Run BT - Ecouteur HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Run BT HAMA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Run BT - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Run BT de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Run BT HAMA
5. Tecla on/off,control de la conversación, tecla
6. Volumen -, retroceder titulo
7. Conector hembradecarga
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones Aviso Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales. Nota Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
- 3pares de almohadillas (tamaño S/M/L)
- Estas instrucciones de manejo
Instrucciones de seguridad
- Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
- Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
- Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
- Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
- Lapila recargable está montada de forma ja ynose puede retirar,deseche el producto como una unidad yenconformidad con los reglamentos locales.
- Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
- Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
- Noarroje la batería oelproducto al fuego.
- Nomodique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
- Emplee el producto exclusivamente parala función paralaque fue diseñado.
- Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. Aviso –Batería
- Utilice solo cargadores adecuados o conexiones USB paraefectuar la carga. Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB paraefectuar la carga.
- Nosiga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos ynointente repararlos.
- Nosobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
- Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas ycon presiones de aireexageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
- Encaso de almacenamiento prolongado, realice una recarga regularmente (mín. trimestralmente). Aviso –Volumen alto
- ¡Nivel acústico elevado!
- Existe riesgo de sufrir daños auditivos.
- Paraevitar la pérdida de audición, evite la escucha aniveles acústicos elevados durante periodos prolongados de tiempo.
- Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable. Losvolúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de breve exposición aellos.
- Eluso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Portanto, no maneje vehículos o máquinas mientras usa el producto.15
4. Puesta en funcionamiento
- Elheadset incorporauna batería recargable. La batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso.
- Asegúrese de que el headset está apagado antes de proceder asucarga.
- Inicie el proceso de carga conectando el cable de carga USB adjunto a la hembradecarga (7) yal puerto USB de un PC/ordenador portátil.
- Alternativamente, puede cargar el headset utilizando un cargador USB. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
- Elindicador permanece iluminado de manera continua ydecolor rojo durante el proceso de carga
- Lacarga completa de la batería puede llevar aprox. 2-3 horas.
- Finalizado el proceso de carga, el LED (3) luce de color azul.
- Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable ydered.
Conexión/desconexión del headset
- Pulse la tecla MF (5) hasta que se emita el mensaje (Power ON) yelLED azul parpadee.
- Paradesconectarlo, pulse la tecla MF (5) hasta que se emita el mensaje (Power OFF)yelLED rojo parpadee yseapague. Nota Las funciones descritas en este capítulo solo están disponibles en terminales compatibles con Bluetooth
(vinculación) Nota –Vinculación
- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
- Entreelheadset yelterminal no debería haber más de 1metrodeseparación. Cuanto menor sea la distancia entreellos, mejor.
- Encienda el headset con la tecla MF (5).
- Pulse ymantenga pulsada la tecla MF (5) hasta que el LED azul yelLED rojo parpadeen de forma intermitente. El headset busca una conexión Bluetooth
- Enelterminal, abralaconguración Bluetooth
yesperehasta que se muestreHama BTH RUN o Hama BTH ACTIVE en la lista de los dispositivos Bluetooth
- Seleccione Hama BTH RUN oHama BTH ACTIVE y esperehasta queelaltavozsemuestrecomo conectado en la conguración Bluetooth
de su terminal. Nota –Contraseña Bluetooth
Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth
- Introduzca, paralaconexión con el headset, la contraseña 0000 si el terminal lo requiriese. Nota
- Silaconexión se ha establecido correctamente se emite el mensaje Connected.
- Sielproceso de conexión duramás de 300 segundos, los LEDs de estado se apagan yel proceso se interrumpe. En tal caso, repita los pasos nombrados anteriormente bajo el punto 5.1, relativos alaconexión inicial Bluetooth
(vinculación). 5.2. Conexión Bluetooth
automática (una vez realizada la vinculación) Nota
- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
- Encienda el headset con la tecla MF (5). El LED azul comienza aparpadear yelheadset se conecta automáticamente con el último terminal utilizado. Nota
- Silaconexión se ha establecido correctamente se emite el mensaje Connected.
- Sielproceso de conexión duramás de 300 segundos, los LEDs de estado se apagan yel proceso se interrumpe. En tal caso, repita los pasos nombrados anteriormente bajo el punto 5.2.
- Deser necesario, puede que deba efectuar los ajustes necesarios en el terminal parapermitir la conexión automática con el headset16 Nota –Fallo en la conexión La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth
de forma automática, compruebe los siguientes puntos:
- Compruebe, en la conguración Bluetooth
del terminal, si Hama BTH RUN oHama BTH ACTIVE se ha conectado. De no ser así, repita los pasos indicados en 5.1. Conexión inicial Bluetooth
- Verique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.
- Elrendimiento también puede verse afectado por una carga baja de la pila. 5.3. Conexión Bluetooth
Multipoint Este headset puede conectarse simultáneamente con dos terminales compatibles con Bluetooth
- Enprimer lugar,conecte el headset con el primer terminal como se describe en 5.1.
- Seguidamente, desactive la función Bluetooth
- Acontinuación, conecte el headset con el segundo terminal como se describe en 5.1.
- VuelvaaactivarlafunciónBluetooth
en el primer terminal.Elheadset se conecta tambiénadicho terminal mediantelaconexiónBluetooth
automática. 5.4. Reproducción de audio Nota
- Tenga en cuenta que las funciones descritas en 5.3. y 5.4. solo son posibles con una conexión Bluetooth
- Además, cada una de las funciones debe ser compatible con su terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
- Puede seguir controlando las funciones directamente desde el terminal.
- Baje el volumen de su terminal.
- Encienda el headset con la tecla MF (5). El mensaje (Connected) indica que la conexión se ha establecido correctamente.
- Inicie la reproducción de audio en el terminal conectado.
- Pulse Volumen+ (4) paraaumentar el volumen. Si se alcanza el volumen máximo se emite el mensaje correspondiente.
- Pulse Volumen- (6) parareducir el volumen.
- Pulse la tecla MF (5) parapausar oiniciar la reproducción de audio.
- Pulse ymantenga pulsado Salto al título siguiente (4) parasaltar al siguiente título.
- Pulse ymantenga pulsado Salto al título anterior (6) parasaltar al título anterior. 5.5. Función de manos libres
- Pulse una vez la tecla MF (5) paraaceptar una llamada entrante.
- Pulse dos veces la tecla MF (5) oemplee su teléfono pararechazarlallamada entrante.
- Durante la conversación, pulse una vez la tecla MF (5) para nalizar la llamada.
- Pulse dos veces la tecla MF (5) paramostrar el númerodelaúltima llamada. Nota –Calidad de audio Durante las llamadas, manténgase, junto con el teléfono móvil, cerca del headset, paraaumentar la calidad de audio. 5.6. Desconexión del headset
de su terminal. 5.7. Capacidad de la batería
- Silacapacidad de la batería es baja, se emite un mensaje (Battery Low) yelindicador parpadea de color rojo.
- Cargue el headset, como se describe en 4. Puesta en funcionamiento.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.17
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Impedancia auriculares/ micrófono 32 Ω /1,4 –2,2k Ω Frecuencia 20 –20.000Hz Sensibilidad auriculares/ micrófono 96dB /-42dB WBCV ≥ 75mV Alcance Max. 10m Tecnología Bluetooth
Frecuencia de transmisión 2.4 –2.48GHz Batería Li-Po3,7 V Capacidad de la batería 60mAh Consumo de corriente Max. 45 mA Tensión de carga Max. 5VUSB Peso total 12g Máx. tiempo de llamadas/ máx. tiempo de reproducción de música* 5.5h/6h Estado de reposo* 60h Disponibilidad para funcionamiento* 180 días Tiempo de carga 2h *después de la carga completa
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental: Después de la puestaenmarcha de la directivaEuropea2012/19/EU y2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional,se aplicara lo siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos,así como las baterías,nosedeben evacuar en la basuradoméstica. El usuarioestálegalmente obligado allevar los aparatos eléctricosyelectrónicos, asícomopilas ypilas recargables,alnal de su vida útil alos puntosde recogida comunalesoadevolverlos al lugardonde los adquirió. Losdetalles quedarandenidos por la ley de cadapaís. El símbolo en el producto, en las instrucciones de usooenelembalaje hacereferenciaaello. Gracias al reciclaje, al reciclajedel material oaotras formasde reciclajedeaparatos/pilas usados,contribuye Ustedde forma importanteala protección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00177078, 00177094, 00177095, 00177096] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00177078, 00177094, 00177095, 00177096->Downloads. Banda obandas de frecuencia 2402MHz –2480MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 3,5mW EIRP18 R Руководство по эксплуатации Органы управления ииндикации
- 1xAuscultadores Bluetooth
- Existe risco de danos auditivos.
Ligar/desligar auscultadores
Auscultadores de desporto Bluetooth
ManualFacil