CL301P - Radio BIGBEN INTERACTIVE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL301P BIGBEN INTERACTIVE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CL301P BIGBEN INTERACTIVE
Preguntas de los usuarios sobre CL301P BIGBEN INTERACTIVE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL301P - BIGBEN INTERACTIVE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL301P de la marca BIGBEN INTERACTIVE.
MANUAL DE USUARIO CL301P BIGBEN INTERACTIVE
LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contedio
Inicio
1
Medidas de segundad y advertencias
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente
Contenido del embalaje 3
Descripción de las partes
Alimentación electrica 4
Alimentación mediante adaptordo de ca
Pila de respaldo
Manejo de la radio
Recuperación de la memoria 5
Ajustedelreloj
Ajuste de la alarma
Funci de repetition de la alarma (Snoopze) 6
Apagar la alarma
FunciOn de temporizador (Sleep)
Función de iluminación
FunciOn usb para escuchar musica
FunciOn de carga 7
Función de atenuación
Función de proyección de la hora
Control del volumen
Conexión de entrada auxiliar
Advertencia sobre danos auditivos
Nota
8
Inicio
- Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.
Medidas de seguidad y advertencias
Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
Advertencia!
- No abra nunca la carcasa de este aparato.
- No lubrique nunca Ninguna de las piezas de este aparato.
- No Coloque nunca este aparato sobre outros equipos electricos.
- Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de fuentes de calor.
- No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
-
Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente está cuando fácilmente accesibles.
-
Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un paño seco.
- No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuero a las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier(other aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
- Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros punto de salute del aparato.
- Use solo complementos/accerosos recomendados por el fabricante.
- Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asigncidos por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al

moverlo+junto con el aparato para evacrar lesiones personales隐身a a volcarse.
- Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliserse durante largos periodos de tiempo.
- El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleve el aparato a reparar si se ha dañado en modo algunos: cuando el cable de alimentación o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o alcun objeto se ha introducido en su interior, si ha quedo expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al suejo.
- No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
- No colocque nunca tipo de objecto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
- Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistemas de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
- Compruebe que haya sido suficiente espace libre alrededor del aparato para su ventilacion.
- Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
Cuidado del producto
- Desenchufe siempre el aparato cuando no este usandolo y antes de limpiarlo.
- No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que possible dañarse el oido o el aparato.
- No use este aparato en lugares mojados o humedes.
- Desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.
Cuidado del medioambiente

Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.

Este produit contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que no se pueda desearchar junto con la basura domestica. Informese sobre la normativa local relacionada con la recoleccion separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salutehumana.

Cuando el producto posee el símbolo de un contentedor con ruedas tachado significía que se encontrartra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recolección separado de produits electricos y electrónicos. Siga la normativa local y no describe los produits usados+junto con los residuos domesticos. Una eliminación correcta de este producto ayud aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
Contenido del embalaje
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Aparato principal
- Manual del usuario
Adaptador
Descripción de las partes



- BOTON "SLEEP" (Temporizador)
- BOTON "PRESET/PLAY/PAUSE" (Presintonizar/Reproducir/Pausa)
- BOTON
- BOTON "VOL+/AL 1"
- BOTON "POWER" (Encendido/Apagado)
- BOTON "MODE" (Modo)
- BOTON "VOL-/AL 2"
- BOTON
- BOTON "SET" (Ajuste)
- BOTON "PROJ." (Projector)
- MANDO
12.ANTENA DE FM -
TAPA DE LA PILA
-
CONEXION DE CC
- CONEXION PARA AURICULARES
- CONEXION DE ENTRADA AUXILIAR
- PUERTO USB
- PUERTO USB DE SALIDA DE 5 V
- BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO DE LOS EFFECTOS DE LUX
- ALTAVOZ
21.PANTALLA LED - BOTON "SNOOZE/DIMMER" (Repeticion de la alarma/Atenuador)
Alimentación electrica
PRECAUCION
- Riesgo de darar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.

Standby automatico
Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automatically al modo en esperas i:
- no se presiona ningún botón durante 10关键时刻.
- no se reproduce ningún archivo de audio durante 10 Minutes desde un dispositivo conectado.
Alimentación mediante adaptordo de CA
- Conecte el adaptor de CA/CC a la CONEXION DE CC de la unidad.
- Conecte el adaptor de CA/CC a una toma de corriente instalada correctamente (230 V CA/50 Hz).
Nota:
Desenchufe el adaptor de la corriente y del aparato cuando no lo vaya a utiliser durante mucho tiempo.
El adaptor de be instalarse circa del equipo y debe poder accederse a el fácilmente.
PILA DE RESPALDO
El sistemas de respaldo permite que el reloj siga funciona en caso de corte de corriente.
- Abra la tapa del compartmento de la pila en la parte trasera del aparato.
- Inserte 2 pilas de tipo LR03 (AAA) de 1,5 V, con la polaridad indicada (+/-).
- Cierre el compartmento de la pila.
Alimentación por pilas:
Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para asiatar que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utiliser durante periodos prolongados, ya que, de lo contrario, podrián producirse fugas de acido que acabarjan dañándolo.
Utilice sempre pilas de un mesmo tipo. Nunca mezcle entre s Pilas de differedes temas.
No desech las pilas arrojandolas al fuego ni las deje expuestos a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo.
Si el acido que contienen las pilas/DDa a entar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un medico.
MANEJO DE LA RADIO
Para melhorar la recepcion, saque la antenna de FM y extiendala hasta la longitud maximizing.
- Pulse el botón "POWER" para encender el aparato.
- Pulse repetidamente el botón "MODE" hasta que en la pantalla aparezca la Frequencia de radio FM.
-
Paraocular lasuma/anterior emisor de radio disponible, mantenga pulsado el boton o hasta que empiece achangar la fecuencia indicada en la pantalla, y despues suelte el boton. (Cuando se encuentra una emisor de radio, la fecuencia indica en la pantalla se detiene y empieza a escharse automatically). Para parar la búsqueada,michas se está realizando,whelming a pulsar el botón.
-
Repita el mesmo procedimiento hasta encontrar la emisora que desee.
- Ajuste el volumen al nivel que deseee pulsando "VOL+/AL 1" o "VOL-/AL 2".
- Cuando termine de escuchar la radio, mantenga pulsado el botón "POWER" para apagar el aparato en el modo de esper.
PRESINTONIZATION MANUAL DE EMISORAS DE RADIO
- Busque la emisora de radio que desee siguiendo el procedimiento anterior.
- Mantenga pulsado el botón "PRESET/PLAY/PAUSE" durante 3 seguidos. En la pantalla parpadeará "P 01". Pulse repetidamente el botón ↓pa→selectionar el número de programa (01-10) que deseña asignar a la emisora. A continuación, vuelva a pulsar el botón "PRESET/PLAY/ PAUSE" para guardarla.
- Repita el mesmo proceso hasta que todas las emisoras de radio se hayan guardado en la lista de programacion.
RECUPERACION DE LA MEMORIA
Recupere las Frequencias almacenadas pulsando repetidamente el botón "PRESET/PLAY/PAUSE" para seleccionar la emisora 1 a 10 que dese.
AJUSTE DEL RELOJ
En el modo en espera
- Pulse el botón "SET" En la pantalla parpadearán las horas.
- Pulse el botón paraajustar las HORAS.
- Una vez ajustadas las horas, pulse el botón "SET" y parpadearán los MINUTOS.
- Pulse el botón paraajustar los MINUTOS.
- Una vez ajustados los Minutes, pulse el botón "SET" para confirmar.
AJUSTE DE LA ALARMA
AL1: Indicador de la alarma 1
AL2: Indicador de la alarma 2
Zz: Indicador de la función de repetition de la alarma
Note: Los indicadores de la alarma 1 y la alarma 2 aparecerán en la pantalla LED cuando está activada. La función de alarma correspondiente.
En el modo en espera
- Mantenga pulsado el botón "VOL+/AL1" durante 3 horas, hasta que parpadee el digito de las horas de la alarma.
- Pulse el botón paraajustar las HORAS.
- Una vez ajustadas las HORAS, pulse el botón "VOL+/AL1" y parpadearán los MINUTOS.
- Pulse el botón paraajustar los MINUTOS.
- Una vez ajustados los Minutes, pulse el botón "VOL+/AL1".
-
Pulse el botón o para selectionar la fuente de la alarma entre las OPCIONES SIGUIENTES: "bp", "FM", "USB", "light", "buzz & light", "FM & light", "USB & light".
-
Alarma con zumbido
- Alarma con radio FM
- Alarma con USB
-
Alarma con luz
-
Alarma con zumbido y luz
- Alarma con radio FM y Luz
-
Alarma con USB y luz
-
Pulse el botón "VOL+/AL1" para confirmar.
-
Pulse el botón para seleccionar el color de la luz entre las options seguides L-1, L-2,
L-3, L-4, L-5, L-6, L-7 y L-8.
Color de la luz:
L-1 bianco
L-2 rojo
L-3 verte
L-4 azul
L-5 amarillo
L-6 turquesa
L-7 violeta
- L-8 alternancia de-coloredes
- Pulse el botón "ALARM" para confirmar.
Note: Este aparato tiene una función de dos alarmas. La alarma 2 se ajusta del mesmo modo que la alarma 1.
- Si desea que se repita la alarma al cabo de algunos Minutes, pulse el botón "SNOOZE" para desactivar el sonido de la alarma durante 9 horas.
- En la pantalla LED aparecerá el indicator de repetition de la alarma Zz.
APAGAR LA ALARMA
- Cuando la alarma se active, pulse el botón "POWER" para apagar la alarma. La alarma se ajustará de nuevo para el díaCEE.
- Para apagar la alarma Completely (y que no vuelva a activase al díaCEE), pulse repetidamente el boton "ALARM" hasta que se apaguen losindicadores LED de las alarmas.
FUNCION DE TEMPORIZADOR (SLEEP)
- Con la radio encendida, pulse el botón "SLEEP" para activar la función de temporizador. Pulse el botón repetidamente paraaabstar el temporizador de la funciona "sleep".El temporizador cambiará entre 120 > 90 > 60 > 30 > 15 > 10 > 5 y "off" (apagado). Cuando haya transcurrido el tiempo, el aparato se apagará automatistically.
FUNCION DE I LUMINACION
- Pulse el botón de Encendido/Apagado para encender la luz y, a continuación, pulse repetidamente el botón de Encendido/Apagado paraonian el color de la luz (7 colores + alternancia de colocres).
- Para apagar la luz RGB, mantenga pulsado de nuevo el botón de Encendido/Apagado durante 3segundos.
FUNCION USB para escuchar música
- Pulse el botón "POWER" para encender el aparato.
- Pulse repetidamente el botón "MODE" hasta que en la pantalla aparezca "USB".
- Conecte la memoria USB al puerto USB situado en la parte trasera del aparato.
- La memoria USB se reproducirá automatistically.
- Pulse el botón "PRESET/PLAY/PAUSE" para detener la reproducción temporalmente. Para reanudar la reproduccion normal, pulse de nuevo el botón "PRESET/PLAY/PAUSE".
- Pulse el botón para selecciónar la pista suguiente o la anterior.
- Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón "POWER".
Función de energia
- Utilice un cable USB (no incluido) para cargar un dispositivo digital. Conecte un extremo del cable USB al puerto de salute USB de 5 V del aparato, y el除外 extremo al dispositivo digital con un adaptor o un cable dearga. Se inicia la energia.
- Cuando el dispositivo digital esté totalmente cargado, desenchúfelo del aparato.
Función de atenuación
Pulse repetidamente el botón "SNOOZE/DimMER" paraaabstar el brillo de la pantalla LED como desee.
Función de proyección de la hora
- Pulse el botón "PROJ." para encender el projector y que empiece a visualizarse la hora en una de las superficies de la habitación (la pared o el techo).
- Para apagar el projector, vuelva a pulsar el botón "PROJ".
Gire el MANDO paraaabstar el angulo de proyeccion optimo.
CONTROL DEL VOLUMEN
- Ajuste el volumen pulsando el botón "VOL+/AL1" o "VOL-/AL2".
CONEXION DE ENTRADA AUXILIAR
- Conecte el dispositivo de audio externo o iPod con un cable de connexion de audio con un conector de estéreo de 3,5 mm enamblelos extremos (cable no incluido).
- Inserte un extremo en la connexion "AUX" situada en la parte trasera del aparato. Introduzca el other extremo en la connexion del téléphone.
- Pulse el botón "POWER" para encender el aparato.
- Pulse repetidamente el botón "MODE" hasta que en la pantalla aparezca "AUX". Reproduzca la música en el dispositivo de audio externo connectado o iPod del modo habitual.
- Cuando termine de escuchar la música, pulse el botón "POWER" para apagar el aparato.
CONEXION PARA AURICULARES
- Este aparato admite auriculares estéreo (no incluidos) con un conector de Φ 3,5 mm. Ates de conectar los auriculares, ajuste el volumen al nivel minimo para no sufrir problemas auditivos y que no danen los auriculares.
- Enchufe los auriculares a la connexion para auriculares. Los altavoces del aparato se apagaran automatistically.
Advertencia: la exposión prolongada a niveles de sentido altos puede provocar daños permanentes en el oído. Es posible que no oiga sonidos de advertencia cuando lleve;puestos los auriculares.
ADVERTENCIA sobre daños auditivos
- Seleccione un niveau bajo de volume en el reproductor antes de connectar los auriculares a la fuente de sonido.
- Evite los niveles de volume extremadamente altos, especiallye si utilizes los auriculas durante periodos de tiempo prolongados o con mucha fecuencia. Un nivel de volume muy alto peut provocar daños auditivos permanentes.

Nota:

No tire los aparatos electricos o electrónicos a la basura normal.
- Llevelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas
-
piezas de这些东西 aparatos peuvent ser dañinos para la salute o el medio ambiente.
-
Para ahorrar energia, si el aparato cesa su activités durante rato, se apagar y entrada en modo standby automatistically. Se pueda volver a encender mediante el selector de ENCENDIDO.
- Encontrará esta información en la plac de espécificaciones技术水平as en la parte posterior del aparato.
- THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
- Paradescendingarladeclaracionalcompleto,porfavor,visita{nuestra pagina web: http://www/bigben.eu dentro de la seccion declaracion de conformidad.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu
Fabricado en China






REACH

bigben
Fabricant:BigbenInteractiveFRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414-59814 LESQUIN Cedex
RÁDIO DESPERTADOR COM PROJETOR

Cuidados com o produit 2
Funcimiento do radio
Entrada dos auscultadores
Aviso de danos auditivos
Nota
8
Comecar
Cuidados com o produits
O adaptadordeferé estar instalado perto do equipoamento edeferá ser fácilmente accesivel.
PILHA DE SEGURANÇA
ACERTO DO DESPERTADOR
AL1: Indicador do descentador 1
AL2: Indicador do descentador 2
Zz: Indicador do snooze
FUNÇAOSUBparaouvirmúsica
AVISO de danos auditivos
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franca
www/bigben.eu
Fabricado na China

bigben
Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414-59814 LESQUIN Cedex
ManualFácil