Homematic IP HmIPSTHD - Humidificador

HmIPSTHD - Humidificador Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HmIPSTHD Homematic IP en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Homematic IP HmIPSTHD - page 42
SKIP

Preguntas frecuentes - HmIPSTHD Homematic IP

Preguntas de los usuarios sobre HmIPSTHD Homematic IP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HmIPSTHD - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HmIPSTHD de la marca Homematic IP.

MANUAL DE USUARIO HmIPSTHD Homematic IP

6.2.4 Montaje con combinaciones múltiples ...........................................49

8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ..........................................52

Sensor de temperatura y humedad del aire con pantalla – interior 1x Marco 1x Placa de montaje 2x Tiras adhesivas de doble cara 2x Tornillos 3,0 x 30mm 2x Tacos 5mm 2x Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5V 1x Manual de uso 2 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispo- sitivos HomematicIP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posterio- res! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados: ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene información complementaria importante! 3 Advertencias de peligro ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas en ningún caso. No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- tacto con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protecci- ón adecuados. No abra el dispositivo. No conti- ene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usu- ario. En caso de fallo, solicite su revisión a un técnico. Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permi- tido realizar ninguna transforma- ción o cambio en el dispositivo por cuenta propia. Utilice este dispositivo únicamen- te en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecá- nicas.44 Funciones y esquema del dispositivo ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas/bolsas de plástico, piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate- riales causados por un uso indebi- do o incumplimiento de las adver- tencias de peligro. ¡En estos casos se anulará el derecho a garantía! ¡No se asumirá ninguna responsa- bilidad por daños indirectos! El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considerará incorrecto y conllevará la anulaci- ón de la garantía y la responsabili- dad. 4 Funciones y esquema del dispositivo HomematicIP Sensor de temperatura y humedad del aire para interiores que mide la temperatura y la humedad de la sala. Los valores resultantes se mu- estran en la pantalla LCD integrada, y es posible elegir entre temperatura o humedad. Además, existe la posi- bilidad de mostrar ambos valores en alternancia. Asimismo, los valores re- sultantes se transmiten cíclicamente al HomematicIP Access Point y a la app, y permiten una regulación de la clima- tización ambiental. La app informa al usuario incluso cuando está fuera de casa, con inmediatez, en la pantalla de inicio, tanto de la temperatura como de la humedad de cada sala. Además de los valores de medición actuales, tanto la pantalla como la app muestran mediante símbolos si hay ventanas abiertas, si las pilas están gastadas o si hay fallos en la comunicación inalám- brica. Gracias a su funcionamiento con pilas y a la comunicación inalámbrica, el sensor de temperatura y humedad del aire ofrece una gran flexibilidad en cuanto al punto de montaje. El monta- je y desmontaje se realizan fácilmente con el marco suministrado por ad- herencia o atornillado de la placa de montaje sobre diferentes superficies como mampostería, muebles, baldosas o vidrio. Además, se puede integrar el sensor de temperatura y humedad del aire en las series de interruptores exis- tentes de los fabricantes líderes.45 Información general del sistema Vista general: (A) Marco (B) Sensor (unidad electrónica) (C) Pantalla (D) Botón del sistema (E) Placa de montaje Figura 1

Esquema de la pantalla: Temperatura real Humedad del aire Símbolo de ventana abierta Símbolo de batería Transmisión inalámbrica Figura 2 5 Información general del sistema Este dispositivo forma parte del siste- ma de climatización de Homematic

y se comunica mediante el protocolo de radioHmIP. Todos los dispositivos de la climatización se pueden confi

gurar de manera cómoda e individu- al con el smartphone a través de la app HomematicIP. En el manual de usuario de HomematicIP, encontrará las funciones disponibles en el sistema HomematicIP en combinación con otros componentes. Todos los docu

mentos técnicos y actualizaciones es- tán disponibles en www.homematic-ip. com

6 Puesta en servicio

Lea íntegramente este capítulo antes de realizar la conexión. En primer lugar, configure su HomematicIP Access Point desde la app HomematicIP para poder utilizar otros dispositivos en su sistema. Encontrará más informa- ción al respecto en las instruccio- nes de uso del Access Point. Para conectar y configurar el ter- mostato de pared con ayuda de una CCU3, encontrará más infor- mación en el manual de WebUI y en nuestra página web www.homematic-ip.com.46 Puesta en servicio Para integrar el sensor de tempera- tura y humedad del aire y que pueda comunicarse con otros dispositivos HomematicIP, es necesario conectarlo primero al HomematicIP Access Point. Proceda del siguiente modo para conectar el sensor de temperatura y humedad del aire:

  • Abra la app HomematicIP en su smartphone.
  • Seleccione el punto de menú «Conectar dispositivo».
  • Sujete el sensor (B) por los laterales y extráigalo del marco. Figura 3
  • Dé la vuelta al sensor.
  • Extraiga la tira aislante del com- partimento de las pilas. El modo de conexión está activo durante 3 minutos. También se puede activar el modo de conexión durante 3 minutos manualmente con una pulsación breve del botón del sistema (D). Figura 4 El dispositivo se muestra automática- mente en la app HomematicIP.
  • Para confirmarlo, tiene que intro- ducir en la app las cuatro últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el código QR. El número de dispositivo se en- cuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente en el dispositivo.
  • Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
  • Como confirmación de que el pro- ceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.
  • Si se enciende el LED rojo, intén- telo de nuevo.
  • Seleccione en qué aplicación desea utilizar su dispositivo.
  • Asigne una sala al dispositivo en la app e introduzca un nombre para el dispositivo.47 Puesta en servicio

Lea íntegramente este capítulo antes de realizar el montaje. Puede montar el sensor de temperatu- ra y humedad del aire con el marco (A) suministrado o integrarlo en una serie de interruptores existente (v. „6.2.4 Montaje con combinaciones múltiples“ en página 49). Puede montar el sensor de temperatu- ra y humedad del aire en el marco

  • con las tiras adhesivas de doble cara suministradas
  • con los tornillos suministrados en la pared. Otra posibilidad es montar el sensor de temperatura y humedad del aire en un cajetín empotrado.

6.2.1 Montaje con tiras adhesivas

Para fijar el sensor de temperatura y humedad del aire montado con las tiras adhesivas, proceda del siguiente modo:

  • Elija el lugar de montaje deseado. Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia, que no presente deterioro ni res- tos de grasas o de disolventes y que no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adhe- rencia durante mucho tiempo.
  • Fije las tiras adhesivas (F) en la par- te trasera de la placa de montaje (G) respetando las marcas previstas para ello. Compruebe que la in- scripción de la parte trasera esté en la posición legible para usted. Figura 5
  • Retire la lámina de protección de las tiras adhesivas.
  • Presione el termostato ya ensam- blado en el punto deseado con la parte trasera contra la pared.

6.2.2 Montaje con tornillos

Para montar el sensor de temperatura y humedad del aire con los tornillos, proceda del siguiente modo:

  • Elija un lugar de montaje apropia- do. ¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya a realizar la instalación!
  • Fije la placa de montaje (G) en la posición deseada. Asegúrese de que la flecha de la parte delante- ra de la placa de montaje apunta hacia arriba.
  • Marque los dos puntos de perfora- ción(I) con la ayuda de la placa de48 Puesta en servicio montaje (en diagonal) con un lápiz en la pared. Figura 6
  • Taladre los orificios marcados. En paredes de piedra debe utilizar una broca de 5mm para los tacos. En paredes de madera puede utilizar una broca de 1,5mm para facilitar la entrada de los tornillos.
  • Fije la placa de montaje introduci- endo los tacos y los tornillos sumi- nistrados (J). Figura 7
  • Coloque el marco (A) en la placa de montaje.
  • Inserte el sensor (B). Asegúrese de que los corchetes de la placa de montaje encajen en las aberturas del sensor. Figura 8

6.2.3 Montaje en cajetín empotrado

Puede montar el sensor de temperatu- ra y humedad del aire con ayuda de los orificios(H) en un cajetín empotrado o caja de instalación (véase la figura). En el cajetín empotrado no debe haber extremos de cables descu- biertos. Si para el montaje o la instalación del dispositivo fuera necesario realizar cambios o reformas en la instalación de la casa (por ejemplo, ampliar, realizar puentes en los interruptores o apliques de enchufe) o en la distribución de la baja tensión, se debe tener en cuenta el siguiente aviso de segu- ridad: ¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!* Una instalación incorrecta pone en peligro

  • la vida de los usuarios de la instala- ción eléctrica49 Puesta en servicio Una instalación incorrecta puede oca- sionar costosos daños materiales, por ejemplo, por un incendio. En usted recae la responsabilidad personal en caso de lesiones y daños materiales. ¡Solicite la realización de los trabajos a un electricista! *Conocimientos técnicos necesarios para la instalación: Para realizar la instalación, se requieren los siguientes conocimientos técnicos:
  • Las «5 reglas de seguridad» ap- licables: Desconectar, proteger contra la conexión de nuevo, comprobar la ausencia de tensión, conectar a tierra y cortocircuitar, cubrir o separar piezas contiguas que estén bajo tensión
  • Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado el caso, el equipo de protección indi- vidual adecuados
  • Evaluación de los resultados de la medición
  • Selección del material de instalaci- ón eléctrica para asegurar las con- diciones de desconexión
  • Tipos de protección IP
  • Montaje del material de instalación electrónica
  • Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clásico, toma a tierra, medidas adi- cionales necesarias, etc.)

6.2.4 Montaje con combinaciones

múltiples Puede montar el sensor de tempera- tura y humedad del aire con el marco suministrado (A), utilizar el marco de 55 de otros fabricantes o integrar el sensor o la unidad electrónica (B) en un marco múltiple. La placa de mon- taje (G) se puede fijar a la pared con tiras adhesivas o tornillos. Al realizar el montaje en sus múltiples combina- ciones asegúrese de que la placa de montaje del sensor de temperatura y humedad del aire se coloque enrasada junto a las placas de montaje/anillos de fijación ya fijados, y que quede aliena- da. El sensor de temperatura y humedad del aire es compatible con los marcos de 55 de los siguientes fabricantes: Fabricante Marco Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Joy GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG A 500, AS 500, A plus, Acreation50 Cambio de pilas 7 Cambio de pilas Cuando se muestre el símbolo de ba- tería descargada en la app o en el dis- positivo (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 52), cambie las pilas usadas por dos nuevas del tipo LR03/Micro/AAA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos. Para cambiar las pilas del sensor de temperatura y humedad del aire, pro- ceda del siguiente modo:

  • El sensor montado se extrae fácil- mente del marco (A) y la placa de montaje (D). Sujete el sensor (B) por los laterales y extráigalo del marco (véase la figura). No es ne- cesario que abra el dispositivo.
  • Gire la unidad electrónica para po- der extraer y colocar de nuevo las pilas por la parte trasera.
  • Coloque dos pilas LR03/Micro/AAA de 1,5V nuevas con la polaridad correcta, como indican las marcas grabadas en el compartimento. Figura 9
  • Inserte el sensor de nuevo en el marco. Asegúrese de que los cor- chetes de la placa de montaje en- cajen en las aberturas del sensor.
  • Después de colocar las pilas, ob- serve las secuencias intermitentes de los LED (v. „8.4 Códigos de erro- res y secuencias intermitentes“ en página 52). Tras el cambio de pilas, el sensor de temperatura y humedad del aire eje- cuta una prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la inicialización. Esta finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde.51 Reparación de fallos 8 Reparación de fallos

8.1 Pilas descargadas

Si la carga disponible lo permite, el sensor de temperatura y humedad del aire puede funcionar también con me- nor tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve momento de recuperación de las pilas aún pue- den ser posibles varias transmisiones. Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, esto se indica en la app HomematicIP y en el dispositivo (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 52). En este caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v. „7 Cambio de pilas“ en página 50).

8.2 Comando sin confirmar

Si alguno de los receptores no confir- ma un comando, se enciende el LED rojo al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcionamiento (v. „11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico“ en página 54). Posibles causas de errores en la trans- misión:

  • receptor no disponible,
  • el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo- queo mecánico, etc.) o

Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868MHz. El objeto de esta regulaci- ón es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868MHz. En la banda de frecuencia de 868MHz que utilizamos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es decir, 36se- gundos en una hora). Cuando se alcan- za ese límite del 1%, los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos HomematicIP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal, en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación de un siste- ma, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el lími- te de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).52 Reparación de fallos

8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes

Secuencia intermitente Significado Solución Luz naranja intermitente corta Transmisión inalámbrica, intento de transmisión o transmisión de datos Espere hasta que finalice la transmisión. 1 vez luz verde larga Confirmación de una operación Puede continuar con el manejo. 1 vez luz roja larga Proceso fallido Inténtelo de nuevo (v. „8.2 Comando sin confirmar“ en página 51). Luz naranja corta (tras mensaje de recepción verde o rojo) Batería descargada Cambie las pilas del dis- positivo (v. „7 Cambio de pilas“ en página 50). Luz naranja intermitente corta (cada 10s) Modo de conexión activo Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositivo como confirmación (v. „6.1 Conexión“ en página 45). 1 vez luz roja larga Error de ejecución o límite de Duty Cycle alcanzado Inténtelo de nuevo (v. „8.2 Comando sin confirmar“ en página 51) o (v. „8.3 Duty Cycle“ en página 51). 6 veces luz roja intermi- tente larga Dispositivo defectuoso Consulte los mensajes en su app o contacte con su proveedor. 1 vez luz naranja y 1 vez luz verde (después de co- locar las pilas) Indicación de prueba Cuando se apague la indi- cación de prueba, puede continuar.53 Restablecimiento de la configuración de fábrica 9 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configura- ción de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajus- tes. Para restablecer la configuración de fábrica del sensor de temperatura y humedad del aire, proceda del siguien- te modo:

  • Sujete el sensor (B) por los laterales y extráigalo del marco (véase la figura).
  • Coloque de nuevo la pila de acuer- do con las marcas de polaridad (véase la figura ) y, al mismo tiem- po, mantenga pulsado el botón del sistema (D) durante 4s, hasta que empiece a parpadear rápidamente el LED naranja (véase la figura).
  • Suelte de nuevo el botón del siste- ma.
  • Pulse de nuevo el botón del siste- ma durante 4s hasta que se enci- enda el LED verde. Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restablecimiento de la configu- ración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. 10 Mantenimiento y limpieza Este dispositivo no requiere man- tenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico. Limpie el dispositivo con un paño su- ave, limpio, seco y que no deje pelusa. Si está muy sucio, puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido con agua tibia. No utilice productos de lim- pieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación.54 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclu- siva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defec- tuosos. El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Aparte de la capaci- dad de transmisión y de las propi- edades de recepción de los re- ceptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar. eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de instalación por radio HomematicIP HmIP-STHD, HmIP-STHD-A cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible en su integridad en el sitio web: www.homematic-ip.com 12 Eliminación Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dis- positivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basu- ra doméstica, en el contenedor de residuos ni en el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a ent- regar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos usados o para pilas usadas. Los distribuidores de apa- ratos eléctricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos usados o pilas usadas. Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la reu- tilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos usados y pilas usadas. Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas usadas y acumuladores usados que no estén integrados en los dispositivos eléctricos y electrónicos, antes de entregar el dispositivo usa- do en el punto de recuperación, y a desecharlos por separado a través del punto de recogida local. Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléc- tricos y electrónicos usados que se van a desechar. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de de- terminadas características. Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su pro- veedor.55 Datos técnicos 13 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-STHD, HmIP-STHD-A Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5V Consumo de corriente: máx. 20mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 5 a 35°C Dimensiones (An x Al x P): Sin marco: 55 x 55 x 23,5mm Con marco: 86 x 86 x 25mm Peso: 65g (incl. pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6MHz 869,4-869,65MHz Potencia de radioemisión máxima: 10dBm Categoría de receptor: SRD category 2 Alcance típ. en campo abierto: 180m Duty Cycle: < 1% por h/< 10% por h Modo de funcionamiento: tipo 1 Grado de suciedad: 2 Salvo modificaciones técnicas.56 Documentazione © 2016 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.Questo manuale potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di stampa. Tuttavia le informazi-oni qui contenute vengono costantemente verificate ed eventualmente corrette nell‘edizione successiva. Si declina qualsiasi responsabilità per errori di tipo tecnico o di stampa e per le loro conseguenze.Si riconoscono tutti i marchi depositati e i diritti di proprietà.Non si escludono modifiche apportate senza preavviso conformemente agli sviluppi tecnici.150215 (web) | Versione 1.3 (02/2024) Indice 1 Fornitura ...................................................................................................... 57 2 Indicazioni su queste istruzioni ............................................................... 57 3 Indicazioni di pericolo............................................................................... 57 4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio 58 5 Informazioni generali sul sistema ........................................................... 59 6 Messa in funzione ...................................................................................... 59 6.1 Inizializzazione ..................................................................................................59 6.2 Montaggio .......................................................................................................... 61
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Homematic IP

Modelo : HmIPSTHD

Categoría : Humidificador