UG 500575 FFK - Lavadora MIELE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UG 500575 FFK MIELE en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | Miele |
| Modelo | UG 500575 FFK |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 85 x 60 x 60 cm |
| Peso | Aproximadamente 80 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Potencia eléctrica | Aproximadamente 2000 W |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Tipo de carga | Frontal |
| Programas de lavado | Algodón, sintéticos, delicados, etc. |
| Velocidad máxima de centrifugado | 1400 rpm |
| Funciones especiales | Bandeja de recuperación de pelusas FFK integrada |
| Seguridad | Bloqueo infantil, parada automática |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el filtro después de cada lavado |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro, cajón, bandeja de recuperación de pelusas |
| Conexión de agua | Agua fría y agua caliente |
| Conexión de gas | Posible (según modelo) |
| Instalación sobre base | Compatible con base UO 5005-08 o UG 5006-75 |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - UG 500575 FFK MIELE
Preguntas de los usuarios sobre UG 500575 FFK MIELE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UG 500575 FFK - MIELE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UG 500575 FFK de la marca MIELE.
MANUAL DE USUARIO UG 500575 FFK MIELE
CantidadNºdemat.Denominación
107312050Juegodemontaje"FFK5005"
107312111 Estasinstruccionesdemontaje
Advertencia
Los trabajos de montaje se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado (formación técnica, conocimientos y experiencia,actividadlaboralreciente)ateniéndosealasnormasdeseguridadvigentes.
Para realizar los trabajos de reparación, modificación, comprobación y mantenimiento de aparatos eléctricos, obsérvense las baseslegalescorrespondientes, las directrices paralaprevención de accidentes y las normas vigentes.
Advertencia
Exceptuando las empresas de abastecimiento de gas y las empresas de instalación contractuales, los trabajos de mantenimiento se realizarán exclusivamente por empresas de mantenimiento correspondientes a las disposiciones de la hoja de trabajo de la DVGW G 676. Los trabajos de mantenimiento en los aparatos de gas serán realizados exclusivamente por personal autorizado, ateniéndose estrictamentealasnormasdeseguridadvigentes.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en el aparato, éste deberá desconectarse de la red de gas.
¡Peligro!
¡Inclusocuandoelaparatoestédesconectado, puedenencontrarseelementosdelmismobajotensióndered!
Por lo tanto, antes de realizar cualquier trabajo de reparación y montaje en el aparato, es necesario desconectar de forma segura todas las líneas activas sometidas a tensión eléctrica, así como realizar posteriormente una medición para comprobar que no existe tensión. Esnecesariodesconectarelaparatodelareddegas.
Comonormadebellevarseacabounacomprobaciónvisualgeneral.
Sinorealizaelmontajeunprofesional, puedeprovocarunincendioounaexplosióndegas.
¡Peligro!
Peligrodesufrirlesionesduranteelmontaje
- Riesgo de electrocución. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación en el aparato, desconectar todas las líneasometidasatensióneléctrica.
- Montar el zócalo sólo en aquellas lavadoras que no estén instaladas. Para la desinstalación, véanse las Instrucciones de manejo delaparato.
•Riesgodeaplastamiento.Utilizarguantesantideslizantesycalzadodeseguridad.
- Riesgo de aplastamiento. Tener especial cuidado de que ninguna parte del cuerpo, en especial manos y pies, quede atrapada entrelosaparatosodebajodeellos.
- Peligro de sufrir accidentes. Asegurarse de que no accederán a la zona de trabajo personas o animales durante los trabajos de montaje.
- Peligro de sufrir lesiones, especialmente daños en la columna vertebral. Para el montaje es necesario colocar la lavadora sobre un lateral. Tener en cuenta el peso del aparato en relación a la propia fuerza física. Para consultar el peso del aparato, véanse las Instruccionesdemanejodelaparato.
•Nodebensubirsepersonasalagaveta.
Riesgodevuelco.Riesgodesufrirlesionesporunmontajeincorrecto
- Atornillarsiemprelasmáquinasalzócalo.
- Para instalaciones individuales, fijar el zócalo al suelo con el juego de montaje de fijación al suelo con n° de mat. M.-Nr. 01497252.
- Cuandorealicelafijaciónalsuelo, fijecuatropatasdelzócaloalsuelo.
- Noutilizarelzócaloparaunacolumnadelavadoysecado.
Advertencia
Herramientasnecesarias:
•Niveldeburbujaparanivelarelzócalo
•Llavedebocade8mmdeanchoparatuercaM5
•DestornilladorTorx20
- Si es necesario realizar taladros en el zócalo para el montaje: Taladro de aluminio de 6 mm, taladro de aluminio de 7 mm
Advertencia
Eljuegodecambioconnºdemat.07312050secomponede:
•1guíaparacubetadelfiltro(guía)
•1chapadegoteo
- 1 cajadeconexión
•1 cubetadelfiltroextraíble(gaveta)
•1 cierre
- 1 accesorio para fijación de la cubeta del filtro de pelusas con caja, 6 tornillos de cabeza cilíndrica M5 x 12, 6 tuercas hexagonales deaceroinoxidableM5,6arandelasdeaceroinoxidableB5,3,2codosde70x87PP(codosde90° paradesagüe),1llave
- 1 anexo a estas instrucciones de montaje referente al accesorio y tarjeta de puesta en funcionamiento. Estas instrucciones de cambio y montaje se llaman "Instrucciones de montaje de la cubeta del filtro de pelusas FFK 5005 para PW 5064 MOPP en zócaloUO5005-08oUG5005-75".
Listadelasfiguras:
-Fig.1, Vistadelfrontaldelzócaloconmedidasparadostaladrosde6mm∅
-Fig.2, Vistatraseradelzócaloconmedidaspara4taladrosde7mm∅
- Fig. 3, Montaje de la caja de conexión (pos. 1), carril (pos. 2), chapa de desagüe (pos. 3) con ángulo de tope (pos. 4) y zócalo
-Fig.4, Montajedelfiltrodegransuperficie(pos4)ygaveta(pos5)
- Fig. 5, Vista del zócalo con cubeta del filtro de pelusas montada y situación de los dos codos de 90^e del desagüe de la máquina a lacajadeconexión
— Fig. 6, Detalle del plano de instalación para la conexión del desagüe del zócalo con cubeta de filtro de pelusas
Fig.6, Leyendadeldetalledelplanodeinstalación
| AbreviaturaExplicación | |
| AVVersiónconválvuladedesagüe | |
| AWConexióndedesagüe | |
| DN70Tubo(desagüe),diámetronominal(diameternominal)70mm | |
| ELConexióneléctrica | |
| FFKCubetadelfiltrodepelusas | |
| KWConexióndeaguafría(aguablanda) | |
| UMzócaloMiele | |
| WWConexióndeaguacaliente(aguablanda) |
Tabla1: Leyendadeldetalledelplanodeinstalación
-Sifueranecesario, cerrarlaconexióndegas.
Desconectar la máquina de la red elétrica y, si fuera necesario, desconectarla de la red de gas y asegurarla contra reconexión.
El frontal del zócalo está provisto de 2 taladros en la chapa de cubierta de 6 mm ∅, véase Figura 1. La chapa de cubierta de la parte trasera está provista de dos taladros de 7 mm ∅ y un taladro de 7 mm ∅ en cada una de las dos patas traseras, véase Figura 2.
- En caso de tener un zócalo viejo o de que no esté preparado, en el frontal (véase Figura 1) y en la parte trasera de la chapa de cubierta(véaseFigura2)hayquehacerdostaladrosyotrotaladroadicionalencadaunadelaspatastraseras.
-ColocarlacajadeconexiónFigura3,posición1 atrásenelzócalo. - Montar la chapa de goteo Figura 3, posición 3 con el carril Figura 3, posición 2 con 4 tornillos de cabeza cilíndrica M5 (par de apriete 3,8Nm).
- Introducir el carril Figura 3, posición 2 con la chapa de goteo montada en los pernos roscados de la caja de conexión, de manera queelángulodetopedelachapadegoteomirehaciaelfrontal.VéaseFigura3,posición4.
Peligro de sufrir cortes y rozaduras en manos y brazos debido al ángulo de tope en la chapa de desagüe durante la durante la introducción, montajeyextracción.
FijarelcarrilconlachapadegoteomontadaenlacajadeconexiónconarandelaytuercaM5(pardeapriete3,8Nm).
- Fijar el carril en la chapa de cubierta en la parte frontal del zócalo con 2 tornillos de cabeza cilíndrica M5, arandelas y tuercas M5 en cadalado.
- Colocar el filtro de gran superficie Figura 4, posición 4 en la gaveta Figura 4, posición 5 y hacer encajar en el enclavamiento.
- Introducir la gaveta en el carril hasta el ángulo de tope (tope de apertura y cierre), levantarla e introducirla por completo.
Colocar juntos dos codos de 90 grados y tender desde la toma de desagüe de la máquina hasta la caja de conexión. Véase Figura 5.
¡Peligro!
¡Peligro de vuelco y de caída! ¡Es necesario establecer inmediatamente una fijación entre el zócalo y el suelo y entre la máquina y el zócalo!VéanseInstruccionesdemontaje"MontajedelzócaloUO5005-08oUG5005-75"(adjuntasalzócalo).
Advertencia
Conexióndedesagüealsuelooalapared, véase "PlanodeinstalaciónPW5064ELMOPP"
¡Peligro!
Peligrodesufrirquemadurasporelaguadelavadocalientequesale.
Peligro de sufrir corrosión en la piel y en los ojos debido a agua saliente con sustancias cáusticas agresivas. Manejar únicamente con la gavetaintroducidaycerrada. Extraergavetaúnicamentedespuésdefinalizarelprograma.
¡Peligro!
Peligro de sufrir lesiones por caída de la gaveta. Los ángulos del tope del carril frenan la gaveta al tirar de ella hacia fuera unos 100 mm. Elusuariopuedesaltarseesteseguroyextraercompletamentelagavetalevantándolaytirandodeella.
Advertencia
Precaución al introducir la gaveta en los ángulos del tope. El usuario puede saltarse este tope de apertura y cierre e introducir completamentelagavetalevantándolaeintroduciéndolacompletamente.
Advertencia
Controlar el filtro de gran superficie después de cada proceso de lavado. Si fuera necesario, limpiar el filtro de gran superficie y a continuaciónvolveraencajarloenelenclavamientodelagaveta.
-Realizarunacomprobacióndeseguridad.
-Conectarlamáquinaalaredeléctricay, sifueranecesario, alareddegas.
- Llevar a cabo una prueba de funcionamiento, bien mediante programas de servicio o bien ejecutando un programa de lavado. Comprobarlaestanqueidaddesdelatomadedesagüedelamáquinahastalaconexióndedesagüeenelsueloolapared.
es
am
Partsrequired
QuantityMat.no.Designation
107312050ConversionkitFFK5005
107312111 Theseinstructions