STS3000ES - Receptor de audio y vídeo SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STS3000ES SONY en formato PDF.
| Características técnicas | Receptor de audio digital, compatible con los formatos DAB/DAB+/FM. |
|---|---|
| Potencia de salida | 2 x 100 W (8 ohmios) |
| Conectividad | Entradas HDMI, USB, Ethernet, Bluetooth, Wi-Fi. |
| Uso | Ideal para sistemas de audio domésticos, integración en instalaciones multiroom. |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente las conexiones, actualización de firmware vía USB. |
| Seguridad | Evitar la exposición a la humedad, no bloquear las ventilaciones. |
| Información general | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible en línea. |
Preguntas frecuentes - STS3000ES SONY
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STS3000ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STS3000ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STS3000ES SONY
Para evaporar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar descargas eletricas, no abra la unidad. En caso de avería, Solicite los servicios de personalriallicado.
Precauciones
Seguridad
- Si dentro del sintonizador cae algovn objeto solido o liquido, descenthufelo y haga que sea revisado por personal提供优质.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser el sintonizador, compruebe si su tensión de alimentación es identica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placá de caracteristicas de la parte posterior del sintonizador.
- Cuando no vaya a utiliser el sintonizador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
- El cable de alimentacion de CA solamente deben ser换成 in un taller de reparaciones cautificado.
Ubicación
- Coloque el sintonizador en un lugar adecuadamente ventilado para evaporar el recalentimiento interior y prolongar su duración臾.
- No coloque el sintonizadorerca de fuentes termicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excessivo, ni a los golpes.
- No coloque nada sobre el sintonizador, ya que podra bloquear los orificios de ventilacion y provocar su mal funciona.
- No instale el sintonizador en un espacio cerrado, como una libreria o un armario empotrado.
Limpieza
- Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente hume decidingo en una solución poco concentrada de detergente. No utilise ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes tales como alcohol o bencina.
Reempaque
- No tire la caja ni el material de relleno. Estos elementos seran ideales para transportar el receptor. Cuandoonga que enviar el sintonizador, reempaquelo como fue empacado en fabrica.
Si tiene algoagna pregunta o problema con besoin a este sintonizador que no pueda resolver el manual,pongase en contacto con su proveedor Sony mas cercano.
Bienvenido!
Muchasgracias por la adquisacion de este sintonizador de FM estereo/FMAM.Antes deutilizar el sintonizador, lea detenidamente este manual de instrucciones y guardelo para futurasreferencias.
Descripción de este manual
Convencionalismo
En estemanualseutilizaeliconosiguiente:

Indica consejos y sugerencias para facilitar lasareas.
INDICE
Preparativos
Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Seleeación de la visualización en aleman 6
Almacenamento automatico de emisoras de FM (Auto-betical select) 6
Operaciones bicasas
Recepión de emisoras memorizadas 7
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema de introducción con menu 8
Personalización del visualizador 8
Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática) 9
Consejos para melhorar la recepción de FM 10
Memorización de emisoras 11
Asignación de nombres a emisoras 12
Organización de las emisoras memorizadas 12
Utilización del sistema de datos radiosónicos (RDS) 14
Información adicional
Solucion de problemas 15
Especificaciones 15
Indice alfabetico 16
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesosesiones con el sintonizador:
Cable de audio (1)
- Antena de cuadro de AM (1)
- Antena monofilar de FM (1)
Conexión del sistema
Antes de comenzar
- Antes de realizar cualquier connexion, desconecte la alimentacion de todos los componentes.
- No conecte el cable de alimentacion de CA antes de haber realizado todas las conexiones.
- Cercórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
- Cuando conecte un cable de audio/video, cerciorese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropriadas: blanca (canal izquierdo) a bianca y roja (canal derecho) a roja.
Conexión de la antenna de AM
En esta sección se describe como conectar la antenna de cuadro de AM suministrada. Conlucko a laubicacionspecifica de los terminalesAMANTENNA, consulte la ilustracion seguido.

Que se necessities?
- Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)

1 Antes de instalar la antenna suministrada, extraiga el cable de la ranura del armazon de la misma.
2 Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del armazón de la antenna. Tenga cuidado de descrollar solamente la sección apantallada del cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable.
Además,onga cuidado de no desapantallar el cable.

3 Ensemble la antenna como se muestra a continuación.

4 Conecte la antenna de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este sintonizador.

Antena de cuadro de AM
5 Ajuste la direccion de la antenna hasta Obtener la mejor referencia. La antenna de cuadro de AM posee directividad, y detecta la seals que时代的 concottos angulos con mas intensidad que conothers. Oriente la antenna hasta que ofrezca las是最好的 conditiones de referencia.
Si se produce un ruido de tono alto (ruido de batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la posicion de la antenna de cuadro de AM hasta que desaparezca tal ruido.
Si vivo en un edificio construido o reforzado con hormigón, o con estructura de acero, es possible que no pueda Obtener una buena recepción porque las ondas radiólectricas se debilitan en interiores.
Para emisoras que Sean dificiles de recibir
Pruebe a partir la ubicacion de la antenna cuando sintonice. La colocacion de la antenna de cuadro de AM suministrada cerca de una ventilana le ayudar a melhorar la calidad de la recepcion.
Conexión de una antenna de FM
Con una antenna exterior de FM,oulda Obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos queutilice la antenna monofilar de FM suministrada solotemporallmente hasta que haya instalado una antenna exterior de FM.Con respectfully a la ubicacion española de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustracion seguiente.

FM ANTENNA
Que se necessitiesa?
- Antena monofilar de FM (suministrada) (1)

- Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial dc 75 ohmios con conductor tipo hembra dc normas IEC (no suministrado) (1)

Conector tipo hembra de normas IEC
Conecte la antenna monofilar de FM suministrada o una antenna exterior de FM (no suministrada) a uno de los terminales de antenna de FM del panel posterior de estaupon.

Antena monofilar de FM

Antena exterior de FM
Conector tipo hembra de normas IEC

Este sintonizador posece dos terminales FM ANTENNA, A y B, para utiliser secon temas differentes de antenas de FM. Por exemple, ustedouldraconectaruna antenna exterior a la toma A y una antenna monofilar a la toma B. Internacionalcouldrachangiarde antennautilizando el medidor de senalpara determinarque antenna ofreclela mayor recepcion para una emisora particular.
Conexión de un conductor de puesta a tierra
Cuando haya connectado una antenna exterior, cercórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA (ademas de la antenna de cuadro de AM) como medida de proteccion contra rayos.
Para evaporar una explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas.

Conexión a un amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de realizar la connexion, desconnecte la alimentacion de ambos componentes. Con Respecto a laubicacion española de los terminales, consulte la ilustracion seguiente. Sintonizador

Concele las clavijas blancas a las tomas blancas (canal izquierdo) y las rojas a las rojas (canal decrecho). Inserte completamente las clavijas en las tomas, ya que una connexion incomplete可以帮助 causar ruido.

(Continua)
Conexión del cable de alimentación de CA
Concete el cable de alimentacion de CA en una toma de la red antes de haber finalizzato todas las conexiones anteciros.

Selección de la visualización en aleman
Usted podra elegir entre ingles o aleman como idioma de la visualizacion. El idioma preajustado en fabrica es el ingles. ParaCambiarlavisualizacionaaleman, realice los pasos seguides.

1 Presione POWER para desconectar la alimentacion del sintonizador.
2 Manteniendo pulsada la tecla MENU, presione POWER para conectar la alimentacion del sintonizador. En el visualizador aparecera "Deutsch".
Para volver a la visualización en ingles
Repita este procedimiento.
En el visualizador aparecerá "English".
Almacenamento automatico de emisoras de FM (Auto-betical select)
Con "Auto-betical select" (selección automatica alfabetica)ould almacenar automatamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS enorden alfabetico sin redundancia. Además, "Auto-betical select" almacenar solamente las emisoras con senal más clara. Si眼看a almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte "Recepction de la
radio explorando emisoras sintonia automatica) de la párgina 9 y "Memorización de emisoras" de la párgina 11.

1 Conecte la antenna de FM.
Consulte "Conexión de una antenna de FM" de la párgina 5.
2 Presione POWER para desconectar la alimentacion del sintonizador.
3 Presione repetidamente MENU hasta que en el visualizador aparezca "Auto-betical".
4 Presione ENTER.
En el visualizador apareceran "Yes" y "No".
5 Presione TUNING/SELECT+ o - para hacer que en el visualizador parpadee "Yes".
6 Presione ENTER.
El sintonizador explorar y almacenara todas las emisoras de FM y FM RDS del area de radiodifusión.
Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mesmo programa, y después almacenará la que tengla signaledclara. Las emisoras de RDS seleccionadas se clasificaran alfabetetricamente por su nombre de service de programa, y.afteres se les asignar un numero de memorizacion de dos caracteres.
Para mas detalles sobre RDS, consulte la page 14. A las emisoras de FM normales se les asignaran@c Rodrigos de memorizacion de dos caracteres y se almacenaran despues de las emisoras de RDS.

Paracaebarielugardeunaemisoramemorizadaopara borrarla
Consulte "Organizacion de las emisoras memorizadas" de la page 12.
Notas
- Si se traslada a另一边 zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de laresha.
- Con respectfully to los detalles sobre la sintonia de emisoras memorizadas, consulte la pagina 11.
- Los ajustes de ANTENNA, ANT ATT, IF BAND, y FM MODE también se almacenarán con la emisora.
- Si mueve la antenna cuando haber almacenado emisoras realizando "Auto-betical select", es posible que los ajustes memorizados pierdan su validez. Cuando suceda this, vuela a almacenar las emisoras.
Recepión de emisoras memorizadas
En esta sección se indica como recibir emisoras memorizadas.

- Para sintonizar una emisión no memorizada, consulte "Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonia automática)" de la頁a 9.
1 Cerciórese de haber connectado el sintonizador y de haber memorizzato las emisoras. (Con respectfully a las conexiones, consulte las páginas 4-6, y para la memorización de emisoras, vaya a la頁ina 6 u 11.)
2 Conecte la alimentacion del amplificador y seleccione el modo de sintonizador (TUNER).
3 Presione POWER para conectar la alimentacion del sintonizador.
4 Presione SHIFT para selectionar A, B, o C.
5 Presione TUNING/SELECT + o - para selectionar el número de memorizacion deseado. El sintonizador salutea automatamente los nombres que no contengan emisoras memorizadas.
Información sobre el sistemas de introduccion con menu
Este sintonizador utilizes un Sistema de introduccion con menu que le permittedizar varias functions siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operation del menu, utilise los controles siguientes.

| Utilice | para: |
| la tecla MENU | entrar en el modo deCTLU. |
| las teclas TUNING/ SELECT | hacer que se visualicen differsentes itemes o ajustes. |
| la tccta ENTER | seccionar el item o ajusteactualmente visualizzato. |
| la tecla RETURN | volver a la etapa anterior en el mode deCTLU. |
Personalización del visualizador
Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuales发展模式 de visualización sugintes.

1 Presione MENU, y después presione TUNING/ SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca "Disp-Mode".
2 Presione ENTER. En el visualizador aparecerá "Select".
3 Presione TUNING/SELECT + o - para seleccionar un modo de visualizacion.

4 Presione ENTER. El ajuste permanecer en efecto hasta que lo cambie. Si presiona una de las teclas de launidad principal, la visualizacion minima cambiara a la visualizacion completea con el brillo selectionado. Despues deunos 4 segundos, el visualizador volverar al mode de visualizacion selectionado.
Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática)
Con la sintonía automatica, usted podrá sintonizar rápidamente una emisión sin necesidad de conocer su Frequencia.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
- Conectaruna antenna de FM, AM al sintonizador como se indica en la page 4, 5.

1 Presione BAND para selectionar FM, MW, o LW.
2 Presione TUNE MODE de forma que en el visualizador aparezca "AUTO".
3 Presione TUNING/SELECT + o-. Cuando el sintonizador localice una emisora se parará automatically, y en el visualizador aparecerá "TUNED". El medidor de senal indica la intensidad de la senal de radiodifusión.
4 Repita el paso 3 hasta que logre sintonizar la emisora apropiada. Para almacenar la emisora, consulte "Memorizacion de emisoras" de la page 11.

Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la direccion de la antenna de cuadro de AM hasta Obtener la optima recepcion.

Si el indicator STEREO permanece apagado
Utilice el sistema de introduccion con menus para ajustar "FM Mode" a "AUTO". Conlucko a los detalles, consulte "Ajuste manual del modo de FM" de la pagina 10.

Si un programa de FM estereo se oye distorsionado
Si el indicator STEREO parpadea, utilise el sistema de introduccion con manos paraJKLM a "MONO". Usted no tendrare efecto estereo, pero la distorsion se reducirá. Con besoin a los detalles, consulte "Ajuste manual del modo de FM" de la网页 10.
Si no pueda sintonizar la emisora deseada (Sintonia Manual)
Con la sintonía manual,oulda buscar todas las emisoras de radiodifusión de cada banda,y sintonizar emisoras conSEOI extremadamentedebil,que no podrnan recibirse con la sintonía automatica.
1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM, MW, o LW.
2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador aparezca solamente "TUNING". En el visualizador no deben aparecer "AUTO".
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o-hasta sintonizar la emisora deseada. El medidor de senal indica la intensidad de la senal de radiodifusión.
Nota
Cuando llegue a la Frequencia más alta o más baja de每一quier banda, la sintonía se pará.
Este sintonizador posee varias functions disenadas para melhorar la recepcion. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estandar. Si la Reception no es buena, trate de alterar la calidad de la Reception hasta Obtener una seals clara. Cuando memorice una emisora, el sintonizador almacenará los ajustes siguientes,+junto con la fecuencia.

Selección de antennas de FM
Cuando utilise dos antenas de FM, presione ANTENNA para selectionar el terminal FM ANTENNA A o B. Seccionando la antenna, pourrait recibir emisoras que de otra forma sera imposible.
Cambio del modo de selección activa (ASM)
El modo de selección activa (ASM) de este sintonizador ha sido preajustado en fibrilla para buscar automatistically los最好的 ajustes de atenuador de antenna (ANT ATT), la banda de Frequencia intermedia (IF BAND), y el modo de FM (FM MODE) para cada Frequencia. Sin embargo, ustedouldra elegirmanualmente cada ajuste a su gusto. Si no desealiberivar la direccion de seleccion activa, desactivelo.
Elija ASM del sistemas de menus para activar o desactivar el modo de seleccion activa.
Cuando hayaactivadoelmodeASM,elindicadorASM apareceré en elvisualizador cuando selecciona la banda de FM.
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca "Reception", y después presione ENTER.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o-hasta que en el visualizador aparezca"A.S.M", y después presione ENTER.
4 Presione TUNING/SELECT + o - para elegir "ON" u "OFF", y après presione ENTER.
Para ajustarmanualmenteANT ATT e IF BAND
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca "Reception", y después presione ENTER.
Cuando haya elegido "Reception" cuando está sintonizando una emisora de MW o de LW, en el visualizador aparecerá "FM Only".
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - para elegir "ATT/IF Band", y después presione ENTER.
4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - para elegir el ajuste de ANT ATT deseado, y après presione ENTER.
- "ANT ATT: ON" reducirá el nivel de la SERIAL de entrada para recibir programas de radiodifusión con senales extremadamente altas.
- "ANT ATT: OFF" es para sintonía normal.
5 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - para elegir el ajuste de IF deseado, y después presione ENTER.
- "IF: Wide" sintonizará solamente las emisoras con sonido de gran calidad y baja distorsión.
- "IF: Narrow" melhorar a selectividad y reducirá las interferencias para que los programas de radiodifusión con señales débiles resulten más fáciles de recibir.
Ajuste manual del modo de FM
Utilice el Sistema de menus para selectionar estereo "AUTO" (sin indication), o "MONO".
1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca "Recception", y cuando presione ENTER.
Cuando haya elegido "Reception" cuando está sintonizando una emisora de MW o de LW, en el visualizador aparecerá "FM Only".
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca "FM Mode", y después presione ENTER.
4 Presione TUNING/SELECT + o - para selectionar el ajuste deseado, y après presione ENTER.
- En el modo estéreo "AUTO" se recibirán emisiones estéreo de Signals intensa. El indicator "MONO" desaparecerá del visualizador.
- En el modo "MONO" se recibirán emisoras de numeral débil. Las emisoras se recibirán en forma monoaural, pero con menos ruido.
Comprobación de la intensidad de la seals
Usted pueda usar el medidor de senal digital para comprobar la intensidad de la senal de las Frequencias de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB (1 μV de tension de radiofrecuencia = 0 dB). Para Obtener una relacion senal-ruido suficiente para recibir una emisión en estéreo, recommendamos una indicación superior a 50 dB.Estaunidad también le permitirá usar el medidor de senal digital con la banda de AM. Con AM, el margen de visualización es de 0 a 10 (cuanto mayor sea el valor, más intensa sera la senal).
1 Sintonice una emisora de FM o AM.
2 Presione repetidamente DISPLAY para hacer que se visualice el medidor de postal digital.
3 Gire la antenna de FM o AM hasta Obtener la Signals mas intensa.
Memorización de emisoras
En esta sección se indica como almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en@cuidos de memorizacion compuestos de letras (A, B, o C) y nombres, como A7. Usted podra almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 differentes letras. Usted podra utiliser estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoria de musica o con la banda de emisoras.

1 Sintonice la emisora de FM, MW, o LW que deseee almacenar.
2 Presione MEMORY.
Aparecerá "MEMORY" jusqu'à el número vacante más bajo para indicar que el sintonizador está listo para almacenar la emisora.
3 Presione SHIFT para elegir A, B, o C. La letra que haya elegido aparecería en el visualizador.
4 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o-hasta elegir el numero deseado.
5 Presione ENTER para almacenar la emisora. El sintonizador almacenará la emisora en el número de memorización spécifique.
6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar除外 emisoras.
Los nombres de las emisoras de RDS se almacenaran automatistically
Cuando memorice una emisora de RDS que Transmitta la informacion sobre su nombre, el nombre de tal emisora se almacenara automatistically.
Si desea asignar nombres a emisoras
Siga el procedimiento describe en "Asignacion de nombres a emisoras" de la page 12.
Asignación de nombres a emisoras
Ustedouldasignarun nombredehasta5caracteresacada emisora,(excepto las emisoras de FM RDS).
Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma apareceré en vez de la Frequencia.

1 Utilice las teclas SHIFT y TUNING/SELECT + o - para específicar el已久的 memorización en el que紊 almacenar el nombre de la emisora.
2 Presione CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visualizador.
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - para seleccionar un parácer.
4 Cuando aparezca el parácer deseado, presione CHARACTER para mover el cursor hasta la posición correspondiente al parácer singular.
Si comete un error
Presione repetidamente CHARACTER hasta que parpadee el character que desee cabiar (cada vez que presione CHARACTER, parpadear el character singular). Despues presione TUNING/SELECT + o - para seleccionar un nuevo character.
5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador aparezca el nombre de emisora眼看.
6 Presione MEMORY.
Aparecerá "MEMORY".
Nota
Si no presiona la tecla ENTER durante más de 8segundosuponedesaberpresionadoMEMORY,elvisualizadorvoltaralmodeofvisualizacionnormal.
Cuandoucedesto,comiencede nuevodesedel
principio.
7 Presione ENTER para almacenar el nombre de la emisora.
Para ver la fecuencia del nombre de emisora visualizzato
Presione repetidamente DISPLAY.
Organización de las emisoras memorizadas
Este sintonizador le permittedar disponer fácilmente las emisoras memorizadas en el order que deseec. Usted podra disponer automatically todas las emisoras memorizadas por orden alfabetico, segun la intensidad de la sealsal,segun el codigo del pays,o la banda del sintonizador, o también podra utiliser las funcciones "Move" y "Erase" para mover y borrar emisoras memorizadas espécificas. ENTER TUNING/SELECT

1 Presione MENU.
2 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o-hasta que en el visualizador aparezca "Edit", ydespues presione ENTER. Si no hay emisoras almacenadas, en elvisualizador aparecerá"No Preset".
3 Presione repetidamente TUNING/SELECT + o - para selectionar uno de los métodos de clasificacion FAGuerantes:
| Elija | para |
| Move | cantiar la ubicación de una emisora memorizada espécífica. |
| Erase | borrar una emisora memorizada espécífica. |
| Alphabet | clasificar las emisoras memorizadas pororden alfácteo de acuerdo con sus nombres de memorización. Las emisoras sin nombre de memorización se dispondrán por su Frequencia, de baja a alta. |
| Strength | clasificar las emisoras memorizadas por elorden de la intensidad de sus senales(frecuencias de FM solamente). Las emisoras de MW y LW se dispondrán por su Frequencia. |
| Country | clasificar las emisoras de FM RDS con información de PI alfácticamente por elpaís. LasDEMAs emisoras se dispondrán por su Frequencia. |
| Band | clasificar las emisoras por elorden de subanda de Frequencias (FM - MW - LW). |
4 Presione ENTER.
El sintonizador clasificará las emisoras, cuando vaeraldo sintonía normal,y recibirá la emorsora memorizada en A1 a menos que elija "Move" o"Erase".
Nota
Algunos países utilizar el mesmo número de País, por lo que las emisoras de tales paíSES��den disponible jintas.
Movimiento de una emisióna memorizada
Usted también podrá mover una emisora memorizada española.
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Organizacion de las emisoras memorizadas", elija "Move" del menu de edicion, y.afteres presione ENTER.
2 Presione TUNING/SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca el número que deseee mover, y despues presione ENTER.
3 Presione TUNING/SELECT + o - para selectionar la nuevo ubicacion para el numero de memorizacion, y despues presione ENTER. La emisora memorizada selectionada se movera hasta la nuevo ubicacion y las demas emisoras memorizadas del grupo ("A", por exemple) se desplazaran hacía extras para partir espacio para lanea emisora memorizada.
EJEMPLO:
Si mueve A4 a A1.

Borrado de emisoras memorizadas
Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas.
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Organizacion de las emisoras memorizadas", elija "Erase" del menu de edicion, y.after presione ENTER.
2 Presione TUNING/SELECT + o - hasta que en el visualizador aparezca el número que deseee borrar, y despues presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se borrar de la memoria y lasDEMAsemisorasmemorizadas delGrupo("A",porejemplo)se desplazaran hacia adelante para llenar el espacio en blanco.
EJEMPLO:
Si borra A1.


Si desea borrar todas las emisoras memorizadas
1 Desconecte la alimentacion.
2 Manteniendo pulsadas ANTENNA y ENTER, presione POWER para conectar la alimentacion.
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)
¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos?
El Sistema de datos radiofónicos (RDS) es un service de radiodifusión que permitte a las emisoras transmitir información adicional jusqu'à lo senal del programa radiofónica normal.Estaunidadlepermitir visualizar gran variedad de información de RDS y proportionscuna unindicadorde las emisorasdisenadas para emitir información sobre el refrico.RDS solamente está disponible en emisoras de FM*.
Nota
RDS puede no trabajo adecuadamente si la cisorsa sintonizada no está transmitiendo adecuadamente senales de RDS, o si la intensidad de las mismas es débil.
- No todas las emisoras de FM proportionsan servicios de RDS, ni tampoco los mismos temas de servicios. Si no está familiarizzato con el sistema RDS, Solicite a las emisoras locales los detailles sobre los servicios de RDS de su zona.
Recepción de emisiones de RDS
Simplemente selección una emisora de la banda de FM. Cuando sintonice una emisora que proportionscione servicios de RDS, el indicator RDS y el nombre de tal emisora apareceran en el visualizador.
Visualización de la información de RDS
Presione algunos vezesDisplays DISPLAY hasta que se visualice la informacion deseada.
| Información visualizada | Usted podrá: |
| Nombre de la emisión* | Localizar cada emisión por su nombre (p. ej., WDR) en vez de su Frequencia. |
| Frecuencia* | Localizar cada emisión por su Frequencia. |
| Hora del reloj (sistema de 24 horas) | Hacer que se visualice la hora actual. |
| Tipo de programa | Localizar un tipo spécifique de programa que está transmitido. |
| Radiotexto | Hacer que se visualicen los temas de texto Transmitidos por la emisión de RDS. |
| Identificacion de programa | Determine el País de origen de cada programa de radiodifusión. |
| Medidor de Signals digital* | (Conluckto a los detalles, consulte la page 11.) |
*Esta información también aparecerá con emisoras de FM que no sean de RDS.
Notas
- Si hay unannouncement de emergencia de autoridades gubernamentales, en el visualizador aparecerá ALARM.
- Si una emisora no está proportionando un service de RDS particular, en el visualizador aparecerá "NO..." (p. ej., "NO PTY").
- Dependiendo del método utilisé por la emisión para transmitir此文, es possible que algunos mensajes de此文 sean incompletos.
Búsqueada de emisoras que transmitan información sobre el tráfico
Cuando sintonice una emisora de RDS que emita informacion sobre el trafico, se encendera el indicator TP.
SolutiOn de problemas
Si experimenta cualesera de las dificultades importantes cuando utilise el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido.
Conecte las antenas.
Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER).
No es possible sintonizar una Frequencia.
Ajuste la posicion de la antenna.
Conecte una antenna para programas de FM.
Ponga IF BAND en NARROW.
Cuando se haya trasladado Gama de frequencies 87,5 - 108,0 MHz Distorsion armónica 0,3% (50 mV/m, aanother lugar,vuela amemorizar emisoras. Terminales de antenna 75 ohmios,
Gama de frequencies 87,5-108,0 MHz
Terminales de antenna
Relación postal-ruido
MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Distorsión armónica 0,3% (50 mV/m, 400 Hz)
Selectividad 50 dB
Se oye zumbido ruido considerable.
→ Ajuste la posicion o la orientacion de la antenna.
Sintonice la Frequencia correcta.
Conecte una antenna para programas de FM.
Aleje el sintonizador de la fuente de sonido.
RDS no trabajo.
Cercioresedequeha sintonizzatounaemisoradefM RDS.
→ Selección una emisión de FM RDS más intensa.
En el visualizador aparece "No preset".
Si deja el cable de alimentacion de CA desconectado de la toma de la red durante mas de un mes, la memoria se borrara. Vuelva a memorizar los datos deseados.
No aparece la visualización o la información apropiada.
Desconecte la alimentacion. Mantenga presionadas ANTENNA y ENTER, y presione POWER para volver a conectar la alimentacion. Estoborrara las freuencias almacenadas en la memoria y devolvera la visualizacion al idioma ajustado en fabrica (ingles).
Póngase en contacto con la emisora para ver si está oficialmente o no el service en cuestion. Si lo está oficialmente, es posible que tengá uno problema temporal.
Especificaciones
Seccion del sintonizador de FM
75 ohmios,
desequilibrados
Macho de normas
IEC
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sensibilidad a 26 dB de silenciamiento (monoaural) 10,3 dBf, 0.9 V / 75
a 46 dB de silenciamiento (estereo) 38,5 dBf, 23 V / 75
Sensibilidad util (IHF) 10,3 dBf, 0.9 V/
Relación postal-ruido
a 40kHz de 80 dB (mono), 76 dB (estereo)
Distorsión armónica
a 40kHz de
desviacion
WIDE 0,04% (mono) 0,05% (estereco)
NARROW 0,06% (mono) 0,08% (estereco
Frequency response 30Hz - 15kHz (+0,2 / - 0,3dB)
50 dB a 1 kHz canales
Selectividad
a 400kHz WIDE 80 dB NARROW 90 dB a 300kHz WIDE 45 dB NARROW 70 dB
Salida
a 40kHz de dcsviacion, 600 mV
Seción del sintonizador de AM
Gama de Frequencias
MW: 522 - 1.611 kHz (interval de 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz (interval de 1 kHz)
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sensibilidadutil
(on antenna de cuadro de AM) MW: 200 V / m LW: 700 V / m
Generales
Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 12W
Dimensiones 280× 80× 400mm (an/al/prf)
Peso 4,3 kg
Accesorios Cable conector de suministrados audio (1)
Antena de cuadro de AM (1) Antenna monofilar de FM (1)
Diseño y espécificaciones susjetos a cambio si previo avis.
Indice alfabetico
S,T,U
Sintonia. Consulte Recepación
de emisoras memorizadas
Sintonia automática
Sintonia manual 9
Sintonia memorizada
emisoras de AM 7
emisoras de FM 7
SolutiOn de problemas 15
A
Ajuste
bandadefrecuencia
intermedia 10
Almacenamento de emisoras.
Consulte Memoración
Asignación de nombres a
emisoras 11
Auto-betical select 6
V
Visualizacion
idioma 6
modo 8
B
Banda de Frecuencia
intermedia 10
W,X,Y,Z
WIDE 10
C
Conexiones
amplificador 5
antena de AM 4
antenna de FM 5
cable de alimentación
de CA 6
D, E, F, G, H, I, J, K, L
Desembalaje 4
M
Medidor de senal 10
Memoria 6,10,11
Memoración
emisoras de AM 11
emisoras de FM 6,11
Modo de FM 10
N
NARROW 10
O,P,Q
Organización de emisoras
memorizadas 12
R
Acerca do reempacotamento
Verificacao de problemas 15
Especificações 15
Indice remissivo 16
Desempacotamento
- Cabo de liação de audió (fornecido) (1)

Repita este procedimento.
«English» aparece no mostrador.
Pode-se también deslocar umaburgha especifica.
Verónica de problemas
Casocabo de alimentacao
Verificacao de problemas 15
I, J, K
Intitulacao de estacoes 11
W,X,Y,Z
WIDE 10
ManualFácil