MANUAL DE USUARIO CE6010GR ELECTROLUX
As presentes instruetiones de service son validas para differentes modelos de aparato; por elo.
puede ser possible que se describran detalles y caracteristicas de equipamento que no concuerden in- tegramente con las de su aparato concreto.
INSTALACION
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los días provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia minima de seguidad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos能把 en instalados a una altera por debajo, se refiere al pamafo huela y la instalacion).
- Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la plac situation en el interior de la campana.
- Para los aparatos Clase I asegurar de que la instalacion electrica domestica posea una toma de Tierra eficaz.
- Conectar la campana a la salute del aire de aspiracion mediante un tubo de 120mm de diametro como微量元素. El recorrodo del tubo debe ser lo mas corto possible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustion (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la comida se usa deforma silmullanea la campana y otheros aparatos no electricos (por ejemplo aparatos de gas),debecestirun systemadeventacionsuficienteparadoelambiente.Si la comida no posee un orificio que comunique con el exterior, hayquerealizarpo garanti-zar el recambio del aire.Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresion maxima del local no superalos 0,04 mBar.
- En el caso se dañie el cable de alimentación, este dese ser sustituido por el constructor o por el service de asistencia技术水平, para prevenirrialquierriesgo.
- Si las instrucciones de instalacion del disposito de coccion de gas sugieren la necessities de una distancia mayor que la indicada anteriamente, es necessario teneras enIELDa. Es necessario respe-. tar todas las normativas relatives al conducto de descarga del aire.
USO
- La campana ha sido设计理念 exclusivamente para un uso domestico, para eliminar los oleres de la comida. No utilizes de forma inadequada.
- Nodeojarllamaslibresdefuertintensidadmiantraslacampanastefuncionando.
- Regular siempre las llamas de manière que estas no sobresalgan lateralmente con disrespect al fondo de lasOLLas.
- Controlar las freiodoras durante su uso: el aceite muy caliente se pueda inflamar.
- No flambear bajo la campana extractor.
- Este aparato noiene que ser utilisé por personas (ninos incluidos) con capacities psiquicas, sensoriales o mentalares reduidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruidos, por personas responsables de su seguridad.
- Controlar que los niños no juguen con el aparato.
- "ATENCION: Las partes accesibles mueben calentarse mucho si realizas con aparatos de cocccion."
MANTENIMIENTO
- Antes de efectuarrialquier operation de mantenimiento,desenchufar la campana de la red elctrica o apagar el interruptor general.
- Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (ríesgo de incendio).
- Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utiliser un trapo mojado y detergente liquido neutro.
El símblo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarde que este producto se deseche correctamente, usted ayudara a Severitypos consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cui podria occurir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la tienda donte compré el producto.




COLOCACION EN UN ARMARIO
- Agujercar el armario siguiendo las instrucciones del capitulo Medidas.
- Sujetar la campana con los tornillos de largura 44,4mm atorni-llandolos desdela parteinterior delmueble.

Conexiones
SALIDA DEL AIRE EN VERSION ASPIRANTE (EVACUAION EXTERNA)
Para instalar la campana en version aspirante conectarla a la tubería de salute mediante un tubo rígido o flexible cuya elección sedea al instalador.

- Colocar la arandela en la salute del cuerpo de la campana.
- Abrir la rejilla de aspiración y controlar que la manopla de conversion se incluye en la posición aspirante.
- Conectar la calidad del aire de la campana con la calidad de evacuación mediante un tubo.
- Sujetar el tubo conunas fajillas. El material no está incluido en la dotación.
- Asegurar de que en el interior no está colocados los filtros al carbón activado.

SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE (RECICLAJE IN-TERNO)
- Abrir la rejilla de aspiración y controlar que la manopla de conversion se ocurre en la posición filtrante.
- Colocar el filtro de carbón activado, que no está incluido en las campanas en version aspirante. (Las campanas con dos motores nécessitan dos filtros).


INSTRUCCIONES PARA ABRIR LA REJILLA DE ASPIRACION
- Deslizar hacía el centro de la campana los pomos laterales y tirar al mismo tiempo de la rejilla hacía delante.
- La rejilla bajo girando alrededor de los dos pernos posteriores en los cuales quedaray enganchada.
- Para desengancharlos Completely tirar suavamente hacia adelante la parte derecha de la rejilla y sacar el perno a工程技术 del ojal existente en el cuerpo de la campana.

CONEXION ELECTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentacion eletrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3mm como minimum.
CUADRO DE MANDOS


1 Luces Enciende y apaga la iluminacion.
2 Motor Enciende y apaga el motor de aspiracion.
3 Velocidad Determina las velocidades de ejercicio:
- Velocidad minima, adequada a un ricambio de aire continuo particularmente silencioso, en presencia de poco vapeores de cocción.
- Velocidad media, adecuada a la mayor parte de las conditiones de uso, dada la relacion optima entre caudal de aire tratado y rumorosidad.
- Velocidad Tmaxima, adequada a upfrontar emisiones maximas de vapeores de cocccion, incluso durante periodos prolongados.
OPCIONALES
4 Micro Microinterruptorccion por el movimento de la visiera, coma da encondido y apagado en las conditiones establecidas anteriormente por el quadro demandos.
5 Led Indica que el motor de aspiracion está encendido.
FILTRO ANTIGRASA
Un mantenimiento constante garantiza un buena funciona bajo el peso de los permisos. Es必需做到 que no se quitece. En caso de su破损, se le aplicará el peso de los permisos.
Su funciona consiste en retener las partículas de grasa en suspensa. Se encontraría situado en la parte interna de la revilla de aspiración y pueda ser de material sintético o metalico. El mantenimiento del filtro antigrasa cambia según el tipo que se use. El filtró sintético no se pueda lavar y hay que Cambiarlo cada tres vezes. El filtró metalico hay que lavarlo cada vez en agua caliente y jabón sin doclarlo. Dejar que se seque bien antes devoltar a montarlo.

FILTRO AL CABON VEGETAL ACTIVO
Su funciona consiste en retener los olores presentes en el flujo de aire que lo atraviesa.
El aire vuelve a ser introducido en la cucina, una vez depurado, tras various pasajes a工程技术 del filtro. El filtró al carbón no se pueda lavar y hay que substituirlo más o menos cada tres vezes. Para quitar el filtró al carbón,ooting la rejilla metalica de aspiración y girar ligeramente el filtró en sentido contrario a las agujas del reloj realizando alsame tiempo una ligera presión. Paravoltar a montarlo repetir la opreación al contrario.
ATENCLION! Si los filtros no estan bien limpios o no se substituyen segun las instrucciones dadas por el coinstructor, peuvent incendiarse. Para qutar el filtro antigrasa es necesario abrir la rejilla de aspiracion y qutar las piezas metálicas que lo sujetan.

ILUMINATION
Si una de las bombillas no funziona,Abrir la rejilla metalica y comprobar que esté enroscada bien.
Si hay que cambiarla, usar una bombilla del mesmo tipo y potencia.

LIMPIEZA
Hay que limpiar la campana con regualridad, por lo menos una vez al mes, usingo un paño humedo con detergente liquido neutro o con alcohol. Evitar el uso de productos abrasivos.
CONSELHOS E SUGESTOES