbstiegSchaltet durch Drücken während min. 3 Sekder Tasten und das automatischeAuswerfen des Ankers auf das gewünschte Maß frei.Einstellwert: 5 - 10 - 15...40 (Meter oder Fuß). | Anwählen mitWert einstellen mitBestätigen mit |
| FabrikdatenDiese Funktion ermöglicht den Aufruf der ursprünglichen Werkseinstellungen und löscht alle gespeicherten EinstellungenDiese Steuerfunktion nur bei falscher Programmierung verwenden. | Anwählen mit▼ = Ja =▲leinBestätigen mit |
| AusgangZur Rückkehr in das Einstellmenü. | Bestätigen mit |
Einstellmenü
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| LCDKontrastDurch Freischaltung dieser Funktion kann das Programmierverfahren des Kontrasts des Displays frei geschaltet werden. | Anwählen mit➀Wert einstellen mit▲▼Bestätigen mit➁ |
| LCD LitchDurch Freischaltung dieser Funktion kann das Programmierverfahren der Lichtstärke des Displays frei geschaltet werden. | Anwählen mit➁Wert einstellen mit▲▼Bestätigen mit➁ |
| BackLight ZeitMit dieser Funktion kann die Zeit eingestellt werden, während der das Display nach dem letzten Steuerbefehl beleuchtet bleibt (Default-Wert 30 Sekunden). | Anwählen mit➁Wert einstellen mit▲▼Bestätigen mit➁ |
| TastentonDiese Funktion erlaubt die frei- oder Ausschaltung des Summers (Piepston bei jedem Tastendruck). | Anwählen mit➁▲= Nein▼= JaBestätigen mit➁ |
| AusgangZur Rückkehr in das Einstellmenü. | Bestätigen mit➁ |
Sprachmenü
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| SpracheDie Sprache des Displays kann ausgewählt werden:Italiano, English, Français, Deutsch, Español | Anwählen mit1Wert einstellen mit▲▼Bestätigen mit1 |
| AusgangZur Rückkehr in das Einstellmenü. | Bestätigen mit1 |
Menü Sensorkalibrierung
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| SensormessungMit dieser Funktion kann das Instrument je nach montiertem Sensortyp (Standard oder Project) kalibriert werden.Die zweite Seite zeigt die Zeit für einen Zeitabschnitt des Sensors und den Sensortyp an. | Anwählen mit1SensormessungUP o. DOWN druckenMotor einstellen |
| ▲ oder ▼drücken | |
| SensormessungUP o. DOWN druckenMotoreinstellen0.400 sec.Sta n da r d sen s or | SensormessungUP o. DOWN druckenMotoreinstellen0.400 sec.Project sen sor |
| Bestätigen mit1 | |
| Wenn die Sensorerfassungsroutine einmal einen Sensor des Typs “Standard” anstelle des “Project” erfasst hat, passen sich die Menüpositionen beim nächsten Zugriff zum Menü “Kalibrierung” automatisch dem gefundenen Sensor an. | |
Menü Sensor Standard und Project serien X.. (sensor und magnet in den barbotin angebracht)![]() | Menü Sensor Project serien 1000 – 1500 – 2000 W (sensor und magnet in den motor angebracht)![]() |
| KettenusskreisIn diese Zeile wird der Kettennussumfang (Zentimetern oder Zoll) eingegeben. Zur Berechnung des Umfangs die anliegende Tabelle 1 verwenden.Einstellwert: Zentimeter oder Zoll.Defaulteinstellung auf 33 cm. | Red.FaktorIn diese Zeile wird der Reduktion Faktor.Zur Auswahl des richtigen Einstellwerts die nachstehendeTabelle 2nachsehen.Defaulteinstellung des Werts 57. |
| Anwählen mitWert einstellen mitBestätigen mit | |
| AusgangZur Rückkehr in das Einstellmenü. | Bestätigen mit |
Tabelle 1 - Sensor Standard und Project serien X.. (sensor und magnet in den barbotin angebracht)
| Kettentyp | Anzahl Aussparungen | Umfang Kettennuss (cm) | Umfang Kettennuss (Zoll) |
| 6 mm 9 34 13 | |||
| 7 mm 6 25 9 | |||
| 8 mm | 6 28 11 | ||
| 7 33* 13 | |||
| 8 38 15 | |||
| 10 mm | 5 31 12 | ||
| 6 36 14 | |||
| 12 mm | 5 36 14 | ||
| 6 43 17 | |||
| 13 mm 6 46 18 | |||
| 14 mm 5 42 16 | |||
| 3/8" BBB 7 38 15 | |||
| 3/8" HT 6 37 14 | |||
| 5/16" HT 7 36 14 | |||
| 1/2" BBB 6 40 16 | |||
| 1/2" HT 5 40 16 |
* Werkseinstellung des Instruments
Tabelle 2 - Sensor Project serien 1000 - 1500 - 2000W (sensor und magnet in den motor angebracht)
| Modell | Umfang Kettennuss (mm) | Untersetzung- sverhältnis | Anzahl Aussparungen | Kettenmass (mm-Zoll) | Red. Faktor |
| Project 1000 | 30 1:52 | 6 8-5/16"HT | 57* | ||
| 30 1:52 | 5 10 DIN 766 | ||||
| 31 1:52 | 5 10 ISO-3/8"HT | 59 | |||
| 34 1:52 | 9 | 6 | 65 | ||
| Project 1500 | 30 1:70 | 6 8-5/16"HT | 43 | ||
| 30 1:70 | 5 10 DIN 766 | 43 | |||
| 31 1:70 | 5 10 ISO-3/8"HT | 44 | |||
| 36 1:70 | 5 12 ISO-13 DIN 766-7/16"HT | 51 | |||
| Project 2000 | 39 1:75 | 6 | 3/8"HT | 52 | |
| 40 1:75 | 6 | 3/8"Proof Coil | 53 | ||
| 41 1:75 | 6 | 10 DIN 766-3/8"BBB | 54 | ||
| 44 1:75 | 7 | 10 ISO | 58 | ||
| 45 1:75 | 5 | 14 ISO | 60 | ||
| 46 1:75 | 6 | 12 ISO-13 DIN 766 | 61 | ||
| 47 1:75 | 5 13 DIN 764 | 63 | |||
* Werkseinstellung des Instruments
Menü Überprüfungen
![]() | |
| Mit der Taste ▼ (DOWN) und ▲ (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. | |
| Sensor TestDiese Funktion überprüft den Zustand des Sensors:Kontakt offenKontakt geschlossen | ![]() |
| LCD TestDiese Funktion schaltet allePixel des Displays zur Überprüfung ein. | Anwählen mit1 Bestätigen mit1 |
| Sw.VersionAnzeige der Software-Version. | |
| BetriebszeitAnzeige der Betriebsstunden des Ankerspills. | |
| AusgangZur Rückkehr in das Einstellmenü. | Bestätigen mit1 |
Kalibrierung des Instruments
Bevor das Instrument verwendet wird, müssen folgende Parameter eingegeben werden:
- Auswahl der Maßeinheit (Meter oder Fuß);
- Einstellung der Funktion Tau_Kette (Sensor CMCT-01 Option);

text_image
Mab MassnulleinstNein MasseinheitMeter Tau Keite Ausgang• Erfassung des Sensortyps (Standard oder Project);
• Einstellung des Kettennussdurchmessers (Default 33 cm) oder Red. Faktor (Default 57);
Menü Sensor Standard und Project serien X..

text_image
Kalibrierung Kettenusskreis Ausg angMenü Sensor Project serien
1000 – 1500 – 2000 W

text_image
Kalibrierung Red. Faktor Ausg angGebrauch
Die Taste (ON) zur Aktivierung der Steuerungen und Beleuchtung des Displays drücken. Die Display-Beleuchtung wird 30 Sekunden nach dem letzten Steuerbefehl ausgeschaltet (änderbare Default-Zeitsiehe "Zeit BkLight").
Die Taste (UP) steuert das Lichten des Ankers.

text_image
Fieren 4.0 mt/m 21.0m V=11.6Die Taste(DOWN) steuert das Auswerfen.

text_image
Aufholen 6.0 mt/m 10.0m V=11.6Sobald die Taste (UP oder DOWN) losgelassen wird, stoppt die entsprechende Bewegung.
Maß-Reset
Zum Zurücksetzen der Maß-Zählung die Taste (ON) und gleichzeitig die Taste ▲ (UP) mindestens drei Sekunden lang drücken.
Die Maßzurücksetzung kann auch im Mess-Menü durch Anwählen von "Ja" in der Zeile Maßnulleinst erfolgen.

text_image
Mab Mas s null ei n st ei n Mas s ein h ei t M e t e r Ta u K e t t e O ff Aus g an gAutomatisches Auswerfen des Ankers
Diese Funktion muss im Menü Alarme und Funktionen frei geschaltet werden (per Default ist die Funktion ausgeschaltet).

text_image
Funktionen Fier en a l rm 3 .0 Aut o m. A b s t i e g O ff Fab r ik d a t e n N ei n Aus g an g"Autom.Abstieg" anwählen und den gewünschten Stoppewert des Ankers eingeben. Nach der Eingabe des Masses die Taste (ON) und gleichzeitig die Taste (DOWN) mindestens drei Sekunden lang drücken. Sobald der Anker in Bewegung ist, die Tasten loslassen.
Aus Sicherheitsgründen kann das automatische Auswerfen des Ankers durch Drücken einer beliebigen Taste des Instruments unterbrochen werden.
Betriebsstörungen
| MELDUNG URSACHE BEHEBUNG | ||
![]() | Während die Taste UPoderDOWNgedrücktwurde, hat das Instrumentmehr als 5 Sekunden langkein Signal vomMagnetsensor erhalten. | |
![]() | Die Anschlussspannungdes Instruments istniedriger als 10V. | |
Garantie
Unsere Artikel haben eine Garantie gegen Produktifender von 2 Jahre ad dem Kaufdatum (Kassenbon oder anderer Kaufbeleg). In der Garantie sind nicht enthalten: Störungen oder Beschädigungen durch den Transport, Eingriffe wegen falscher Installierung, Störungen durch falscher Anwendung des Apparates. Die Garantie entfällt falls die Reparatur durch von der Firma nicht autorisierte Personen oder mit nicht originalen Ersatzteilen erfolgt. Die Garantie sieht auf keinen Fall den kompletten Ersatz des Apparates. Die Garantie haftet nur für mangelhafte Teile und der relativen Arbeitszeit. Sie deckt nicht den Transport oder die Aufwandsentschädigung. Der Kunde kann keine Erstattung der Unkosten verlangen.






Bestätigen mit1
