GW90881 - Detector Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW90881 Gewiss en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GW90881 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW90881 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW90881 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW90881 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW90881 Gewiss
1 ADVERTENCIAS GENERALES
2 CONTENIDO DEL EMBALAJE
3 DESCRIPCION GENERAL
3.1 En sintesis
3.2 Funciones
4 INSTALLACION
4.1 Advertencias para la instalacion KNX/EIB
4.2 Advertencias para la instalacion
4.3 Colocacion
4.4 Fijación del soporte
4.5 Vista de la parte trasera y esquema de perforación
4.6 Predisposition del sensor
4.7 Montaje del sensor
5 PROGRAMACION
5.1 Programa de aplicación
5.2 Programación dirección fisica
6 MANTENIMIENTO
7 DATOS TECNICOS
1 ADVERTENCIAS GENERALES
Atencion!
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones indicadas en este documento.
Por lo tanto, es besoinario leerlas y conservarlas.
El producto se debe instalar de acuerdo con lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos de uso domestico y similar, en ambientes no polvorientos y donde no sea necesaria una proteccion especial contra la penetracion de agua.
La organización de vente GEWISS se incluye a su disposición para aclaraciones e informaciones技术水平icas.
Gewiss S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto descripto en este manual en cualquier momento y sin ningún preaviso.
2 CONTENIDO DEL EMBALAJE
El embalaje de suministro del sensor de Iluvia KNX contiene los siguientes componentes:
N.1 Dispositivo sensor de Iluvia KNX
N.2 Abrazaderas metálicas
N.1 Manual de instalación
3 DESCRIPCION GENERAL
3.1 En sintesis
El sensor de lluvia detecta las precipitaciones atmosféricas (gotas de lluvia o nieve, pero no nibla o rocio) y transfiere el estado al sistema KNX.
Dispone de 1 objeto de communicator en la calidad de tipo on/off y de puertas lógicas AND/OR adiconiales. En la envolturna del dispositivo está alojados el sensor y la electrónica para la conexión del bus KNX.

- Cable de connexion al sensor de lluvia montado en la tapa
- Abertura para el paso del cable de alimentacion 230Vca
- Borne para la alimentacion 230Vca, con calidad de apriete de los bornes para conductores hasta un maximo de 1,5 mm2 de seccion
- Abertura para el paso del cable bus KNX
- Borne bus KNX
- Pulsador de programacion KNX
- LED de programación KNX
3.2 Funciones
- Detecion de lluvia:
mediante el correspondiente sensor, el dispositivo analiza la conductividad del agua de lluvia y
mediante el calentador incorporedo detecta inmediamente el cese de las precipitationes.
Salidas de conmutacion: 1 objeto de comunicacion de tipo on/off. - Operaciones lógicas:
-ullanably:
-están disponible 4 puertas AND y 4 puertas OR, cada una de las cuales soporta un máximo de quatre entradas. El valor de la calidad de conmutación se pueda utilizar directamente como entrada lógica. La calidad de cada puerta lógica puede tener el envío de un的对象 de communicator de 1 bit o dos objetivos de 1 byte.
4 INSTALLACION

ATENCION: la instalacion del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personal qualificado, siguiendo la normativa vigente y las directrices para las instalaciones KNX/EIB.
4.1 Advertencias para la instalacion KNX/EIB
- La longitudud de la linea bus entre el sensor de lluvia KNX y la fuente de alimentacion no debe superar los 350 metros.
- La longitud de la linea bus entre el sensor de lluvia KNX y el dispositivo KNX/EIB más lejano que se debe acontecer no debe superar los 700 metros.
- Para evitar senales y sobretensiones no deseadas, no aplicar tension a bucles.
- Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables aislados individualmente de la linea bus y los de la linea
elctrica.

- No dañar el conductor de continuidad electrica del apantallamento

- Cable bus
- Conductor de continualidad electrica
- Apantallamento

ATENCION: los cables de senal del bus no realizados y el conductor de continuaidad electrica no deben tocar nunca los elementos en tensión o el conductor de tierra!
4.2 Advertencias para la instalación
La instalacion, la inspeccion, la puesta en functionamento y la localizacion/resoluzione de averias del sensor de lluvia deben ser realizadas solo por personalrial significado.
El dispositivo está concebido exclusivamente para un uso apropiado;rialquier modificacion no apropiada o el incumplimiento de las instrucciones de uso anulara la garantia yequalquier reclamacion carecerad valor.
El sensor de lluvia se debe acontear solamente despues de haberse montado correctamente y despues de completing todas las operaciones de instalacion y de start-up ysoleo en el ambiente previsto para su uso.
Conexiones electricas

ATENCION: ;quitar la tension de red antes de conectar el dispositivo a la red electrica!
Para los esquemas de connexion electrica, vénanse los ejemplos siguientes.
- Conecte el hilo rojo del cable bus al borne rojo (+) del terminal y el hilo negro al borne negro (-). Al terminal bus se pueda conectar hasta 4 lineas bus (hilos del mesmo color en el mesmo borne).

- Conexión dispositivo bus
-
Conexión cable bus
-
Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eletrica y los restantes hilos blanco y amarillo del cable bus (en caso de que se utilise un cable bus de 4 conductores), que no son necessarios.
4.3 Colocacion
Para el montaje, elegir unaubicacion en la que el sensor de lluvia sea capaz de detectar las precipitaciones atmosféricas sin ningún impedimento. El espacio situado sobre el sensor debe estar libre de obstáculos que能把 causar el goteo al termino de las的前提下.

El sensor de lluvia debe
montarse en posicion vertical en una superficie o un poste.

El sensor de lluvia debe montarse en posicion horizontal.
4.4 Fijación del soporte
El sensor de lluvia se suministra con un soporte de superficie o de poste.
Fije el soporte verticalmente en una superficie o un poste.

Montaje de superficie: parte plana en la superficie, parte con abrazadora saliente dirigida hacia arriba.

Montaje sobre un poste: parte curva en el poste, abrazadora dirigida hacía abajo.
4.5 Vista de la parte trasera y esquema de perforación

Dimensiones en mm
Dimensiones de la parte trasera del alojamento con grapa. Sujeta a modificaciones en caso de mejoras.

Esquema de perforación
Orificio 7,5× 5mm
4.6 Predisposition del sensor

Desenganchar la tapay retirarla tirando hacia arriba
La tapa del dispositivo está dotada de enganches a la izquierda y a la derecha a lo长大o del borde inferior (vease la figura).
Retirar la tapa, procediendo con precaucion para no arrancar el cable de conexion entre la tarjeta PCB y el sensor de lluvia montado en la propia tapa.
Empujar el cable para la alimentacion y la conexion bus a trovés de la junta de goma en el fondo del sensor y conectar el bus KNX a los correspondientes bornes.
4.7 Montaje del sensor
Cerrar el alojamento volviendo a colocar la tapa en la parte inferior.
La tapa debe engancharse perfectamente a la derecha y a la izquierda, oyendo un nitido "clic".

Asegurarse de que la tapa y la parte inferior esténperfectamentebloqueadasjuntas.
Esta figura muestra el sensor cerrado con la vista desde abajo.

Empujar el alojamento desde arriba en el soporte fjado.
Las protuberencias presentes en el soporte deben engancharse a presión en las guías del alojamento.
5 PROGRAMACION
5.1 Programa de aplicación
El programa de aplicacion se可以选择eargarde el sitiowww.gewiss.com.Enel Manual Tecnico se detalla la informacion relativa a los parameiros de configuracion y sus values.
5.2 Programación direccion fisica
- Alimentar el dispositivo a工程技术 del bus.
- Pulsar el pulsador de programacion para preparar el sensor de lluvia KNX para la energia de la carga de el ETS de la direccion fisica.
Para poder configurar el dispositivo mediante ETS, son necessarias tanto la alimentacion principal como la del bus KNX.
6 MANTENIMIENTO
El sensor se debe controlar regularmente dos times al ano para localizar una eventual presencia de sociedad y, si es necessario, se debe limpiar.
Para qitar el sensor, basta con tirar simplemente hacer arriba, venciendo la resistencia de la fijacion. NoAbrir el sensor en caso de lluvia o de todas formas si el agua pueda penetrar en el interior: incluso una pocas gotas能把 dar aal el sestma electrico.

ATENCION: para todas las operaciones de mantenimiento y limpieza, qutar la tension de red!
7 DATOS TECNICOS
Carcasa: material plástico
Color: bianco
Montaje: superficie o poste
Grado de proteccion: IP44
Alimentación: 230Vca
Consumo: max. 20mA, con ripple 10%
Alimentación bus: tension bus KNX
Conector datos calidad:norma KNX
BCU tipo: includa en el microcontrolador
PEI tipo:0
Direcciones de grupo: max. 254
Asignaciones: max. 255
Objetos de communicator: 34
Calentador: 1,2W
Las siguientes normas se han tenido enIELDa para la valoracion del producto en terminos de compatibilidad electromagnetica:
Emissiones transitorias:
EN 60730-1:2000 Seccion EMC (23, 26, H23, H26) (categoria umbral: B)
EN 50090-2-2:1996-11 + A1:2002-01 (categoría umbral: B)
EN 61000-6-3:2001 (categoría umbral: B)
Resistencia a las interferencias:
EN 60730-1:2000 Seccion EMC (23, 26, H23, H26)
EN 50090-2-2:1996-11 + A1:2002-01
EN 61000-6-1:2004
El producto ha sido probado frete a las normas citadas arriba por un laboratorio acreditado EMC.
ManualFácil