GW90883 - Detector Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW90883 Gewiss en formato PDF.
| Tipo de producto | Sensor combinado de viento y lluvia KNX |
| Marca | Gewiss |
| Modelo | GW90883 |
| Dimensiones (L × A × P) | 96 × 77 × 118 mm |
| Peso | 240 g |
| Alimentación | 230 Vca, max. 20 mA |
| Alimentación bus | Tensión del bus KNX |
| Absorción bus KNX | 8 mA |
| Índice de protección | IP44 |
| Rango de medición del viento | 0…70 m/s |
| Resolución | <10% del valor medido |
| Precisión | ±25% a 0…15 m/s |
| Número de objetos de comunicación | 81 |
| Direcciones de grupo máx. | 254 |
| Asignaciones máx. | 255 |
| Funciones principales | Detección de lluvia, medición del viento, 4 salidas de conmutación (3 viento + 1 lluvia), 8 puertas AND y 8 puertas OR |
| Temperatura de funcionamiento | -30…+50 °C |
| Tipo de montaje | En saliente o sobre poste |
| Carcasa | Material plástico, blanco |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar dos veces al año, limpiar con tensión cortada. No abrir bajo la lluvia. |
| Seguridad | Instalación según norma CEI 64-8. Cortar la tensión antes de la conexión. Personal cualificado requerido. |
| Calentador | 1,2 W |
Preguntas frecuentes - GW90883 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW90883 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW90883 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW90883 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW90883 Gewiss
1 ADVERTENCIAS GENERALES
2 CONTENIDO DEL EMBALAJE
3 DESCRIPCIÓN GENERAL
3.1 En síntesis
3.2 Funciones
4 INSTALACIÓN
4.1 Advertencias para la instalación KNX/EIB
4.2 Advertencias para la instalación
4.3 Colocación
4.4 Fijación del soporte
4.5 Vista de la parte trasera y esquema de perforación
4.6 Predisposición del sensor
4.7 Montaje del sensor
4.8 Consejos de instalación
5 PROGRAMACIÓN
5.1 Programa de aplicación
5.2 Programación dirección física
6 MANTENIMIENTO
7 DATOS TÉCNICOS
1 ADVERTENCIAS GENERALES
¡Atención!
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones indicadas en este documento.
Por lo tanto, es necesario leerlas y conservarlas.
El producto se debe instalar de acuerdo con lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos de uso doméstico y similar, en ambientes no polvorientos y donde no sea necesaria una protección especial contra la penetración de agua.
La organización de venta GEWISS se encuentra a su disposición para aclaraciones e informaciones técnicas.
Gewiss S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto descrito en este manual en cualquier momento y sin ningún preaviso.
2 CONTENIDO DEL EMBALAJE
El embalaje de suministro del sensor de viento y lluvia KNX contiene los siguientes componentes:
N.1 Dispositivo sensor de viento y lluvia KNX
N.2 Abrazaderas metálicas
N.1 Manual de instalación
3 DESCRIPCIÓN GENERAL
3.1 En síntesis
El sensor combinado de viento y lluvia mide la velocidad del viento y detecta las precipitaciones atmosféricas (gotas de lluvia o nieve, pero no niebla o rocío) y transfiere los valores al sistema KNX. Dispone de 3 objetos de comunicación en la salida de tipo on/off asociables a tres umbrales configurables para la velocidad del viento y de 1 objeto de comunicación en la salida de tipo on/off para la señalización de precipitación en curso; dispone además de puertas lógicas AND/OR adicionales.
En la envoltura del dispositivo están alojados los sensores y la electrónica para la conexión del bus KNX.

text_image
1 2 3 4 5 L1 N 6 7 POWER DCJ- Cable de conexión al sensor de lluvia montado en la tapa
- Abertura para el paso del cable de alimentación 230Vca
- Borne para la alimentación 230Vca, con capacidad de apriete de los bornes para conductores hasta un máximo de 1,5 mm2 de sección
- Abertura para el paso del cable bus KNX
- Borne bus KNX
- Pulsador de programación KNX
- LED de programación KNX
3.2 Funciones
- Detección de lluvia: mediante el correspondiente sensor, el dispositivo analiza la conductividad del agua de lluvia y mediante el calentador incorporado detecta inmediatamente el cese de las precipitaciones.
- Medición del viento: la medición de la intensidad del viento se realiza electrónicamente, de modo silencioso y fiable, incluso en presencia de granizo, nieve y temperaturas bajo cero. El sensor percibe también eventuales turbulencias del aire y corrientes ascensionales.
- Salidas de conmutación: 4 objetos de comunicación de los que 3 están asociados a la medición de la velocidad del viento con umbrales configurables (los valores de umbral se pueden configurar a través de parámetros o mediante objetos de comunicación).
- Operaciones lógicas: están disponibles 8 puertas AND y 8 puertas OR, cada una de las cuales soporta un máximo de cuatro entradas. Los valores de las salidas de conmutación se pueden utilizar directamente como entradas lógicas. La salida de cada puerta lógica puede generar el envío de un objeto de comunicación de 1 bit o dos objetos de 1 byte.
4 INSTALACIÓN

ATENCIÓN: la instalación del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las directrices para las instalaciones
4.1 Advertencias para la instalación KNX/EIB
-
La longitud de la línea bus entre el sensor KNX y la fuente de alimentación no debe superar los 350 metros.
-
La longitud de la línea bus entre el sensor KNX y el dispositivo KNX/EIB más lejano que se debe accionar no debe superar los 700 metros.
-
Para evitar señales y sobretensiones no deseadas, no aplicar tensión a bucles.
-
Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables aislados individualmente de la línea bus y los de la línea eléctrica.

text_image
Bus ≥ 4 mm 230 V- No dañar el conductor de continuidad eléctrica del apantallamiento

- Cable bus
- Conductor de continuidad eléctrica
- Apantallamiento

ATENCIÓN: ¡los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben tocar nunca los elementos en tensión o el conductor de tierra!
4.2 Advertencias para la instalación
La instalación, la inspección, la puesta en funcionamiento y la localización/resolución de averías del sensor deben ser realizadas sólo por personal cualificado.
El dispositivo está concebido exclusivamente para un uso apropiado; cualquier modificación no apropiada o el incumplimiento de las instrucciones de uso anulará la garantía y cualquier reclamación carecerá de valor.
El sensor se debe accionar solamente después de haberse montado correctamente y después de completar todas las operaciones de instalación y de start-up y sólo en el ambiente previsto para su uso.
Conexiones eléctricas

ATENCIÓN: ¡quitar la tensión de red antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica!
Para los esquemas de conexión eléctrica, véanse los ejemplos siguientes.
- Conecte el hilo rojo del cable bus al borne rojo (+) del terminal y el hilo negro al borne negro (-). Al terminal bus se pueden conectar hasta 4 líneas bus (hilos del mismo color en el mismo borne).

-
Conexión dispositivo bus
-
Conexión cable bus
-
Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eléctrica y los restantes hilos blanco y amarillo del cable bus (en caso de que se utilice un cable bus de 4 conductores), que no son necesarios.
4.3 Colocación
Para el montaje, elegir una ubicación en la que el sensor de lluvia sea capaz de detectar la intensidad del viento y las precipitaciones atmosféricas sin ningún impedimento. Debajo del sensor debe haber un espacio de al menos 60 cm para permitir una correcta medida del viento y para prevenir eventuales acumulaciones de nieve.
El espacio situado sobre el sensor debe estar libre de obstáculos que puedan causar el goteo al término de las precipitaciones.

text_image
Superficie o poste 90°El sensor debe montarse en posición vertical en una superficie o un poste.

text_image
HorizontalEl sensor debe montarse en posición horizontal.
4.4 Fijación del soporte
El sensor se suministra con un soporte de superficie o de poste.
Fije el soporte verticalmente en una superficie o un poste.

text_image
AbrazaderaMontaje de superficie: parte plana en la superficie, parte con abrazadera saliente dirigida hacia arriba.

text_image
AbrazaderaMontaje sobre un poste: parte curva en el poste, abrazadera dirigida hacia abajo.
4.5 Vista de la parte trasera y esquema de perforación

text_image
14 22 35 71 28,75 57,5 75Dimensiones en mm
Dimensiones de la parte trasera del alojamiento con grapa. Sujeta a modificaciones en caso de mejoras.

text_image
Ø 5 mm 22 mmEsquema de perforación
Orificio 7,5 x 5 mm
4.6 Predisposición del sensor

text_image
1 Tapa con sensor de lluvia 2 Enganches de la tapa 3 Tarjeta PCB 4 Parte inferior del alojamiento tapa yDesenganchar la tapa y retirarla tirando hacia arriba
La tapa del dispositivo está dotada de enganches a la izquierda y a la derecha a lo largo del borde inferior (véase la figura).
Retirar la tapa, procediendo con precaución para no arrancar el cable de conexión entre la tarjeta PCB y el sensor de lluvia montado en la propia tapa.
Empujar el cable para la alimentación y la conexión bus a través de la junta de goma en el fondo del sensor y conectar el bus KNX a los correspondientes bornes.
4.7 Montaje del sensor
Cerrar el alojamiento volviendo a colocar la tapa en la parte inferior.
La tapa debe engancharse perfectamente a la derecha y a la izquierda, oyendo un nítido "clic".

text_image
FijaciónAsegurarse de que la tapa y la parte inferior estén perfectamente bloqueadas juntas.
Esta figura muestra el sensor cerrado con la vista desde abajo.

Empujar el alojamiento desde arriba en el soporte fijado.
Las protuberancias presentes en el soporte deben engancharse a presión en las guías del alojamiento.
4.8 Consejos de instalación
Es necesario esperar aproximadamente 60 segundos a partir de la alimentación del sensor, antes de que se efectúe la lectura de la intensidad del viento y por consiguiente se envíe al bus el valor de las salidas de conmutación.
5 PROGRAMACIÓN
5.1 Programa de aplicación
El programa de aplicación se puede descargar desde el sitio www.gewiss.com. En el Manual Técnico se detalla la información relativa a los parámetros de configuración y sus valores.
5.2 Programación dirección física
-
Alimentar el dispositivo a través del bus.
-
Pulsar el pulsador de programación para preparar el sensor KNX para la carga desde el ETS de la dirección física.
Para poder configurar el dispositivo mediante ETS, son necesarias tanto la alimentación principal como la del bus KNX.
6 MANTENIMIENTO
El sensor se debe controlar regularmente dos veces al año para localizar una eventual presencia de suciedad y, si es necesario, se debe limpiar.
Para quitar el sensor, basta con tirar simplemente hacia arriba, venciendo la resistencia de la fijación. No abrir el sensor en caso de lluvia o de todas formas si el agua puede penetrar en el interior: incluso unas pocas gotas pueden dañar el sistema electrónico.

ATENCIÓN: ¡para todas las operaciones de mantenimiento y limpieza, quitar la tensión de red!
7 DATOS TÉCNICOS
Carcasa: material plástico
Color: blanco
Montaje: superficie o poste
Grado de protección: IP44
Dimensiones: 96 × 77 × 118 (L × H × P, mm)
Peso: 240 g
Temperatura de funcionamiento: operativa -30...+50°C
Alimentación: 230Vca
Consumo: máx. 20mA, con ripple 10%
Alimentación bus: tensión bus KNX
Conector datos salida: norma KNX
BCU tipo: incluida en el microcontrolador
PEI tipo: 0
Direcciones de grupo: máx. 254
Asignaciones: máx. 255
Objetos de comunicación: 81
Calentador: 1,2W
Rango sensor de viento: 0...70 m/s
Resolución: <10% del valor medido
Precisión: ±25% a 0...15 m/s con un ángulo de incidencia de 45° en el montaje de poste
Las siguientes normas se han tenido en cuenta para la valoración del producto en términos de compatibilidad electromagnética:
Emisiones transitorias:
• EN 60730-1:2000 Sección EMC (23, 26, H23, H26) (categoría umbral: B)
• EN 50090-2-2:1996-11 + A1:2002-01 (categoria umbral: B)
• EN 61000-6-3:2001 (categoría umbral: B)
Resistencia a las interferencias:
• EN 60730-1:2000 Sección EMC (23, 26, H23, H26)
• EN 50090-2-2:1996-11 + A1:2002-01
• EN 61000-6-1:2004
El producto ha sido probado frente a las normas citadas arriba por un laboratorio acreditado EMC.