AEG EEB230010M - Horno

EEB230010M - Horno AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EEB230010M AEG en formato PDF.

📄 232 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice AEG EEB230010M - page 175
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : EEB230010M

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EEB230010M - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EEB230010M de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO EEB230010M AEG

Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop

ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO

Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. CONTENIDO

ESPAÑOL 1751. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento.
  • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. 176 ESPAÑOL• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
  • El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos.
  • Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
  • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
  • Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
  • Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
  • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
  • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilice un aparato dañado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. ESPAÑOL 177• No tire nunca del aparato sujetando el asa.
  • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
  • El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas.
  • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
  • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones.
  • Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas.
  • El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
  • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN

Altura mínima del armario (Altura mínima del armario debajo de la encimera) 578 (600) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 594 mm Altura de la parte trasera del aparato 576 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 567 mm Fondo empotrado del apa‐ rato 546 mm Fondo con la puerta abier‐

1027 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la par‐ te trasera inferior 560 x 20 mm Tornillos de montaje 4 x 25 mm

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

  • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
  • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
  • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
  • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento 178 ESPAÑOLdebe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
  • El aparato se suministra sin enchufe y cable de red.

ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.

  • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico (en interiores).
  • No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
  • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
  • Apague el aparato después de cada uso.
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
  • No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
  • No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
  • No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
  • Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
  • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
  • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
  • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros tipos de uso, por ejemplo, calentar la habitación.
  • Cocine siempre con la puerta cerrada.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
  • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
  • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
  • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.

  • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están ESPAÑOL 179destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
  • Utilice solo bombillas de las mismas características .
  • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
  • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
  • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

Mando de las funciones de cocción

Piloto/símbolo de alimentación

Indicador/símbolo de temperatura

Mandos de las zonas de cocción

Soporte de parrilla extraíble

Relieve de la cavidad

Posiciones de las parrillas

Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. 180 ESPAÑOLBandeja combi Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

4.1 Mandos de las zonas de cocción

Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario.

Función 0 Posición de apagado Mantener caliente

1 - 9 Ajustes de calor

1. Gire el mando hasta el ajuste de calor

2. Para terminar el proceso de cocción, gire

el mando de control hasta la posición de apagado.

4.3 Calentamiento automático

Solo aplicable a las placas con la función de calentamiento automático. La función de calentamiento automático aplica la potencia máxima a una zona de cocción durante unos minutos.

1. Gire el mando de la zona de cocción

hacia la derecha hasta el tope máximo (más allá del valor de calor más alto).

2. Establezca inmediatamente el ajuste de

3. Para desactivar la función, gire el mando

hasta la posición de apagado.

4.4 Uso de la zona de doble circuito

(en su caso) Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire pasando por la posición de apagado.

1. Gire el mando hacia la derecha hasta la

2. Gire el mando lentamente hasta que oiga

un clic. Las dos zonas de cocción están encendidas.

3. Para ajustar el valor necesario, consulte

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 1815.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Limpie el horno Precaliente el horno vacío

1. Retire todos los accesorios y carriles de apoyo ex‐

2. Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐

ve humedecido en agua templada y jabón neutro.

1. Seleccione la temperatura máxima para la función:

2. Seleccione la temperatura máxima para la función:

Tiempo: 15 min. Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraíbles en el horno.

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Cómo configurar: Función de

cocción Paso 1 Gire el mando del horno para seleccio‐ nar una función de cocción. Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura. Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apa‐ gar el horno.

6.2 Funciones de cocción

Función de cocción Aplicación Posición de apa‐ gado El horno está apagado. Función de cocción Aplicación Luz Para encender la luz. Aire caliente Para hornear en hasta tres posi‐ ciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. Función pizza Para hornear pizza. Para obte‐ ner un dorado más intenso y una base más crujiente. Cocción conven‐ cional Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. 182 ESPAÑOLFunción de cocción Aplicación Descongelar Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depende de la cantidad y el tamaño de los ali‐ mentos congelados. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura progra‐ mada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más in‐ formación, consulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Hor‐ neado húmedo + ventil.. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Turbo Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Pa‐ ra gratinar y dorar. La bombilla se puede desactivar automáticamente a temperaturas inferiores a 60 °C durante algunas funciones del horno.

6.3 Notas sobre: Horneado húmedo

+ ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo "Eficiencia energética", ahorro energético.

7. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Inserción de accesorios

Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. ESPAÑOL 183Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril . Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.

8. FUNCIONES ADICIONALES

8.1 Ventilador de enfriamiento

Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.

Consulte los capítulos sobre seguridad. 184 ESPAÑOL9.1 Ejemplos de aplicaciones de cocción para la placa Ajuste del nivel de calor Aplicación Tiempo (min) Sugerencias 1 Para mantener calientes los alimentos. según sea necesario Tape los utensilios de cocina.

1 - 2 Para preparar salsa holandesa y derretir

mantequilla, chocolate y gelatina.

5 - 25 Mezclar a intervalos.

1 - 2 Para cuajar tortilla francesa y huevos re‐

10 - 40 Cocinar con tapa.

2 - 3 Para hinchar arroz o platos con leche y

calentar platos precocinados.

25 - 50 Añada al menos el doble de líquido que

de arroz. Remueva los platos lácteos entremedias.

3 - 4 Para hacer al vapor verduras, pescado y

20 - 45 Añada varias cucharadas de líquido.

4 - 5 Para hacer al vapor patatas. 20 - 60 Utilice como máximo 1/4 l de agua para

mentos, estofados y sopas.

60 - 150 Añada como máximo 3 l de líquido a

letas, hamburguesas, salchichas, hígado, huevos, tortitas y donuts y para cocinar filetes rusos. según sea necesario Dele la vuelta a media cocción.

7 - 8 Para freír bolas de patata, filetes de lomo

5 - 15 Dele la vuelta a media cocción.

9 Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado) y freír patatas.

9.2 Recomendaciones de cocción

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las siguientes tablas mues‐ tran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos específicos de alimentos. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.

Para la primera cocción, utilice la temperatura más baja. El tiempo de cocción puede ampliarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería en más de una posición. Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no siempre se doran de modo uniforme. No es necesario cambiar el ajuste de temperatura si el tueste no es uniforme. Las diferencias se compensarán durante el horneado. Las bandejas pueden torcerse en el horno durante el horneado. Las distorsiones desaparecen cuando las bandejas se enfrían de nuevo. ESPAÑOL 1859.4 Consejos para hornear Resultado Posible causa Solución La base de la tarta no se ha horneado lo suficiente. La parrilla no está en una posición correcta. Coloque la tarta en un nivel más bajo. La tarta se hunde y se queda pegajosa o muestra estrías. La temperatura del horno es dema‐ siado alta. La próxima vez ajuste una temperatura del horno ligeramente más baja. La temperatura del horno es dema‐ siado alta y el tiempo de cocción demasiado corto. La próxima vez fije un tiempo de horneado más largo y baje la temperatura del horno. La tarta está demasiado seca. La temperatura del horno es dema‐ siado baja. La próxima vez ajuste una temperatura del horno más alta. El tiempo de horneado es demasia‐ do largo. La próxima vez fije un tiempo de horneado más corto. El pastel se hornea irregular‐ mente. La temperatura del horno es dema‐ siado alta y el tiempo de cocción demasiado corto. La próxima vez fije un tiempo de horneado más largo y baje la temperatura del horno. La masa del pastel no se distribuye uniformemente. La próxima vez, distribuya la masa unifor‐ memente en la bandeja. El pastel no está listo en el tiempo indicado en la receta. La temperatura del horno es dema‐ siado baja. La próxima vez ajuste una temperatura del horno un poco más alta.

9.5 Horneado en un solo nivel

(°C) (min) Pastel de azúcar 150 - 160 20 - 40 Tarta de frutas (sobre masa con levadura / bizco‐ cho), utilice una bandeja honda 150 35 - 55 Tarta de fruta sobre masa quebrada 160 - 170 40 - 80 Precaliente el horno vacío. Use la función: Cocción convencional. Utilice una bandeja de horno. TARTAS / PASTAS / PANES (°C) (min) Brazo de gitano 180 - 200 10 - 20 3 Pan de centeno: primero: 230 20 1 después: 160 - 180 30 - 60 Tarta de almendras y mantequilla / Tartas de azúcar

Buñuelos de crema / Bo‐ llos rellenos de crema

Trenza de pan / Roscón 170 - 190 30 - 40 3 Tarta de frutas (sobre ma‐ sa con levadura / bizco‐ cho), utilice una bandeja honda 170 35 - 55 3 Bizcochos con levadura coronados de guarnicio‐ nes delicadas (por ej. re‐ quesón, crema, natillas)

Pastel de navidad 160 - 180 50 - 70 2 Use el tercer nivel. GALLETAS (°C) (min) Galletas de masa quebrada Aire caliente 150 - 160 10 - 20 Rollitos, precaliente el horno vacío Aire caliente 160 10 - 25

9.6 Gratinados y horneados

Use el primer nivel. (°C) (min) Baguetes cubiertas de queso fundido Aire caliente 160 - 170 15 - 30 Verduras al gratén, preca‐ liente el horno vacío Grill Turbo 160 - 170 15 - 30 Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40 Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60 Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60 Dulces horneados Cocción convencional 180 - 200 40 - 60 Gratén de pasta Cocción convencional 180 - 200 45 - 60

9.7 Horneado en varios niveles

Use la función: Aire caliente. Utilice las bandejas de horno. TARTAS / PASTAS (°C) (min) 2 posiciones Buñuelos de crema / Bo‐ llos rellenos de crema, precaliente el horno vacío

Galletas de masa batida esponjosa

160 - 170 25 - 40 1 / 4 -

Pastas de hojaldre, precaliente el horno vacío

170 - 180 30 - 50 1 / 4 -

Galletas de masa de levadura

Galletas de clara de huevo / Merengues

80 - 100 130 - 170 1 / 4 -

9.8 Consejos para asar

Use utensilios para horno resistentes al calor. Ase la carne magra tapada (puede utilizar papel de aluminio). Ase los trozos grandes de carne directamente sobre la bandeja o en la parrilla colocada sobre la bandeja. Para evitar que se queme la grasa, ponga un poco de agua en la bandeja. Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción. Utilice trozos de carne y pescado grandes (1 kg o más). Durante la cocción, los asados grandes se deben rociar repetidamente con el jugo.

Use el primer nivel.

(°C) (min) Estofado 1 - 1,5 kg Cocción convencio‐ nal 230 120 - 150 Rosbif o filete, poco he‐ cho, precaliente el horno vacío por cm de grosor Grill Turbo 190 - 200 5 - 6

ESPAÑOL 189CARNE DE RES

(°C) (min) Rosbif o filete, al punto, precaliente el horno va‐ cío por cm de grosor Grill Turbo 180 - 190 6 - 8 Rosbif o filete, muy he‐ cho, precaliente el horno vacío por cm de grosor Grill Turbo 170 - 180 8 - 10 CERDO Use la función: Grill Turbo. (kg) (°C) (min) Paletilla / Cuello / Jamón 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 Codillo de cerdo precocinado 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 TERNERA Use la función: Grill Turbo. (kg) (°C) (min) Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 190 ESPAÑOLCORDERO Use la función: Grill Turbo. (kg) (°C) (min) Pata de cordero / Cordero asado

Use la función: Cocción convencional. (kg) (°C) (min) Silla / Pata de liebre, pre‐ caliente el horno vacío hasta 1 230 30 - 40 Silla de corzo 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40 Pierna de corzo 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90 AVES Use la función: Grill Turbo. (kg) (°C) (min) Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50 Pollo, medio 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 ESPAÑOL 191PESCADO (AL VAPOR) Use la función: Cocción convencional. (kg) (°C) (min) Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60

9.10 Horneado crujiente

con:Función pizza PIZZA Use el primer nivel. (°C) (min) Tartas 180 - 200 40 - 55 Flan de espina‐ cas

PIZZA Precaliente el horno vacío antes de cocinar. Use el segundo nivel. (°C) (min) Pizza, base fina, utilice una ban‐ deja honda

Empanada de masa de hojal‐ dre

Precaliente el horno vacío antes de cocinar. Cocine al grill solo trozos de carne o pescado poco gruesos. Coloque una bandeja en el primer nivel para recoger la grasa. 192 ESPAÑOLGRILL Use la función: Grill (°C) (min) 1ª cara (min) 2ª cara Redondo al horno 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3 Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Silla de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3 Pescado entero, 0,5 kg - 1 kg

ESPAÑOL 193DESCONGELACIÓN

Use la función: Aire caliente. (°C) (min) Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2

Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato. No tape la comida, porque puede prolongar el tiempo de descongelación. Para grandes porciones de comida, coloque un plato vacío del revés sobre la base en el interior del horno. Coloque la comida en un plato hondo y sobre el plato del interior del horno. Retire los soportes si es necesario. Use el primer nivel. (kg) (min) Tiempo de des‐ congelación (min) Tiempo de des‐ congelación adi‐ cional Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 - Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden puntos ligera‐ mente congelados. Pasteles 1.4 60 60 -

Use la función Calor inferior. Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. No utilice botes con cierre hermético (twist- off) o de bayoneta ni latas metálicas. Use el primer nivel. No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. Los botes no se pueden tocar entre sí. 194 ESPAÑOLPonga aproximadamente 1/2 litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35 - 60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C. FRUTAS SIL‐ VESTRES (min) Cocer hasta que empiecen a subir burbujas Fresas / Arándanos / Frambuesas / Uvas espina maduras

FRUTA DE HUESO (min) Cocer hasta que empie‐ cen a subir burbujas (min) Continuar la cocción a 100 °C Melocotones / Membrillos / Ci‐ ruelas

VER‐ DURAS (min) Cocer hasta que empie‐ cen a subir burbujas (min) Continuar la cocción a 100 °C Zanahorias 50 - 60 5 - 10 Pepinos 50 - 60 - Encurtidos varia‐ dos

VER‐ DURAS (min) Cocer hasta que empie‐ cen a subir burbujas (min) Continuar la cocción a 100 °C Colinabo / Gui‐ santes / Espárra‐ gos

caliente Cubra las bandejas con papel vegetal o papel de hornear. Para obtener mejores resultados, apague el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar durante una noche para completar el secado. Para 1 bandeja, use el tercer nivel. Para 2 bandejas, use el primer y cuarto nivel. VERDURAS (°C) (h) Judías 60 - 70 6 - 8 Pimientos 60 - 70 5 - 6 Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6 Setas 50 - 60 6 - 8 Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 Ajuste de temperatura 60 - 70 °C. FRUTA (h) Ciruelas 8 - 10 Albaricoques 8 - 10 Manzanas en rodajas 6 - 8 Peras 6 - 9 ESPAÑOL 1959.16 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Bandeja para pizza Bandeja para hornear Ramequines Molde para base Oscuro, mate 28 cm de diámetro Oscuro, mate 26 cm de diámetro Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Oscuro, mate 28 cm de diámetro

9.17 Horneado húmedo + ventil.

Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. (°C) (min) Rollitos dulces, 16 pie‐ zas bandeja o bandeja honda 190 3 45 - 55 Pizza congelada, 0,35

9.18 Información para los institutos

de pruebas Pruebas según: EN 60350, IEC 60350. HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes (°C) (min) Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2 Bizcocho sin grasa Cocción convencional 160 35 - 50 2 Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Aire caliente 160 60 - 90 2 Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Cocción convencional 180 70 - 90 1 HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas Use el tercer nivel. (°C) (min) Mantecados / Masa quebrada Aire caliente 140 25 - 40 ESPAÑOL 197HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas Use el tercer nivel. (°C) (min) Mantecados / Masa quebrada, precaliente el horno vacío Cocción convencional 160 20 - 30 Pastelillos, 20 unidades por ban‐ deja, precaliente el horno vacío Aire caliente 150 20 - 35 Pastelillos, 20 unidades por ban‐ deja, precaliente el horno vacío Cocción convencional 170 20 - 30 HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas (°C) (min) Mantecados / Masa quebrada Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4 Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el horno vacío Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4 Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Precaliente el horno vacío 5 minutos. Grill con la temperatura ajustada al máximo. (min) Tostadas Grill 1 - 3 5 Bistec de vaca, dar la vuelta a me‐ dia cocción Grill 24 - 30 4

198 ESPAÑOL10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

10.1 Notas sobre la limpieza

Agentes limpia‐ dores Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Uso diario Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso. Accesorios Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados.

10.2 Cómo quitar: Apoyos de

baldas Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared late‐ ral. ESPAÑOL 199Paso 3 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared la‐ teral y sáquelo.

Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el or‐ den inverso.

10.3 Cómo quitar: Grill

ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío para limpiarlo. Retire los carriles telescópicos. Paso 2 Sujete las esquinas de la parrilla. Tire hacia fuera hasta sentir la presión del muelle y extraiga de los dos soportes. El grill se separa del techo por la parte de‐ lantera. Paso 3 Limpie el techo del horno con agua tem‐ plada, un paño suave y detergente sua‐ ve. Deje que se seque. Paso 4 Instale el grill siguiendo el orden inverso. Paso 5 Coloque los carriles de apoyo.

10.4 Cómo quitar e instalar: Puerta

Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según los modelos. ADVERTENCIA! La puerta es pesada. PRECAUCIÓN! Maneje con cuidado el cristal, especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal puede romperse. 200 ESPAÑOLPaso 1 Abra la puerta por completo.

Paso 2 Levante y presione al máximo laspalancas de bloqueo (A) de ambasbisagras de la puerta. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Pongala puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) porel borde superior de la puerta porambos lados y empuje hacia dentropara soltar el cierre.

Paso 5 Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante para desen‐gancharla.Paso 6 Sujete uno tras otro los paneles decristal de la puerta por su borde su‐perior y extráigalos de la guía.Paso 7 Limpie el panel de cristal con aguay jabón. Seque el panel de cristalcon cuidado. No limpie los panelesde cristal en el lavavajillas.Paso 8 Tras la limpieza, lleve a cabo lospasos anteriores en orden inverso.Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta.Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalenta‐miento de la superficie de la puerta.

10.5 Cómo cambiar: Bombilla

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3Apague el horno. Espere hasta queel horno esté frío.Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de lacavidad. ESPAÑOL 201Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal.

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

11.1 Qué hacer si...

En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Problema Compruebe que... El horno no calienta. Ha saltado el fusible. La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundi‐ do.

11.2 Datos de servicio

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) .........................................

12. EFICACIA ENERGÉTICA

12.1 Información del producto y Hoja de información del producto*

Nombre del proveedor AEG Identificación del modelo EEB230010M 940321361 Índice de eficiencia energética 95.3 202 ESPAÑOLClase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.99 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 71 l Tipo de horno Horno bajo encimera Masa 31.5 kg

  • Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.

12.2 Ahorro energético

El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.

13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la ESPAÑOL 203salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.