LS1040FS - Sierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LS1040FS MAKITA en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA LS1040FS - page 54
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : LS1040FS

Categoría : Sierra electrica

SKIP

Preguntas frecuentes - LS1040FS MAKITA

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LS1040FS - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LS1040FS de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO LS1040FS MAKITA

  • Read instruction manual. • Lea el manual de instrucciones.
  • Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de la sierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente.
  • No ponga la mano ni los dedos cerca del disco.
  • Por su propia seguridad, retire las virutas, trozos pequeños, etc., de encima de la mesa de trabajo antes de iniciar la tarea.
  • Ponga siempre la GUÍA AUXILIAR en la posición izquierda cuando realice cortes en bisel izquierdo. De lo contrario, podrá sufrir graves heridas.
  • Para aflojar el perno, gírelo hacia la derecha.
  • Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exi- gencias ecológicas.

2) Angle de biseau de 45°

Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België53 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Placa auxiliar 2 Perno de cabeza hexagonal 3Base 4 Placa auxiliar 5 Base 6 Perno de cabeza hexagonal 7 Tuerca 8 Extensión 9 Ajustador 10 Tornillo 11 Pasador de retén 12 Perno 13 Guarda del disco 14 Guarda del disco 15 Placa de corte 16 Base giratoria 17 Llave de tubo 18 Perno de ajuste 19 Superficie superior de la base giratoria 20 Periferia del disco 21 Guía lateral 22 Puntero 23 Palanca de bloqueo 24 Mango 25 Escala de inglete 26 Palanca 27 Palanca 28 Escala de bisel 29 Puntero 30 Botón de desbloqueo 31 Gatillo interruptor 32 Palanca 33 Botón de desbloqueo 34 Gatillo interruptor 35 Interruptor de la luz 36 Luz 37 Interruptor de la luz 38 Cubierta central 39 Llave de tubo 40 Perno de cabeza hexagonal 41 Guarda del disco 42 Llave de tubo 43 Bloqueo del eje 44 Eje 45 Brida 46 Disco de sierra 47 Brida 48 Perno de cabeza hexagonal 49 Anillo 50 Caja del disco 51 Flecha 52 Disco de sierra 53 Flecha 54 Boquilla de aspiración 55 Bolsa de polvo 56 Cierre 57 Apoyo 58 Base giratoria 59 Guía auxiliar 60 Guía auxiliar 61 Brazo de la mordaza 62 Barra de la mordaza 63 Guía lateral 64 Extensión 65 Conjunto de la extensión 66 Tornillo 67 Pomo de la mordaza 68 Pomo de la mordaza 69 Saliente 70 Eje de la mordaza 71 Base 72 Extensión 73 Conjunto de la extensión 74 Conjunto de la extensión 75 Barra 12 76 Mordaza 77 Bloque espaciador 78 Guía lateral 79 Extrusión de aluminio 80 Bloque espaciador 81 Agujero 82 Placa de sujeción 83 Extensión 84 Tornillo 85 Pasador de retén 86 Perno de cabeza hexagonal 87 Escuadra 88 Mango 89 Guía lateral 90Brazo 91 Palanca 92 Perno de ajuste a 0° 93 Tuerca hexagonal 94 Escuadra 95 Disco de sierra 96 Superficie superior de la baste giratoria 97Brazo

  • Debido a nuestro continuado programa de investiga- ción y desarrollo, las especificaciones aquí ofrecidas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Las especificaciones pueden variar de un país a otro.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ENE004-1 Uso previsto La herramienta ha sido prevista para hacer cortes preci- sos rectos y de inglete en madera. Con discos de sierra apropiados, también se puede serrar aluminio. ENF002-2 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indi- cada en la placa de características, y sólo puede funcio- nar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. Para el modelo LS1040F ENF100-1 Para sistemas de distribución de baja tensión de entre 220 y 250 V públicos. Los cambios de operación de aparatos eléctricos ocasio- nan fluctuaciones de tensión. La operación de este dis- positivo en condiciones desfavorables de corriente puede afectar adversamente a la operación de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,34 ohmios, se puede asumir que no surgirán efectos negativos. La toma de corriente utilizada para este dispo- sitivo deberá estar protegida con un fusible o disyuntor que tenga unas características de desconexión lenta. GEA010-1 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. ENB034-10

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA

1. Mantenga las manos apartadas del recorrido del

disco de sierra. Evite el contacto con cualquier disco cuando esté girando por inercia. Incluso entonces puede causar heridas graves.

2. Inspeccione el disco de sierra cuidadosamente

para ver si tiene grietas o deformación antes de comenzar la operación. Reemplace el disco dañado inmediatamente.

3. Reemplace la placa de corte cuando se gaste.

4. Utilice solamente discos de sierra que cumplan

con la norma EN847-1 especificados por el fabri- cante.

5. No utilice discos de sierra fabricados con acero

6. Utilice protección para los ojos.

7. Póngase protección para los oídos para reducir

el riesgo de sufrir pérdida auditiva.

8. Póngase guantes para manejar el disco de sierra

(los discos de sierra deberán ser transportados en un portadiscos siempre que sea posible) y materiales bastos.

9. Conecte las sierras ingletadoras a un dispositivo

de recogida de polvo cuando sierre.

10. Seleccione los discos de sierra según el material

11. No utilice la sierra para cortar otra cosa que no

sea aluminio, madera o materiales similares.

12. Sujete siempre todas las partes móviles antes

de transportar la herramienta. Cuando levante o transporte la herramienta, no utilice la guarda como asa de transporte.

13. No utilice la sierra sin las guardas puestas.

Compruebe que la guarda del disco se cierra debidamente antes de cada uso. No utilice la sie- rra si la guarda del disco no se mueve libre- mente y se cierra instantáneamente. No sujete ni ate nunca la guarda del disco en la posición abierta.

14. Mantenga el área del suelo libre de material, por

ejemplo, virutas y recortes de madera.

15. Utilice solamente discos de sierra que estén

marcados con una velocidad máxima igual o mayor que la velocidad sin carga marcada en la herramienta.

16. Cuando la herramienta esté equipada con un

láser o LED, no reemplace el láser o el LED con uno de tipo diferente. Pida a un centro de servicio autorizado que le hagan la reparación.

17. No retire nunca ningún recorte de madera u

otras partes de la pieza de trabajo del área de corte mientras la herramienta está funcionando con un disco de sierra desprotegido.

18. No realice ninguna operación sin sujetar la pieza

de trabajo. La pieza de trabajo deberá estar suje- tada firmemente contra la base giratoria y la guía lateral con la mordaza durante todas las operacio- nes. No utilice nunca su mano para sujetar la pieza de trabajo.

19. Asegúrese de que la herramienta está estable

antes de cada corte.

20. Fije la herramienta a un banco de trabajo, si es

21. Apoye las piezas de trabajo largas con soportes

adicionales apropiados.

22. No corte nunca piezas de trabajo pequeñas que

no puedan ser sujetadas firmemente con la mor- daza. Una pieza de trabajo sujetada incorrecta- mente puede ocasionar retrocesos bruscos y heridas personales graves.

23. No se acerque nunca alrededor del disco de sierra.

24. Apague la herramienta y espere hasta que el

disco de sierra se haya parado antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes.

25. Desenchufe la herramienta antes de cambiar el

disco o hacerle el mantenimiento.

26. El pasador de tope que bloquea el cabezal de

corte en posición bajada es solamente para transportar y almacenar la herramienta y no para ninguna operación de corte.

27. No utilice la herramienta donde haya líquidos o

gases inflamables. La operación eléctrica de la herramienta puede crear una explosión e incendio cuando es expuesta a líquidos o gases inflamables.55

28. Utilice solamente las bridas especificadas para

29. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas (en

especial la superficie de instalación) o el perno. Si estas piezas resultan dañadas se podrá rom- per el disco.

30. Asegúrese de que la base giratoria esté debida-

mente sujeta de forma que no se mueva durante la operación.

31. Por su propia seguridad, antes de iniciar la ope-

ración quite las virutas, pequeños trozos de material, etc. de la superficie superior de la mesa.

32. Evite cortar clavos. Antes de iniciar la operación,

inspeccione y extraiga todos los clavos que haya en la pieza de trabajo.

33. Antes de activar el interruptor, asegúrese de que

el bloqueo del eje esté quitado.

34. Asegúrese de que el disco no toque la base gira-

toria cuando esté en la posición más baja.

35. Sujete la empuñadura firmemente. Tenga pre-

sente que la sierra se mueve un poco hacia arriba y hacia abajo durante el inicio y la parada.

36. Asegúrese de que el disco no esté tocando la

pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

37. Antes de utilizar la herramienta para cortar la

pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe para ver si se produ- cen vibraciones o bamboleos que puedan indi- car que el disco está mal instalado o mal equilibrado.

38. Espere a que el disco alcance plena velocidad

39. Detenga la operación inmediatamente si nota

40. No intente bloquear el gatillo en la posición acti-

41. Esté alerta en todo momento, especialmente

durante las operaciones repetitivas y monóto- nas. No se deje llevar por el falso sentido de seguridad. Los discos de sierra nunca perdonan un descuido.

42. Emplee siempre los accesorios recomendados

en este manual. El empleo de accesorios inco- rrectos tales como muelas abrasivas puede oca- sionar heridas.

43. Tenga cuidado cuando abra ranuras.

44. El polvo de las operaciones de corte algunas

veces contiene productos químicos que se sabe ocasionan cáncer, defectos de nacimiento u otros peligros relacionados con la reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

  • plomo de materiales pintados con pinturas que contengan plomo.
  • arsénico y cromo de maderas tratadas quími- camente. El riesgo al que se expone variará, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos pro- ductos químicos: trabaje en un área bien venti- lada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como esas máscaras contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partí- culas microscópicas.

45. Para reducir el ruido emitido, asegúrese siempre

de que el disco esté afilado y limpio.

46. El operario deberá estar debidamente preparado

para utilizar, ajustar y manejar la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. INSTALACIÓN Instalación de la placa auxiliar (Fig. 1 y 2) Instale la placa auxiliar utilizando la muesca de la base de la herramienta y sujétela apretando el perno de cabeza hexagonal. Instalación de las extensiones (Fig. 3 y 4) Instale las extensiones en ambos lados de la base y sujételas con tornillos. Ajuste los ajustadores de manera que estén en contacto con la superficie del suelo. NOTA:

  • En algunos países, las extensiones pueden no tener patas. Montaje de la sierra en un banco Cuando la herramienta sale de fábrica, la empuñadura está bloqueada en su posición bajada con el pasador de retén. Suelte el pasador de retén bajando ligeramente la empuñadura y tirando de él. (Fig. 5) Esta herramienta deberá ser atornillada con dos pernos a una superficie nivelada y estable utilizando los orificios para pernos provistos en la base de la herramienta. Esto ayudará a evitar que se incline y posibles heridas perso- nales. (Fig. 6)

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de intentar realizar cual- quier tipo de ajuste o comprobación en la ella. Guarda del disco (Fig. 7 y 8) Al bajar la empuñadura, la guarda del disco se sube automáticamente. La guarda es accionada por resorte por lo que retorna a su posición original cuando se com- pleta el corte y se sube la empuñadura. JAMÁS ANULE NI QUITE LA GUARDA DEL DISCO NI EL RESORTE FIJADO A LA GUARDA. En beneficio de su seguridad personal, mantenga la guarda del disco siempre en buen estado. Cualquier irre- gularidad en el funcionamiento de la guarda del disco deberá ser corregida inmediatamente. Compruebe para asegurarse de que la guarda retorna accionada por resorte. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA SI LA GUARDA DEL DISCO O EL RESORTE ESTÁ DAÑADO, DEFECTUOSO O QUITADO. UTILIZARLA ASÍ ES MUY

PELIGROSO Y PUEDE OCASIONAR HERIDAS PER-

SONALES GRAVES.56 Si la guarda del disco transparente se ensucia, o si se adhiere serrín a ella de tal modo que el disco ya no pueda verse fácilmente, desenchufe la sierra y limpie la guarda cuidadosamente con un paño húmedo. No utilice disolventes ni ningún limpiador derivado del petróleo en la guarda de plástico. Si la guarda del disco está especialmente sucia y no se puede ver bien a través de ella, afloje el perno de cabeza hexagonal que sujeta la cubierta central utilizando la llave de tubo suministrada. Afloje el perno de cabeza hexagonal girándolo hacia la izquierda y suba la guarda del disco y la cubierta central. Con la guarda del disco en esta posición, la limpieza puede realizarse de forma más completa y eficiente. Cuando haya completado la lim- pieza, invierta el procedimiento de arriba para apretar el perno. No quite el resorte que sujeta la guarda del disco. Si la guarda se descolora con el paso del tiempo o por la exposición a la luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para adquirir una guarda nueva. NO ANULE NI QUITE LA GUARDA. Placa de corte (Fig. 9) Esta herramienta se provee con la placa de corte en la base giratoria para minimizar el desgarramiento en el lado de salida de un corte. Si a la placa de corte no se le ha hecho ranura en fábrica, deberá hacerla usted antes de utilizar la herramienta para cortar una pieza de tra- bajo. Encienda la herramienta y baje el disco con cui- dado para hacer una ranura en la placa de corte. Mantenimiento de la capacidad de corte máxima (Fig. 10 y 11) Esta herramienta ha sido ajustada en fábrica para pro- porcionar la capacidad de corte máxima con un disco de sierra de 260 mm. Cuando instale un disco nuevo, compruebe siempre la posición del límite inferior del disco y, si es necesario, ajústela de la forma siguiente: En primer lugar, desenchufe la herramienta. Baje la empuñadura completamente. Utilizando la llave de tubo, gire el perno de ajuste hasta que la periferia del disco quede ligeramente por debajo de la superficie superior de la base giratoria en el punto donde la cara delantera de la guía lateral converge con la superficie superior de la base giratoria. Con la herramienta desenchufada, gire el disco con la mano mientras sujeta la empuñadura bajada completa- mente para asegurarse de que el disco no toca ninguna parte de la base inferior. Reajuste ligeramente, si es necesario. PRECAUCIÓN:

  • Después de instalar un disco nuevo, asegúrese siem- pre de que el disco no toca ninguna parte de la base inferior cuando la empuñadura esté bajada completa- mente. Haga esto siempre con la herramienta desen- chufada. Ajuste del ángulo de inglete (Fig. 12) Afloje el mango girándolo hacia la izquierda. Gire la base giratoria a la vez que presiona hacia abajo la palanca de bloqueo. Cuando haya movido el mango a la posición donde el puntero apunte al ángulo deseado en la escala de inglete, apriete el mango firmemente girándolo hacia la derecha. PRECAUCIÓN:
  • Cuando gire la base giratoria, asegúrese de subir la empuñadura completamente.
  • Después de cambiar el ángulo de inglete, sujete siem- pre la base giratoria apretando el mango firmemente. Ajuste del ángulo de bisel (Fig. 13 y 14) Para ajustar el ángulo de bisel, afloje la palanca de la parte trasera de la herramienta girándola hacia la izquierda. Empuje la empuñadura hacia la izquierda para inclinar el disco de sierra hasta que el puntero apunte al ángulo deseado en la escala de bisel. Después apriete la palanca firmemente girándola hacia la derecha para sujetar el brazo. PRECAUCIÓN:
  • Cuando vaya a inclinar el disco de sierra, asegúrese de subir la empuñadura completamente.
  • Después de cambiar ángulo de bisel, sujete siempre el brazo apretando la palanca hacia la derecha. Accionamiento del gatillo interruptor PRECAUCIÓN:
  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para asegurarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y regresa a la posición “OFF” cuando se suelta.
  • Cuando no vaya a utilizar la herramienta, quite el botón de desbloqueo y guárdelo en un lugar seguro. De esta forma evitará que la herramienta pueda ser utilizada sin su autorización.
  • No apriete con fuerza el gatillo interruptor sin presionar hacia dentro el botón de desbloqueo. Podría romper el interruptor. Para países europeos (Fig. 15) Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. Para poner en marcha la herramienta, suba la palanca, presione el botón de desbloqueo y apriete el gatillo inte- rruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para todos los países excepto los europeos (Fig. 16) Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de desbloqueo y apriete el gatillo. Suelte el gatillo inte- rruptor para parar. ADVERTENCIA:
  • No utilice NUNCA la herramienta si el gatillo interruptor no funciona perfectamente bien. Cualquier herramienta cuyo interruptor no funcione bien será MUY PELI- GROSA y deberá ser reparada antes de seguir utilizán- dola.
  • Por su propia seguridad, esta herramienta está equi- pada con un botón de desbloqueo que impide que la herramienta pueda ser puesta en marcha sin querer. No utilice NUNCA la herramienta si se pone en marcha cuando usted simplemente aprieta el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Lleve la herra- mienta a un centro de servicio Makita para que le hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizándola.
  • No sujete NUNCA con cinta adhesiva ni anule el propó- sito y la función del botón de desbloqueo.57 Encendido de las lámparas (Fig. 17 y 18) PRECAUCIÓN:
  • Esta no es una luz impermeable. No lave la luz en agua ni la utilice en un lugar con lluvia o mojado. El hacerlo podrá ocasionar una descarga eléctrica y humos.
  • No toque la lente de la luz, porque estará muy caliente mientras esté encendida o poco después de haberla apagado. Si la toca podrá producirle quemaduras en el cuerpo.
  • No dé golpes a la luz, porque podrá producirle daños o acortar el tiempo de servicio de la misma.
  • No mantenga el foco de la luz dirigido hacia sus ojos. Ello podría producir daños a sus ojos.
  • No cubra la luz con ropas, cartón, cartulina u objetos similares mientras esté encendida, porque podrá oca- sionar un incendio o fuego. Presione la parte superior del interruptor para encender la luz y la parte inferior para apagarla. Mueva la luz para cambiar el área de alumbrado. NOTA:
  • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la luz, porque podrá reducirse la iluminación. MONTAJE PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de intentar realizar cual- quier trabajo en ella. Instalación o desmontaje del disco de sierra PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de instalar o desmontar el disco.
  • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para instalar o desmontar el disco. Si no lo hace así, el perno de cabeza hexagonal podrá quedar excesiva o insuficientemente apretado. Esto podría ocasionar heridas personales. Para desmontar el disco, afloje el perno hexagonal que sujeta la cubierta central girándolo hacia la izquierda uti- lizando la llave de tubo. Suba la guarda del disco y la cubierta central. (Fig. 19) Presione el bloqueo del eje para bloquear el eje y afloje el tornillo de cabeza hexagonal girándolo hacia la dere- cha con la llave de tubo. Después quite el perno de cabeza hexagonal, la brida exterior y el disco. (Fig. 20) Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje, asegurándose de que la dirección de la flecha de la superficie del disco coincida con la dirección de la flecha de la caja del disco. Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexagonal, y después apriete el perno de cabeza hexagonal con la llave de tubo (rosca hacia la izquierda) firmemente girándolo hacia la izquierda a la vez que pre- siona el bloqueo del eje. (Fig. 21) PRECAUCIÓN: Para todos los países excepto los europeos
  • El anillo plateado de 25,4 mm de diámetro exterior se instala en el eje en fábrica. El anillo negro de 25 mm de diámetro exterior se incluye como equipo de serie. Antes de montar el disco en el eje, asegúrese siempre de que en el eje esté instalado el anillo correcto para el agujero para eje del disco que vaya a utilizar. Para países europeos
  • El anillo de 30 mm de diámetro exterior se instala en el eje en fábrica. El anillo de 25 mm de diámetro exterior se incluye como equipo de serie. Antes de montar el disco en el eje, asegúrese siempre de que en el eje esté instalado el anillo correcto para el agujero para eje del disco que vaya a utilizar. Instale la brida y el perno de cabeza hexagonal, y des- pués apriete el perno de cabeza hexagonal firmemente con la llave de tubo girándolo hacia la izquierda a la vez que presiona el bloqueo del eje. Vuelva a poner la guarda del disco y la cubierta central en sus posiciones originales. Después apriete el perno de cabeza hexagonal girándolo hacia la derecha para sujetar la cubierta central. Baje la empuñadura para ase- gurarse de que la guarda del disco se mueve debida- mente. Asegúrese de que el bloqueo del eje haya soltado el eje antes de hacer el corte. (Fig. 22) Bolsa de polvo (Fig. 23) El empleo de la bolsa de polvo hace que las tareas de corte resulten limpias y la recogida de polvo fácil. Para instalar la bolsa de polvo, encájela en la boquilla de aspi- ración. Cuando la bolsa de polvo se haya llenado hasta aproxi- madamente la mitad, retírela de la herramienta y saque el cierre para abrirla. Vacíe el contenido de la bolsa de polvo, golpeándola ligeramente para soltar las partículas adheridas en las paredes interiores, que podrían dificul- tar la posterior recogida de polvo. NOTA:
  • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, podrá realizar unas tareas más eficientes y limpias. Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. 24) ADVERTENCIA:
  • Es muy importante que sujete siempre la pieza de tra- bajo debida y firmemente con la mordaza. En caso de no hacerlo podrá ocasionar daños a la herramienta y/o echar a perder la pieza de trabajo. TAMBIÉN PODRÁ RESULTAR EN HERIDAS PERSONALES. Además, después de una operación de corte, NO suba el disco hasta que se haya parado completamente. PRECAUCIÓN:
  • Cuando corte piezas de trabajo largas, utilice apoyos que sean tan altos como el nivel de la superficie supe- rior de la base giratoria. No dependa únicamente de la mordaza vertical y/o mordaza horizontal para sujetar la pieza de trabajo. El material fino tiende a combarse. Apoye la pieza de trabajo en toda su longitud para evitar que el disco se atranque y que posiblemente se produzca un RETRO- CESO BRUSCO. Guía auxiliar (Fig. 25 y 26) Esta herramienta está equipada con la guía auxiliar. Deberá ser colocada como se muestra en la Fig. 25.58 PRECAUCIÓN:
  • Cuando realice cortes de bisel izquierdo, ponga la guía en la posición izquierda como se muestra en la Fig. 26. De lo contrario, tocará el disco o una parte de la herra- mienta, ocasionando posiblemente heridas graves al operario.

(Fig. 27) La mordaza vertical puede instalarse en dos posiciones; en cualquiera de los lados izquierdo o derecho de la guía lateral o en el conjunto de la extensión (accesorio opcio- nal). Inserte la barra de la mordaza en el agujero de la guía lateral o del conjunto de la extensión y apriete el tor- nillo para sujetar la barra de la mordaza. Posicione el brazo de la mordaza de acuerdo con el gro- sor y forma de la pieza de trabajo y sujete el brazo de la mordaza apretando el tornillo. Si el tornillo para sujetar el brazo de la mordaza toca la guía lateral, instale el tornillo en el lado opuesto del brazo de la mordaza. Asegúrese de que ninguna parte de herramienta toque la mordaza cuando baje completamente la empuñadura. Si alguna parte toca la mordaza, ponga la mordaza en otro sitio. Presione la pieza de trabajo de forma que quede plana contra la guía lateral y la base giratoria. Ponga la pieza de trabajo en la posición de corte deseada y sujétela fir- memente apretando el pomo de la mordaza. PRECAUCIÓN:

  • La pieza de trabajo deberá estar sujetada firmemente contra la base giratoria y la guía lateral con la mordaza durante todas las operaciones.

2. Mordaza horizontal (accesorio opcional) (Fig. 28)

La mordaza horizontal puede instalarse en cualquiera de los lados izquierdo o derecho de la base. Cuando vaya a realizar cortes de inglete de 15° o más, instale la mor- daza horizontal en el lado opuesto a la dirección en la que vaya a ser girada la mesa giratoria. Girando el pomo de la mordaza hacia la izquierda, se suelta el tornillo y el eje de la mordaza puede moverse rápidamente hacia fuera y hacia dentro. Girando el pomo de la mordaza hacia la derecha, el tornillo permanece apretado. Para amordazar la pieza de trabajo, gire el pomo de la mor- daza con cuidado hacia la derecha hasta que el saliente alcance su máxima posición superior, después apriete firmemente. Si el pomo de la mordaza es forzado hacia dentro o sacado mientras está siendo girado hacia la derecha, el saliente podrá pararse en ángulo. En este caso, vuelva a girar el pomo de la mordaza hacia la izquierda hasta soltar el tornillo, antes de volver a girarlo con cuidado hacia la derecha. La anchura máxima de la pieza de trabajo que puede sujetarse con la mordaza horizontal es de 130 mm. PRECAUCIÓN:

  • Amordace la pieza de trabajo solamente cuando el saliente esté en la máxima posición superior. En caso contrario, la pieza de trabajo podrá no quedar suficien- temente sujeta. Esto podrá hacer que la pieza de tra- bajo salga lanzada, cause daño al disco u ocasione la pérdida de control, lo que podrá resultar en HERIDAS PERSONALES.

3. Extensiones y conjunto de la extensión

(accesorios opcionales) (Fig. 29) Las extensiones y el conjunto de la extensión pueden instalarse en cualquiera de los lados como forma conve- niente de apoyar las piezas de trabajo horizontalmente. Instálelos como se muestra en la Fig. 29. Después apriete los tornillos firmemente para sujetar las extensiones y el conjunto de la extensión. Cuando corte piezas de trabajo largas, utilice el conjunto extensión-barra (accesorio opcional). Éste consiste en dos conjuntos de extensión y dos barras de 12. (Fig. 30) PRECAUCIÓN:

  • Apoye siempre las piezas de trabajo largas a nivel con la superficie superior de la base giratoria para obtener cortes precisos y evitar una peligrosa pérdida de con- trol de la herramienta. OPERACIÓN PRECAUCIÓN:
  • Antes de usar la herramienta, asegúrese de soltar la empuñadura de la posición bajada sacando el pasador de retén.
  • Asegúrese de que el disco no esté tocando la pieza de trabajo, etc., antes de activar el interruptor.
  • No aplique presión excesiva en la empuñadura cuando corte. Una fuerza excesiva podrá resultar en una sobrecarga al motor y/o reducción de la eficacia de corte. Empuje hacia abajo la empuñadura con única- mente la fuerza necesaria para cortar suavemente y sin reducir significativamente la velocidad del disco.
  • Presione hacia abajo la empuñadura suavemente para realizar el corte. Si presiona hacia abajo la empuña- dura con fuerza o si aplica presión lateral, el disco vibrará y dejará una marca (marca de sierra) en la pieza de trabajo y la precisión del corte se verá afec- tada.

1. Corte por presión (Fig. 31)

Sujete la pieza de trabajo con la mordaza. Encienda la herramienta sin estar el disco tocando nada y espere hasta que el disco alcance plena velocidad antes de bajar. Después baje con cuidado la empuñadura hasta la posición completamente bajada para cortar la pieza de trabajo. Cuando se haya completado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE EL DISCO SE HAYA PARADO COMPLETAMENTE antes de retornar el disco a su posición completamente elevada.

Consulte lo ya visto en “Ajuste del ángulo de inglete”.

3. Corte en bisel (Fig. 32)

Afloje la palanca e incline el disco de sierra para estable- cer el ángulo de bisel (Consulte lo ya visto en “Ajuste del ángulo de bisel”). Asegúrese de reapretar la palanca fir- memente para fijar el ángulo de bisel seleccionado de forma segura. Sujete la pieza de trabajo con una mor- daza. Encienda la herramienta sin estar el disco tocando nada y espere hasta que el disco alcance plena veloci- dad. Después baje con cuidado la empuñadura hasta la posición completamente bajada a la vez que aplica pre- sión paralelamente al disco. Cuando se haya completado el corte, apague la herramienta y ESPERE HASTA QUE

EL DISCO SE HAYA PARADO COMPLETAMENTE

antes de retornar el disco a su posición completamente elevada.59 PRECAUCIÓN:

  • Asegúrese siempre de que el disco se moverá hacia abajo en la dirección del bisel durante un corte en bisel. Mantenga las manos apartadas del recorrido del disco de sierra.
  • Durante un corte en bisel, podrá crearse una condición por la cual la pieza cortada quede apoyada contra la cara del disco. Si el disco es subido estando todavía girando, esta pieza podrá ser pillada por el disco, haciendo que los fragmentos salgan despedidos lo cual es peligroso. El disco deberá ser subido SOLA- MENTE después de que se haya parado completa- mente.
  • Cuando presione la empuñadura hacia abajo, aplique presión paralela al disco. Si la presión no es paralela al disco durante un corte, el ángulo del disco podrá cam- biar y afectar a la precisión del corte.
  • Ponga siempre la guía auxiliar en la posición izquierda cuando realice cortes en bisel izquierdo.

El corte compuesto es el proceso por el cual se hace un ángulo de bisel al mismo tiempo que se está cortando un ángulo de inglete en una pieza de trabajo. El corte com- puesto se puede realizar en el ángulo mostrado en la tabla.

Cuando realice cortes compuestos, consulte las explica- ciones de “Corte por presión”, “Corte en inglete” y “Corte en bisel”.

5. Corte de extrusión de aluminio (Fig. 33)

Cuando sujete extrusiones de aluminio, emplee bloques espaciadores o piezas de desecho como se muestra en la Fig. 33 para evitar que pueda deformarse el aluminio. Emplee un lubricante de cortar cuando corte extrusiones de aluminio para evitar la acumulación de material de aluminio en el disco. PRECAUCIÓN:

  • No intente nunca cortar extrusiones de aluminio grue- sas o redondas. Las extrusiones de aluminio gruesas pueden soltarse durante la operación y las extrusiones de aluminio redondas no pueden sujetarse firmemente con esta herramienta.

6. Guarnición de madera (Fig.34)

El empleo de una guarnición de madera ayuda a hacer cortes sin astillar la pieza de trabajo. Coloque una guar- nición de madera en la guía lateral utilizando los aguje- ros de la guía lateral. Consulte la Fig. 34 concerniente a las dimensiones para una guarnición de madera sugerida. PRECAUCIÓN:

  • Emplee madera recta de espesor uniforme para la guarnición de madera.
  • Utilice tornillos para colocar la guarnición de madera en la guía lateral. Los tornillos deberán ser instalados de formas que sus cabezas queden debajo de la superficie de la guarnición de madera.
  • Cuando esté colocada la guarnición de madera, no gire la base giratoria con la empuñadura bajada. El disco y/o la guarnición de madera se dañarán.

7. Cortes de longitudes repetidas (Fig. 35)

Cuando tenga que cortar varias piezas de una tabla a la misma longitud, de entre 240 mm a 400 mm, el empleo de la placa de sujeción (accesorio opcional) le ayudará a conseguir una operación de corte más eficaz. Instale la placa de sujeción en la extensión (accesorio opcional) como se muestra en la Fig. 35. Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con cual- quiera de los lados izquierdo o derecho de la ranura de la placa de corte y, mientras sujeta la pieza de trabajo para que no se mueva, desplace la placa de sujeción para apoyarla a ras contra el extremo de la pieza de tra- bajo. Después sujete la placa de sujeción con el tornillo. Cuando no utilice la placa de sujeción, afloje el tornillo y gírela para que no le estorbe. NOTA:

  • El empleo del conjunto extensión-barra (accesorio opcional) permite cortar longitudes repetidas de hasta

2.200 mm aproximadamente.

Transporte de la herramienta Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. Fije el disco en el ángulo de bisel 0° y la base giratoria en el ángulo de inglete izquierdo completamente. Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posición bajada presionando hacia dentro el pasador de retén. (Fig. 36) Transporte la herramienta cogiéndola por la empuñadura como se muestra en la Fig. 37. Si quita las extensiones, la bolsa de polvo, etc., podrá transportarla más fácil- mente. (Fig. 37) PRECAUCIÓN:

  • Sujete siempre todas las partes móviles antes de transportar la herramienta.
  • El pasador de retén es para fines de transporte y alma- cenamiento solamente y no para ninguna operación de corte. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de intentar realizar la ins- pección o el mantenimiento.
  • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deforma- ción o grietas. ADVERTENCIA:
  • Asegúrese siempre de que el disco esté afilado y lim- pio para obtener un rendimiento óptimo. Ajuste del ángulo de corte Esta herramienta sale de fábrica cuidadosamente ajus- tada y alineada, pero un manejo brusco podría haber afectado la alineación. Si su herramienta no está debida- mente alineada, realice lo siguiente:

1. Ángulo de inglete (Fig. 38)

Afloje el mango que sujeta la base giratoria. Gire la base giratoria de forma que el puntero apunte a 0° en la escala de inglete. Apriete el mango y afloje los pernos de cabeza hexagonal que sujetan la guía lateral utilizando la llave de tubo. Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45° Izquierdo y derecho 0° – 45°60 Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posición bajada presionando hacia dentro el pasador de retén. Escuadre la cara del disco con la cara de la guía lateral utilizando una escuadra o cartabón, etc. Después apriete firmemente los pernos de cabeza hexagonal de la guía lateral en orden desde el lado derecho. (Fig.39)

1) Ángulo de bisel de 0°

Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posición bajada presionando hacia dentro el pasador de retén. Afloje la palanca de la parte trasera de la herramienta. Afloje la tuerca hexagonal y gire el perno de ajuste del ángulo de bisel a 0° del lado derecho del brazo dos o tres vueltas hacia la derecha para inclinar el disco hacia la derecha. (Fig. 40) Escuadre cuidadosamente la cara del disco con la superficie superior de la base giratoria utilizando la escuadra, cartabón, etc., girando el perno de ajuste del ángulo de bisel a 0° hacia la izquierda. Después apriete la tuerca hexagonal para sujetar el perno de ajuste del ángulo de bisel a 0° y apriete la palanca fir- memente. (Fig.41) Asegúrese de que el puntero de la base giratoria apunte a 0° en la escala de bisel del brazo. Si no apunta a 0°, afloje el tornillo que sujeta al puntero y ajuste el puntero de forma que apunte a 0°. (Fig. 42)

2) Ángulo de bisel de 45°

Ajuste el ángulo del bisel de 45° sólo después de haber realizado el ajuste del ángulo de bisel de 0°. Para ajustar el ángulo de bisel de 45°, afloje la palanca e incline el disco completamente hacia la izquierda. Asegúrese de que el puntero del brazo apunte a 45° en la escala de bisel del soporte del brazo. Si el puntero no apunta a 45°, gire el perno de ajuste del ángulo de bisel a 45° del lado izquierdo del brazo hasta que el puntero apunte a 45°. (Fig. 43) Reemplazo del tubo fluorescente (Fig. 44) PRECAUCIÓN:

  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de reemplazar el tubo fluo- rescente.
  • No aplique fuerza, impactos ni raspaduras al tubo fluo- rescente, porque el cristal del tubo fluorescente podrá romperse y ocasionarle heridas a usted o a personas cerca de usted.
  • Deje el tubo fluorescente durante un rato inmediata- mente después de haberlo utilizado y después reem- plácelo. Si no, podrá quemarse. Quite los tornillos que sujetan la caja de la lámpara para la luz. Extraiga la caja de la lámpara manteniendo pre- sionada ligeramente la parte superior de la misma como se muestra en la Fig. 44. Extraiga el tubo fluorescente y después reemplácelo con uno nuevo original de Makita. Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 45) Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regular- mente. Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta la marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón lim- pias y de forma que entren libremente en el portaescobi- llas. Ambas escobillas de carbón deberán ser reemplazadas al mismo tiempo. Utilice únicamente esco- billas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes- cobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a fijar los tapones portaescobillas. (Fig. 46) Después de la utilización
  • Después de la utilización, limpie las virutas y el polvo adheridos a la herramienta con un paño o similar. Man- tenga la guarda del disco limpia de acuerdo con las indicaciones de la sección ya vista titulada “Guarda del disco”. Lubrique las partes deslizantes con aceite para máquinas para evitar que se oxiden. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mante- nimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de servicio autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:
  • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o aco- plamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en rela- ción con estos accesorios, pregunte a su centro de servi- cio Makita local.
  • Disco de sierra de acero y dientes de carburo
  • Conjunto de la extensión
  • Conjunto extensión-barra
  • Botón de desbloqueo (2 piezas)
  • Tubo fluorescente NOTA:
  • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios están- dar. Pueden variar de un país a otro. ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu- erdo con la norma EN61029: Nivel de presión sonora (

): 101 dB (A) Error (K): 3 dB (A) Póngase protectores en los oídos ENG900-1 Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN61029: Emisión de vibración (

  • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
  • El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi- ción. ADVERTENCIA:
  • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
  • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima- ción de la exposición en las condiciones reales de utili- zación (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ENH003-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Sierra de inglete mixta Modelo N°/Tipo: LS1040F, LS1040FS Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Están fabricadas de acuerdo con las normas o documen- tos normalizados siguientes: EN61029 El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

antes de cada corte.

para esta ferramenta.

antes de iniciar o corte.

1) Ângulo de bisel de 0°

Faça descer totalmente a pega e trave-a na posição baixa empurrando o pino do travão. Solte a alavanca na parte posterior da ferramenta. Alivie a porca hexa- gonal e o perno de ajuste de ângulo de bisel de 0° no lado direito do braço, duas ou três voltas completas no sentido dos ponteiros do relógio, para inclinar o disco para a direita. (Fig.40) Alinhe cuidadosamente o lado do disco com a face superior da base giratória, recorrendo à régua triangu- lar, esquadro, etc., fazendo rodar o perno de ajuste de ângulo de bisel de 0° em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Em seguida aperte a porca hexa- gonal, para fixar o perno de ajuste do ângulo de bisel de 0°, e aperte a alavanca com segurança. (Fig. 41) Certifique-se de que o ponteiro na base giratória fica a indicar 0° na escala de bisel do braço. Se o ponteiro não indicar 0°, alivie o parafuso que fixa o ponteiro e ajuste-o de forma a que fique a indicar 0°. (Fig.42)

2) Ângulo de bisel de 45°