EEB230010M - Horno electrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EEB230010M AEG en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EEB230010M AEG
Questions des utilisateurs sur EEB230010M AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EEB230010M - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EEB230010M de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO EEB230010M AEG
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com

Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....176
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....177
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....180
- PANEL DE MANDOS....181
- ANTES DEL PRIMER USO....181
- USO DIARIO....182
- USO DE LOS ACCESORIOS.... 183
- FUNCIONES ADICIONALES....184
- CONSEJOS....184
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.... 199
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....202
- EFICACIA ENERGÉTICA.... 202
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....203
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
- El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos.
- Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
- Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
- Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
-
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
-
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
- El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas.
- Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones.
- Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
- La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
| Altura mínima del armario(Altura mínima del armariodebajo de la encimera) | 578 (600) mm |
| Ancho del armario 560 mm | |
| Profundidad del armario 550 (550) mm | |
| Altura de la parte frontal del aparato | 594 mm |
| Altura de la parte trasera del aparato | 576 mm |
| Anchura de la parte frontal del aparato | 595 mm |
| Anchura de la parte trasera del aparato | 559 mm |
| Fondo del aparato 567 mm | |
| Fondo empotrado del aparato | 546 mm |
| Fondo con la puerta abierta | 1027 mm |
| Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior | 560 x 20 mm |
| Tornillos de montaje 4 x 25 mm | |
2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- El aparato se suministra sin enchufe y cable de red.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico (en interiores).
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte:
- no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base.
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
-
no ponga agua directamente en el aparato caliente.
-
no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
-
tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
-
La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros tipos de uso, por ejemplo, calentar la habitación.
• Cocine siempre con la puerta cerrada.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Utilice solo bombillas de las mismas características.
2.6 Asistencia
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general

text_image
4 52 6 7 8 9 10 11 12 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥3.2 Accesorios
Parrilla

1 Panel de mandos
2 Mando de las funciones de cocción
3 Piloto/símbolo de alimentación
4 Mando de control (para la temperatura)
5 Indicador/símbolo de temperatura
6 Mandos de las zonas de cocción
7 Resistencia
8 Bombilla
9 Ventilador
10 Soporte de parrilla extraíble
11 Relieve de la cavidad
12 Posiciones de las parrillas
Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.
Bandeja combi

Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Mandos de las zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción.

Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario.
4.2 Ajustes de calor
| Indicación del man- Funcion do | |
| 0 Posición de apagado | |
| Mantener caliente | |
| 1 - 9 Ajustes de calor | |
- Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado.
- Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado.
4.3 Calentamiento automático

Solo aplicable a las placas con la función de calentamiento automático.
La función de calentamiento automático aplica la potencia máxima a una zona de cocción durante unos minutos.
- Gire el mando de la zona de cocción hacia la derecha hasta el tope máximo (más allá del valor de calor más alto).
- Establezca inmediatamente el ajuste de calor necesario.
- Para desactivar la función, gire el mando hasta la posición de apagado.
4.4 Uso de la zona de doble circuito (en su caso)

Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire pasando por la posición de apagado.
- Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9.
- Gire el mando lentamente hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción están encendidas.
- Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes de calor".
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada.

Paso 1

Paso 2
Limpie el horno Precaliente el horno vacío
- Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
-
Limpie el horno y los accesorios con un paño sua-ve humedecido en agua templada y jabón neutro.
-
Seleccione la temperatura máxima para la función:

Tiempo: 1 h.
- Seleccione la temperatura máxima para la función:

Tiempo: 15 min.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el horno.
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Cómo configurar: Función de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para seleccionar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apagar el horno.
6.2 Funciones de cocción
Función de cocción
Aplicación

Posición de apagado
El horno está apagado.
Función de cocción
Aplicación

Luz
Para encender la luz.

Aire caliente
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional.

Función pizza
Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente.

Cocción conven-
cional
Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.

Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
| Función de cocción | Aplicación |
Descongelar | Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. |
Horneado húmedo + ventil. | Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.. |
Grill | Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. |
Grill Turbo | Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. |
7. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras

La bombilla se puede desactivar automáticamente a temperaturas inferiores a 60 °C durante algunas funciones del horno.
6.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible.
Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo "Eficiencia energética", ahorro energético.
también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril.

Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.

Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.

8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
9. CONSEJOS

Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Ejemplos de aplicaciones de cocción para la placa
| Ajuste del nivel de calor | Aplicación Tiempo (min) | Sugerencias |
| 1 Para mantener calientes los alimentos. según sea | Tape los utensilios de cocina. necesario | |
| 1 - 2 Para preparar salsa holandesa y derretir mantequilla, chocolate y gelatina. | 5 - 25 Mezclar a intervalos. | |
| 1 - 2 Para cuajar tortilla francesa y huevos re-vueltos. | 10 - 40 Cocinar con tapa. | |
| 2 - 3 Para hinchar arroz o platos con leche y calentar platos precocinados. | 25 - 50 Añada al menos el doble de líquido que de arroz. Remueva los platos lácteos entremedias. | |
| 3 - 4 Para hacer al vapor verduras, pescado y carne. | 20 - 45 Añada varias cucharadas de líquido. | |
| 4 - 5 Para hacer al vapor patatas. 20 - 60 Utilice como máximo 1/4 l de agua para 750 g de patatas. | ||
| 4 - 5 Para cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 Añada como máximo 3 l de líquido a los ingredientes. | |
| 6 - 7 Para sofreír escalope, cordon bleu, chu-letas, hamburguesas, salchichas, hígado, huevos, tortitas y donuts y para cocinar filetes rusos. | según sea necesario Dele la vuelta a media cocción. | |
| 7 - 8 Para freír bolas de patata, filetes de lomo y filetes. | 5 - 15 Dele la vuelta a media cocción. | |
| 9 Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado) y freír patatas. | ||
9.2 Recomendaciones de cocción

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las siguientes tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
9.3 Horneado
Para la primera cocción, utilice la temperatura más baja.
El tiempo de cocción puede ampliarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no siempre se doran de
modo uniforme. No es necesario cambiar el ajuste de temperatura si el tueste no es uniforme. Las diferencias se compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el horno durante el horneado. Las distorsiones desaparecen cuando las bandejas se enfrían de nuevo.
9.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
| La base de la tarta no se ha horneado lo suficiente. | La parrilla no está en una posición correcta. | Coloque la tarta en un nivel más bajo. |
| La tarta se hunde y se queda pegajosa o muestra estrías. | La temperatura del horno es demasiado alta. | La próxima vez ajuste una temperatura del horno ligeramente más baja. |
| La temperatura del horno es demasiado alta y el tiempo de cocción demasiado corto. | La próxima vez fije un tiempo de horneado más largo y baje la temperatura del horno. | |
| La tarta está demasiado seca. | La temperatura del horno es demasiado baja. | La próxima vez ajuste una temperatura del horno más alta. |
| El tiempo de horneado es demasiado largo. | La próxima vez fije un tiempo de horneado más corto. | |
| El pastel se hornea irregularmente. | La temperatura del horno es demasiado alta y el tiempo de cocción demasiado corto. | La próxima vez fije un tiempo de horneado más largo y baje la temperatura del horno. |
| La masa del pastel no se distribuye uniformemente. | La próxima vez, distribuya la masa uniformemente en la bandeja. | |
| El pastel no está listo en el tiempo indicado en la receta. | La temperatura del horno es demasiado baja. | La próxima vez ajuste una temperatura del horno un poco más alta. |
9.5 Horneado en un solo nivel

ALI-
MENTOS EN MOLDES


(°C) (min)


Masa brisé - masa Aire caliente 170 - 180 10 - 25 2 quebrada, preca- liente el horno va- cíó
Masa brisé: bizco- Aire caliente 150 - 170 20 - 25 2 cho
Pastel molde re-dondo / Brioche Aire caliente 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Madeira / Aire caliente 140 - 160 70 - 90 1 Tarta de frutas
Tarta de queso Cocción convencional 170 - 190 60 - 90 1
Use el tercer nivel.
Use la función: Aire caliente.
Utilice una bandeja de horno.

TARTAS / PASTAS / PANES

(°C) (min)

Pastel de azúcar 150 - 160 20 - 40
Tarta de frutas (sobre masa con levadura / bizco-cho), utilice una bandeja honda
150 35 - 55
Tarta de fruta sobre masa quebrada 160 - 170 40 - 80
Precaliente el horno vacío.
Use la función: Cocción convencional.
Utilice una bandeja de horno.

TARTAS /
PASTAS / PANES (°C) (min)



Brazo de gitano 180 - 200 10 - 20 3
Pan de centeno: primero: 230 20 1
después: 160 - 180 30 - 60
Tarta de almendras y 190 - 210 20 - 30 3 mantequilla / Tartas de azúcar
Buñuelos de crema / Bo- 190 - 210 20 - 35 3 llos rellenos de crema
Trenza de pan / Roscón 170 - 190 30 - 40 3
Tarta de frutas (sobre masa con levadura / bizco-cho), utilice una bandeja honda
Bizcochos con levadura 160 - 180 40 - 80 3 coronados de guarniciones delicadas (por ej. requesón, crema, natillas)
Pastel de navidad 160 - 180 50 - 70 2
Use el tercer nivel.

GALLETAS



(°C) (min)
Galletas de masa quebrada
Aire caliente
150 - 160
10 - 20
Rollitos, precaliente el horno vacío
Aire caliente
160
10 - 25

GALLETAS


(°C) (min)

Galletas de masa batida es- ponjosa
Aire caliente 150 - 160 15 - 20
Pastas de hojaldre, precaliente el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 20 - 30
Galletas de masa de levadura Aire caliente 150 - 160 20 - 40
Mostachones de almendra Aire caliente 100 - 120 30 - 50
Galletas de clara de huevo / Merengues
Aire caliente 80 - 100 120 - 150
Rollitos, precaliente el horno vacío
Cocción convencional 190 - 210 10 - 25
9.6 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.




(°C) (min)
Baguetes cubiertas de queso fundido
Aire caliente 160 - 170 15 - 30
Verduras al gratén, preca- liente el horno vacío
Grill Turbo 160 - 170 15 - 30
Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40
Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60
Dulces horneados Cocción convencional 180 - 200 40 - 60
Gratén de pasta
Cocción convencional 180 - 200 45 - 60
9.7 Horneado en varios niveles
Use la función: Aire caliente.
Utilice las bandejas de horno.

TARTAS /
PASTAS

(°C)

(min)

2 posiciones
Buñuelos de crema / Bo- llos rellenos de crema, precaliente el horno vacío
160 - 180
25 - 45
1/4
Pastel Streusel seco
150 - 160
30 - 45
1/4

GALLE-
TAS/PASTELI-
LLOS/PASTAS/
BOLLOS

(°C) (min)


2 posiciones 3 posiciones
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
| Galletas de masa quebrada | 150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5 |
| Galletas de masa batida esponjosa | 160 - 170 25 - 40 1 / 4 - |
| Pastas de hojaldre, precaliente el horno vacío | 170 - 180 30 - 50 1 / 4 - |
| Galletas de masa de levadura | 160 - 170 30 - 60 1 / 4 - |
| Mostachones de al-mendra | 100 - 120 40 - 80 1 / 4 - |
| Galletas de clara de huevo / Merengues | 80 - 100 130 - 170 1 / 4 - |
9.8 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al calor.
Ase la carne magra tapada (puede utilizar papel de aluminio).
Ase los trozos grandes de carne directamente sobre la bandeja o en la parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa, ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes se deben rociar repetidamente con el jugo.
9.9 Asados
Use el primer nivel.

CARNE DE RES





(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Cocción convencio-
230 120 - 150
nal
Rosbif o filete, poco he-
cho, precaliente el horno
vacío
por cm de grosor Grill Turbo 190 - 200 5 - 6

CARNE DE RES





(°C) (min)
Rosbif o filete, al punto, precaliente el horno vacío
por cm de grosor Grill Turbo 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy hecho, precaliente el horno vacío
por cm de grosor Grill Turbo 170 - 180 8 - 10

CERDO

Use la función: Grill Turbo.


(kg)

(°C) (min)

Paletilla / Cuello / Jamón 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo precocinado 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120

TERNERA

Use la función: Grill Turbo.


(kg)

(°C) (min)

Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera 1.5 - 2
160 - 180 120 - 150

CORDERO

Use la función: Grill Turbo.


(kg)

(°C) (min)

Pata de cordero / Cordero 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 asado
Silla de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60

CARNE DE CAZA

Use la función: Cocción convencional.


(kg)

(°C) (min)

Silla / Pata de liebre, pre- hasta 1 230 30 - 40 caliente el horno vacío
Silla de corzo 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40
Pierna de corzo 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90

AVES

Use la función: Grill Turbo.


(kg)

(°C) (min)

Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6
140 - 160 150 - 240

PESCADO (AL VAPOR)

Use la función: Cocción convencional.


(kg)

(°C) (min)

Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60
9.10 Horneado crujiente con:Función pizza

PIZZA

Use el primer nivel.



(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espina- 160 - 180 45 - 60 cas
Quiche Lorraine / Flan suizo 170 - 190 45 - 55
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90
Pastel de verdu- 160 - 180 50 - 60 ras

PIZZA

Precaliente el horno vacío antes de har.

Use el segundo nivel.



(°C) (min)
Pizza, base fina, 200 - 230 15 - 20 utilice una ban- deja honda
Pizza, base 180 - 200 20 - 30 gruesa
Pan sin levadura 230 - 250 10 - 20
Empanada de 160 - 180 45 - 55 masa de hojal- dre
Flammkuchen 230 - 250 12 - 20 (tarta flambeada)
Pierogi 180 - 200 15 - 25
9.11 Grill
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Cocine al grill solo trozos de carne o pescado poco gruesos.
Coloque una bandeja en el primer nivel para recoger la grasa.

GRILL

Use la función: Grill


(°C) (min)

1^a cara

(min)
2^a cara

Redondo al horno 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Silla de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero, 0,5 kg - 1 kg 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
9.12 Congelados

DESCONGELACIÓN

Use la función: Aire caliente.


(°C) (min)


Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3
Porciones / Croquetas 220 - 230 20 - 35 3
Patatas asadas con cebolla 210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3

DESCONGELACIÓN

Use la función: Aire caliente.


(°C) (min)


Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
9.13 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato.
No tape la comida, porque puede prolongar el tiempo de descongelación.
Para grandes porciones de comida, coloque un plato vacío del revés sobre la base en el interior del horno. Coloque la comida en un plato hondo y sobre el plato del interior del horno. Retire los soportes si es necesario.
Use el primer nivel.


(kg)

(min)
Tiempo de des- congelación

(min)
Tiempo de des- congelación adi- cional

Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100
10 - 15 Monte la nata aunque
queden puntos ligera- mente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
9.14 Conservar
Use la función Calor inferior.
Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35 - 60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.

FRUTAS SIL- RES (min)

Cocer hasta que empiecen a subir burbujas
Fresas / Arándanos /
35 - 45
Frambuesas / Uvas espina maduras

FRUTA
DE HUESO (min)

Cocer hasta que empie- cen a subir burbujas

(min)
Continuar la cocción a 100 °C
Melocotones / Membrillos / Ciruelas
35 - 45 10 - 15

VER-
DURAS (min)

Cocer hasta que empie- cen a subir burbujas

(min)
Continuar la cocción a 100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos varia- 50 - 60 5 - 10 dos

VER- (min)

Cocer hasta que empie- cen a subir burbujas

(min)
Continuar la cocción a 100 °C
Colinabo / Gui- santes / Espárra- gos 50 - 60 15 - 20
9.15 Desecar alimentos - Aire caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o papel de hornear.
Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche para completar el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel.

VERDURAS

(°C) (h)

Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.

FRUTA

(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
9.16 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.

Oscuro, mate 28 cm de diámetro

Oscuro, mate 26 cm de diámetro

Ramequines
Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura

Oscuro, mate 28 cm de diámetro
9.17 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.





(°C) (min)
Rollitos dulces, 16 pie- bandeja o bandeja honda 190 3 45 - 55 zas
Pizza congelada, 0,35 parrilla 190 2 45 - 50 kg
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 180 2 45 - 55
Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 55 - 60
Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 40 - 50
Pescado pochado, 0,3 bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35 kg
Pescado entero, 0,2 bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35 kg
Filete de pescado, 0,3 kg molde para pizza sobre parri- 180 3 40 - 50 lla
Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 190 3 40 - 50 kg
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 190 3 35 - 45
Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 160 2 40 - 50
Mostachones de al- bandeja o bandeja honda 150 2 35 - 45 mendra, 24 piezas
Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 160 2 35 - 45
| (°C) (min) | |||
| Tarta salada, 20 pie-zas | bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45 | ||
| Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezas | bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 45 | ||
| Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45 | |||
| Verduras pochadas, 0,4 kg | bandeja o bandeja honda 180 3 45 - 55 | ||
| Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parri-lla | 190 3 40 - 50 | ||
9.18 Información para los institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.

HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes





Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencional 160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2 moldes, Aire caliente 160 60 - 90 2 ∅ 20 cm
Tarta de manzana, 2 moldes, Cocción convencional 180 70 - 90 1 ∅ 20 cm

HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas

Use el tercer nivel.




Mantecados / Masa quebrada Aire caliente 140 25 - 40

HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas

Use el tercer nivel.



(°C) (min)

Mantecados / Masa quebrada, precaliente el horno vacío
Cocción convencional 160 20 - 30
Pastelillos, 20 unidades por ban- deja, precaliente el horno vacío
Aire caliente 150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades por ban- deja, precaliente el horno vacío
Cocción convencional 170 20 - 30

HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas





(°C) (min)
Mantecados / Masa quebrada Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4
Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el horno vacío
Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4
Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4

GRILL

Precaliente el horno vacío 5 minutos.

Grill con la temperatura ajustada al máximo.



(min)

Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta a media cocción
Grill 24 - 30 4
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza

Agentes limpiadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.

Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.
No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso.

Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados.
10.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral.

Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared lateral y sáquelo.
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el orden inverso.

text_image
1 2Existe riesgo de quemaduras.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío para limpiarlo. Retire los carriles telescópicos.
Paso 2 Sujete las esquinas de la parrilla. Tire hacia fuera hasta sentir la presión del muelle y extraiga de los dos soportes. El grill se separa del techo por la parte de- lantera.
Paso 3 Limpie el techo del horno con agua templada, un paño suave y detergente suave. Deje que se seque.
Paso 4 Instale el grill siguiendo el orden inverso.

Paso 5 Coloque los carriles de apoyo.
10.4 Cómo quitar e instalar: Puerta
Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según los modelos.

ADVERTENCIA!
La puerta es pesada.

PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el cristal, especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal puede romperse.
Paso 1 Abra la puerta por completo.
Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.
A
A
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y empuje hacia dentro para soltar el cierre.
2
Paso 5 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
B
Paso 6 Sujete uno tras otro los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos de la guía.
1
Paso 7 Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta. Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta.
10.5 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.

Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado.
Problema Compruebe que...
El horno no calienta. Ha saltado el fusible.
La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido.
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) ......
Número de producto (PNC) ....
12.1 Información del producto y Hoja de información del producto\*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo EEB230010M 940321361
Índice de eficiencia energética 95.3
| Clase de eficiencia energética A |
| Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.99 kWh/ciclo |
| Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo |
| Número de cavidades 1 |
| Fuente de calor Electricidad |
| Volumen 71 l |
| Tipo de horno Horno bajo encimera |
| Masa 31.5 kg |
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
12.2 Ahorro energético

El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calientes los alimentos
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los

contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ManualFácil
Descongelar
Horneado húmedo + ventil.
Grill
Grill Turbo