Mambo 11090 Habana - Olla multifunción CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mambo 11090 Habana CECOTEC en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Multicooker |
| Capacidad | 3,3 litros |
| Potencia | 1 500 W |
| Modos de cocción | Cocción a presión, cocción al vapor, guisado, asado, fritura, etc. |
| Control de temperatura | Regulable hasta 200°C |
| Pantalla | Pantalla digital con visualización LED |
| Accesorios incluidos | Cesta de vapor, cuchara, libro de recetas |
| Mantenimiento | Piezas desmontables y aptas para lavavajillas |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Dimensiones | 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Mambo 11090 Habana CECOTEC
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mambo 11090 Habana - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mambo 11090 Habana de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Mambo 11090 Habana CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 4
- Piezas y componentes 40
- Antes de使用者 40
- Funcionamento 41
- Funciones y recomendaciones 44
- Funcionamento 46
- Limpieza y mantenimiento 51
- Resolución de problemas 52
- Especificaciones Tecnicas 53
- Reciclaje de aparatos electricos
y electrónicos 53
10.Garantía y SAT 54 - Copyright 54
12.Declaracion de conformidad 54
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevoicosuales.
- Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se deben tomar precauionesasicas para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones.
- Asegúrese de que el voltaje de la red electrica coincide con los requisitos de voltaje asignificados en las specifications sociales del aparato.
- Recomendamos que la habitación en la que vaya a utiliser el aparato está equipada con un extractor de humos o bien está ventilada.
- Utilice este aparato para los fines que aparecen descriños en este manual. Un mal uso o un uso inadequado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
- No utilise este aparato en el exterior.
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec paraatar综合素质 de peligro.
- Apague el aparato y disconectelo de la toma de corriente cuando no está en uso o se está limpiando, antes de cambiar los accesorios, desmontar o montar el producto. Deje que se enfríe Completely antes de montar o retiring cualquier pieza y/o proceder con su limpieza.
-
No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protejalo de cordes aflados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes. Nocede que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera.
-
No retire la tapa del aparato cuando está hiriendo agua o durante el funcionaimiento.
- No utilise alargadores, a no ser que se lo recomienda un electricistariallicado. Utilizar el tipo Incorrecto de alargador能把 causar daños en el aparato o lesiones en el usuario.
- No use el aparato en lugares potencialmente peligrosos, como ambientes inflamables, explosivos, con presencia de químicos o humedes.
- Situé el aparato en una superficie plana y resistente al calor. No situé el aparato cerca de fuentes de calor, lugarares con niveles altos de humedad o Nearce de materiales inflamables, mantenga una distancia minima de seguidad con el borde de la encimera para evaporar que se caiga.
- Tenga cuidado al Manipular las cucillas del producto cuando cambie de accesorio, realice la limpieza y en el vaciado de la jarra.
- Nosumerja el cable, el enchufe o cualquier othera parte del producto en agua o cualquier(othero liquido, ni exponga las conexiones electricas al agua.
- Asegürese de que tiene las manos Completely secas antes de tocar el enchufe o encender el aparato.
- Compruebe el estado del cuerpo principal, la jarra, la vaporora y losDEMAs componentes y accesorios para comprobar que no haya daños. Si detectarialquier daño, no utilise el aparato ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
- Asegúrese de que las cucillas están montadas correctamente, con el anillo de sellado en su posición, antes de utiliser el aparato.
-
No deje el aparato connectado a la toma de corriente sin supervisión.
-
Este*simbolo significa: precaución, superficie caliente.
No toque la superficie del aparato cuando está en configuracion, ya que podra estar caliente. Utilice uno tipo de proteccion para tocarlo o moverlo. - No exceedas las marcas de "max." (1,8L para cocinado con velocidad o 2,3L para cocinado con velocidad 0) de la jarra para mezclar.
- Si el productodea para defuncionar de forma inesperada, apaguelo y desconectelo de la toma de corrente inmediatamente ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
- Asegúrese de que la taps está correctamente colocada en su posición antes deponerlo enfuncioncimiento y no la abra hasta que el producto haya parado deFuncionar. Solo Podrá cocinar sin tapa si lo hace a velocidad 0. Nunca toque el interior del aparato@mstead configurando.
- Después de cocinar con temperatura, espere minimo 3 horas a que el aparato se enfié antes de quitar la tapa.
- Al cocinar con temperatura, no bloquee el vaso medidor, déjelo en la posición de desbloqueo o no lo colque para poderla salute de vape.
- Al utilizar la vaporora, siga las siguientes indicaciones:
- Asegürese de que la vaporora, y la jarra estácorrectamente encajadas.
- Cuando la utilice con velocidad, coloque la tapa y asegúrese de que está bien cerrada.
- No expongaaculara de las partes del cuerpo al vapor emitido durante el funcionaimiento.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte trasera del producto no está cubiertas o bloqueadas para evaporar que el producto se dañe.
- Para asegurar el correcto funciona del aparato, la
limpieza y el mantenimiento del aparato ha de realizarse de acuerdo con este manual de instruciones.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
- El orificio en la tapa del producto solo se pueda cubrir con el vaso medidor. No utilise páños ni cualesquier除外 dato.
- Este aparato está disnado exclusivamente para uso dométrico.
- El aparato no debe ser uso por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este productopuede ser uso por personas concapacidades ficas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o han recibido instruccion concerniente al uso del aparato de una forma segura yentaenden los riesgos que este implica.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el producto. Esnecessarydaruna supervisionestRICTa si el producto está sido usedocerca de niños.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Cuerpo principal
- Jarra para mezclar
- Tapa de la jarra
- Vaso medidor
- Cuerpo de la vaporora
- Bandeja de la vaporera
- Tapa de la vaporora
- Cestillo
- Mariposa
- Espátula
- Cuchara MamboMix
- Cuchillas
- Soporte de accesorios
- Anillo de sellado
- Interruptor de encendido
- Soporte de fijación
2.ANTES DE USAR
- Este robot de casa presenta un embalaje Diseño para protegerlo durante su transporte. Séquelo de su caja, le recomendamos que guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudarán a prevenir daños en el robot de casa si necesita transportarlo en el futuro. Si眼看 deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja:
Robot de cocina Mambo 11090
Jarra inox
Jarra Habana (unicamente en el modelo Mambo 11090 Habana)
Cuchillas
Cuchara MamboMix
Cestillo de hervir
Mariposa
Vaporera de dos niveles
Espátula
Manual de instruciones
Manual APP
- Limpie la jarra y el resto de los accesos en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva.
- Coloque el robot de comida sobre una superficie estable y plana. Mantenga una distancia minima de 110 mm entre la toma de corriente y la pared, los muebles de alrededor y su robot de comida.
- Utilice un paño humedo para limpiar el cuerpo principal y séquelo.
Advertencia
No coloque el robot de cocina sobre ninguna superficie que no sea resistente al calor.
3. FUNCIONAMIENTO
Montaje de la jarra mezcladora
- Coloque la jarra en el cuerro principal, hacero coincidir lamarca de la jarra con el frontal del cuerro principal, en el caso de que no está bien colocada e intente iniciaar el cocinado en la pantalla aparecerá el avis A2. Fig. 2
- Hay marcas de capacité a un lado de la jarra. La capacité de uso máximo de la jarra es de 2,3L cuando utilise el robot de comida con velocidad 0 y 1,8L en el caso de utiliser el robot de comida con una velocidad entre 1 y 10 o con una等功能es preconfiguradas.
Montaje de la tapa abatible
- Coloque la taps en la jarra, hacerco coincidir las marcas de la jarra y de la tapa, presione la tapa alrededor del borde de la jarra y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para fjjar la tapa en la jarra. Si la tapa no está correctamente colocada cuando la velocidad sea distinta de 0 aparecerá en la pantalla el aviso A1. Fig. 3
- Cuando abra la taps tiene la posibiliad de partirla en posicion abatible, paraarlo solo tiene que girar la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta fiarla en el soporte, de estaforma podra abrir la tapa sin necessities de retirarla completeness. Fig. 4
Montaje del soporte de accesorios y del soporte de fijación
- Asegúrese que el soporte de accesorios tiene la junta de sellado bien instalada. Al instalarlo en la jarra debe tener en cuenta que el soporte tiene una posición determinada, asegúrese de que encaja correctamente. Fig. 5
- Sujete e instale el soporte de accesorios asegurándose que está correctamente encajado y girelo en sentido de las agujas del reloj. Fig. 6
- Instale el soporte de fijación a la parte inferior de la jarra y gírelo en sentido de las agujas del reloj para fjar el soporte de accesorios a la jarra. Fig. 7
ESPANOL
Montaje de las cucillas
- Una vez instalado y fjado el soporte de accesorios, coloque las cucillas enél y presionando hacía abajo, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj. Fig. 8
- Para extraerlas deben presionary girar en sentido de las agujas del reloj. Las cucillas estan muy aflidas, extreme las precauiones al manipularlas.
Advertencias
- Utilice un paño para cubrir elconjunto de cuchillas antes de Manipularlas para evitarnlesiones.
- Coloque elsoporte de fijacion y el anillo de sellado correctamente para eatar que salpiqueos los alimentos o el agua que se este cocinando.
Consejo
Configurar la velocidad 1 pueda resultarle de ayud a la hora de extraer las cucillas, hasta que se familiarice con el sistema de extracción.
Montaje de la cucchara MamboMix
Retire las cucillas, fije la Mambomix de laquia manera que fija las cucillas. Se pueda utiliser para amasar, o remove y mezclar sinURTAR los alimentos. No lo utilise para una velocidad superior a 3, de lo contrario causará una gran vibración en el robot de cocina y provocará riesgos. Fig.9
Advertencias
Es posible que algunos alimentos se queden entre la pared de la jarra y la cucchara MamboMix, en caso de que this occurra, el motor del producto dejaria de funcirar como método de proteccion. Utilice la espátula para mezclar y remove los alimentos atascados para que el robot de casa pueda reanudar el proceso de cocacion.
Montaje vaso medidor
- El vaso medidor se utilizes como accesorio de la tapa para evaporar salpicaduras y disminuir la perdida de calor durante el cocinado. Además,iglia marcado un escalado de medidas en ml.
- Para colocarlo en la taps, asegúrese de que las pestañas de anclaje encaján correctamente en la tapa y gire en sentido de las agujas del reloj. Fig. 10
Aviso
- Utilice el vaso medidor y no cualquier(other accesorio u objeto para evitar salpicaduras y reducir la perdida de calor de la irra.
- Si desea cocinar con temperatura, coloque el vaso en el orificio de la tapa sin fjarlo mediate el giro. De esta forma, podra salir el vapor de forma segura.
Espátula
- La espátula es el único componente que debe utilizes para remove los alimentos en la jarra.
- No lo utilise para mezclar en la jarra cuando las cucillas, el accesario mariposa o MamboMix estén en funcióncimiento.
Advertencia
Remueva los alimentos bajo la jarra únicamente cuando el motor del robot de cocina está parado.
Cestillo
El cestillo permite guiar alimentos blandos, como pasta o fideos, y cocinar guarnaciones como arroz o patatas
Montaje mariposa
- Este accesorio se instala en la parte superior del Conjunto de cucillas, su funciona principal es montar y batir nata, claras de nuevo o similar. Además, este accesorio usa a mezclar los alimentos sin ser cortados por las cucillas y deshacer los grumos.
- Instale la mariposa sobre elconjunto de cuchillas, asegurando que el centro del eje encaje con el hueco del accesorio de mariposa, y presione hacia abajo.
- Para asegurar la correcta colocacion de la mariposa, al colocarla está debe hacer un微量元素 'click', una vez colocada, estire muy suavamente y verifique que no pueda quitarla con calidad. Fig. 11
Advertencia
- No ponga el robot de cocina en funciona a menos que el accesorio está bien fjado en su posición.
- No lo utilise con velocidades superiores a 4.
- No utilise el accesorio de mariposa a la vez que la espátula.
- No vierta comida en el interior de la jarra@m我以为 esfuncionando con este accesorio para evaporar que se dañe o se bloquee.
Montaje de la vaporora
- La vaporora consta de 3 piezas: cuerpo de la vaporora, la bandeja de la vaporora y la tapa de la vaporora.
- Coloque los ingredientes que desea cocinar en la vaporora, coloque la tapa y encaje correctamente la vaporora en la jarra.
- Si coloca la vaporora sobre la jarra con la tapa debe asegurarse de quitar el vaso medidor, en caso de tenerlo, y encajjarla correctamente.
- Internacionalmente, para optimizar melhor el vapor y mejorar Resultados de su cocccion. Fig. 12
ESPANOL
Advertencia
- No toque ni se acerque demasiado a la vaporora para registrar quemaduras.
- No cubra los agujeros de la vaporera con un paño ni con在哪ier/o的对象。Es possible que el vapor salga por el borde o por otheras partes, causando riesgo de quemaduras.
- Permita que el vapor salga tanto por el orificio como por los laterales de la tapa; favoreciendo asi la circulación del vapor y ayudará a una cocción más homogénea de los alimentos.
4. FUNCIONES Y RECOMENDACIONES
- Troear: troearialquier ingrediente deo carne o pescado hasta frutas o verduras. Asegura el corte perfecto.
- Picar: pica comoamente verduras, carne, espécias o hielo en cuestion de segundos. Perfecta para procesar alimentos en crudo.
- Triturar: consigue la textura perfecta en salsas y cremas. Tritura en frío o en caliente, ajustando la velocidad y el tiempo a cada tipo de alimento.
- Moler: obtiene el nivel de molido ideal en todas las recetas. Muele café, semillas, arroz y frutos secs rápidamente. también permite preparar harinas propias.
- Pulverizar: pulveriza cualquier ingrediente hasta encontrar la textura másFINE.Prepare azucar glass o vainllado para las recetas de reposteria.
- Rallar: se introducen los ingredientes sin sobrepasar la mitad de la jarra y se programa la velocidad 10 durante pocosegundos. Ralla todos los ingredientes con resultados excelentes.
- Batir: logra los最好的 resultados en las mezclas de forma sencilla. Prepara deliciosos batidos, masas deBizcochos, tortitas, baterientos y muchos mas.
- Montar: monta nata o claras de nuevo al punto de nieve gracias a su mariposa. Es la funcional ideal para ser un autentico profesional de la reposteria.
- Emulsionar: prepara como紊amente salsas, alianos y mayonesas. Introduce los ingredientes en la jarra y Mambo se encarga de procesarlos. Emulsiona deforma homogenea para darle el toque deseado a todos los platos.
- Mezclar: consigue mezclas más homógenes con las 10 velocidades de Mambo. Las mejoras masas de la manera más fácil.
- Cocinar: casa todos tipo de platos, estofados, guisos, pollo con alimentadas y pistos con una textura increble.
- Remover: remueve la comida@m间隙a la cucina para garantizar un calentamento uniforme y una textura profesional.Prepara exquisitos risottos, ensaladas de pasta, natillas o chocolate a la taza.
- Cocinar al vapor: las recetas más saludables con la función de cocinar al vapor. Con la vaporora dos niveles se pueda hacer más de una receta a la vez y, asi, ahorrar tiempo.
- Escalfar: cucina progrissamente y muy poco a poco, con un control absoluto de la
temperatura y el tiempo. Escalfadosperfectos sin tener que estar pendiente del tiempo. La funciona idonea para Obtener los resultados más juguosos.
- Confitar: procesa los alimentos a baja temperatura y consigue resultados irresistibles. La的技术ica del confitado es perfecta para cocinar todo tipo de alimentos, especially carne, pescados y aves.
- Amasar: consigues masas perfectas de una sola pieza. Amasar nunca ha sido tan fácilocraciasalaxexuivacucharaMamboMixque no corta la masayla estira en cada movimiento para促成irelresultadoperfecto.Disfruta de tus panes y pizzas favoritas enequalquiermomento.
- Hervir: se ha deañadir suficiente agua para cubrir todos los ingredientes y programar a 120^ de temperatura, a potencia calorifica 10 y según lacantad o tipo de ingrediente selectionar más o menos tiempo.
- Mantener caliente: preserva la temperatura de las elaboraciones hasta el momento de servirlas. Después de cocinar, se ha de programar el robot de cocina a 45^ C para platos solidos, y a 60^ C para platos con liquido durante el tiempo oportuno.
- Cocina de precision: esta es la función más amplía de todas. Permite cocinar cualquier Plato con un control absoluto de la potencia.
- Fermentar: prepara excelentes masas con la función fermentar. En poco tiempo consigue finalizar panes o reposteria, darles subida rápidamente es tan fácil como Maintener la mesa en el vaso a 50^ con velocidad 0.
- Bano María: consigue el punto deseado en flanes o verduras tiernas. Para cocinar al bano María, se ha de llenar la jarra con agua hasta los 2 litros, programar el robot sin velocidad, a temperatura de 120^ C y potencia calorifica 10. Cuando el agua hierva se ha de bajar la potencia calorifica a 9 e introducir la planera hasta que su base quede en contacto con el agua.
- Turbo: procesas los alimentos más duros con la(Maxima efectividad. En esta función no selena la jarra más de la mitad para encontrar el máximo rendimiento.
- SlowMambo: losolestres risottos y guisos tradiconales con la exclusiva cucara MamboMix y el movimiento SlowMambo. Este movimiento unico de Mambo permite remover mimando las elaboraciones como si se hacera con una cucara.
- Licuar: Obtiene limonadas, licuados y zumos multifruta en cuestion de segundos.
- Sofreir: sofreir algunos ingredientes, antes de cocinarlos, enriquece los platos y mejoras succion final. Puede sofreir desde un ajo hasta carnes. Dore los alimentos mas o menos, regulando la potencia y el tiempo.
- Recalentar: Mambo permite recalentar lo ya cocinado. Si se quedo frío, es del día anterior o está congelado, caliente con 87^ de temperatura y potencia calorifica 7, en uno horas estará lista.
- Yogurtera: consigue yogures caseros fácilmente, solo seienen que introducir los ingredientes en la jarra y Mambo hace el resto. Mantiene el preparado a temperatura de fermentacion para que a lamana?siga el yogur este lista para enfiar y consumir.
ESPANOL
- Cestillo: sirve para cocinar al vapor en el interior de la jarra, y permite preparar hasta 4 elaboraciones a la vez. Además, se pueda usar como alternatively al vaso medidor para encontrar una evaporación más<rápida.
- Cocción lenta: el buen guiso tradicional de los de chup chup toda lamania se pueda hacer con Mambo. Cocina lentamente y durante largas horas para Obtener el mejor sabor.
- Velocidad cero: cocinar sin movimiento permite Maintener la jarra destapada y remover cuando elijas, y probar como va quedando, como si de una cazuela o sartén se tratase.
- Función Guiso (A): consigueelines tradiconialesgracias al modo guiso el qual alternaradistintas velocidades paraconquir los mejoresresultados.
- Funcion Bakery (B): consigue una masa con un acabado profesional, solo se Tienen que introducir los ingredientes en la jarra y Mambo hace el resto.
- Función Smoothie-Maker (C): consigue smoothies caseros fácilmente, solo se tiene que introducir los ingredientes en la jarra y Mambo hace el resto.
- Función Chopper (D): pica comoamente verduras, carne, espécias o hielo en cuestion desegundos con losreatestoresresultados.
- Función de Auto-Cleaning (E): con la función de autolimpieza limpiar la Mambo sera más fácil que nunca.
- Función ScreenBlock: si desea bloquear las functions de la pantalla, mantenga pulsado el botón de la velocidad durante 5seguidos. Los botones de todas las functions y el selector de inicios y pausa quedarán bloqueados. Para volver autilizarlos, mantenga de nuevo pulsado el botón de velocidad durante 5seguidos.Estaccion seoulda hacer con el robot de casa en reposo o en functionamento.
- Función Cronómetro: si desea finalizar el cocinado en un momento determinado, pueda utilizar esta funciona para que su comida está lista cuando acabe el temporizador.
5. FUNCIONAMIENTO
Panel de control. Fig. 13
- Indicador de tiempo
- Indicador del nivel de velocidad
- Indicador de la temperatura
- Indicador de la potencia calorifica
- Wi-Fi
- Turbo
- Báscula
- Temporizador
- Velocidad
- Temperatura
- Potencia calorifica
- Inicio/pausa/selector
- Conecte el enchufe a una toma de corriente yLEEce el interruptor de encendido para conectar la Mambo.
- Una vez connectada y tras introducir los parámetros de trabajo deseados, pulse este botón para poder a trabajo su robot de cocina Mambo.
- Pulsando este botón durante el proceso de coccción, el robot de comida hace una pausa y se pone en espera, (podráAbrir la tapa, sacar la jarra, etc., pero deben colocarla bien antes devoltar a起初 el cocinado). Si se vuelve a pulsar, se pone en marcha de nuevo.
- Su robot de cocina Mambo cambiará al modo de espera tras 10 horas sin funciona bajo el estado de PAUSA.
- Internacional el selector sirve paraaabstar el temporizador, cronometro, la velocidad, la temperatura, la potencia calorifica, para ello tiene que seleccionar previamente el ajuste que deseaa modifcar y girar el selector en el sentido de las agujas del reloj para augmentarlo y en sentido contrario para disminuirlo.
- Las functions preconfiguradas se selectionan desde el menu de velocidad girando el selector en sentido contrario a las agujas del reoj.
- Función Guiso (A): en este modo el robot de cocina alternará distinctas velocidades para Obtener los最好的 resultados, poder configurar a su gusto la temperatura, la potencia calorifica y el tiempo.
- Función Bakery (B): en este modo el robot de cocina configurará la velocidad optima para Obtener los最好的 resultados, pueda configurar a su gusto la temperatura, la potencia calorifica y el tiempo.
- Función Smoothie-Maker (C): en este modo el robot de cocina configurará la velocidad y temperatura optimas para Obtener los最好的 resultados. Por defecto viene establish 2关键时刻 de programa, pero puede modifierlo a su gusto si lo做不到.
- Función Chopper (D): en este modo el robot de cucina configurará la velocidad y temperaturaolestimas para Obtener los最好的 resultados.
- Funcion de Auto-Cleaning (E): en este modo el robot de cocina calentará el agua hasta 70 grados paraundyes hacer dos ciclos de limpieza.
Aviso
- Pasados uno horas el robot de cocina entrada en modo de espera. Para volver a起初do nuevo pulse el boton de inicio.
- Una vez confirmado el ajuste, el robot de cocina Mambo tardará unoicosometimes en comenzar a funciona. Lo mismo occurrirá cuando pause o termine una referencia: tardará unoicosometimes en poder desbloquear el sistemas y poderAbrir la tapay/o desmontar la jarra del robot.
ESPANOL
Temporizador
- La pantalla LCD muestra el indicator de tiempo ( horas:mins:segundos).
- Pulse el botón del temporizador y la seals de los Minutes en la pantalla LCD parpadeará; gire el selector para和睦ar los Minutes. Pulselo de nuevo, la seals de los seguidos en la pantalla LCD parpadeará, gire el selector para和睦ar los seguidos. Pulselo de nuevo, la seals de la hora en la pantalla LCD parpadea, gire el selector para和睦ar las horas de 1 a 12h.
- Si pulsa el temporizador durante el proceso de cocción, el robot de cocina inicia directamente la cuentailtrada.
- Para起初ar la funcional de cronometro debe Maintener pulsado durante 5 segundos este icono, por defecto el tiempo establecido son 30 minuto,可以更好starlo volviendo a presionar el icono de temporizador y utilizing el selector para ajustar el tiempo desrado. Una vez seleccionado el tiempo presione el selector para起初ar la cuenta aftas.
- Al finalizar la cuenta atrás el robot de comida emitirá uno pitidos.
Velocidad
- Pulse este botón en el modo de esperá o durante el proceso de coccción, el aparato entrada en el modo de ajuste de la velocidad. La seals en la pantalla LCD parpadeará,對於s la velocidad sera ajustable. Gire el selector en sentido de las agujas del reloj para selectionar la velocidad deseada o en sentido contrario para selectionar una de las cinco unidades preconfiguradas.
- El rango de velocidad va del nivel 1 al 10.
- Las configuradas van de la letra A a la E
- Hay una transferencia de velocidad en laestructura, por lo que es normal escuchar un peuño ruido antes de que el motor comience a funciona y en el cambio entre las velocidades 5 y 6.
- Para activar el ScreenBlock (bloqueo para niños) mantenga pulsado el icono de velocidad durante 5segundos, cuando está activado el Bloqueo infantil el resto de functions permaneceran inhabitidas. Para deshabilitar el Bloqueo vuelva a pulsar durante 5 segundos el icono de velocidad.
Temperatura
- Pulse este botón en el modo de espera o durante el proceso de calentimiento, el aparatoenta en el modo de ajuste de la temperatura. La seals en la pantalla LCD parpadeará,對於 la temperatura sera ajustable. Gire el selector para selectionar la temperatura deseada.
Rango de temperatura: 37 - 120^
Potencia calorifica
- Pulse este botón en el modo de espera o durante el proceso de calentimiento, el aparato entrada en el modo de ajuste de la temperatura. La seals en la pantalla LCD parpadeará,對於 la potencia calorífica sera ajustable. Gire el selector para selectionar la potencia calorífica deseada.
- El rango de potencia calorifica va del nivel 1 al 10.
- No funciona si se selección la potencia calorifica pero no se selección la temperatura. Se recomienda seguir la configuración por defecto al elegir differsentes niveles de temperatura.
Báscula
- La balanza electrónica puede ayudarle a controlar lacantidad de ingredientes con mayor comodidad.
- Se做不到 0000 en la pantalla LCD. Puede adadir ingredientes segun sus necessities.
- El peso máximo es de 5000g.
- Siga"These pasos para calibrar la báscula de nuevo:
- Desbloquee la tapped.
- Pulse el botón de báscula.
- Mantenga pulsado el botón de temperatura durante 2segundos.
- Cuando el icono de báscula empiece a parpadearpongα 1 kg en la jarra.
- Cuando el icono de báscula se quede fijo retire el peso yañada 3 kg.
- Cuando el icono de báscula vuelva a parpadear retire el peso yañada 5 kg.
- Si la calibración ha terminado correctamente la báscula seactivará automatistically y esta se habrá calibrado de nuevo. De lo contrario, apareceré el error A13.
Wi-Fi
Los robots de cocina Mambo 11090 y Mambo 11090 HabanaCNTAN conuna aplicacion para dispositivos moviles que se connecta a travers de la red Wi-Fi y permite un control total de los procesos de cocinado.
Advertencias
- No intenteAbrir la tapa,mñtras lascuchillas estén enfuncionamento,el contentido de la jarra podría salir despedido.
- El robot de cocina tiene un mecanismo de seguridad que impideAbrir la tapa o retiring la jarra si el motor está en funcionaimiento. Una vez haya terminado de triturar, espere al menos 10segundosantesdeAbrirla tapa.
- Cuando utilise el robot de cocina a una velocidad superior a 6 y una temperatura superior a 60^ , asegúrese de que el vaso medidor está colocado correctamente, de lo contrario, el contenido pourraitEAR despedido.
- No active la funciona triturar con liquidos o ingredientes calientes con un volumen superior a 1,8 litres.
ESPANOL
- Al utiliser sistemas con temperatura, no bloquee el vaso medidor para poder la calidad de vape.
Velocidad y capacité sugeridas para cada accesorio
| Accesorio Ima | gen Función | Velocidad | Capacidad Tiempo | de | funcionamente |
| Cuchillas multifunción de acero inoxidable | Cortar (+) 51 | 8 L como | máximo, el tamaño del alimento debe ser de 1-2 cm antes de la operación | 1 minuto. | |
| Cortar (++ ) 10 | 1,8 L como | máximo, | 1 minuto. | ||
| Cuchara MamboMix | Amasar masa para pan, pizza, etc. | 2-3 800 g de masa como Tmaximo | masa como Tmaximo | 5-20关键时刻 | |
| Amasar la masa para espaguetis | 3 600 g de masa como Tmaximo | masa como Tmaximo | 3关键时刻 | ||
| Mariposa Mezclar | 1-3 2 L máximo. | 30 minutes | |||
| Batir las claras de huevo o la nata | 4 | 2 L máximo. | 10关键时刻 | ||
| Vaporera Verduras al | vapor | N/A 3,5 L max. 15 Minutes | |||
| Carne al vapor | N/A 3,5 L max. 20-30 Minutes | ||||
Advertencia
No monte ni utilise la cucchara MamboMix y el cestillo al quello tiempo.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- La jarra de acero inoxidable es apta para lavar en el lavavajillas. Para poder lavarla en el lavavajillas, retire las cucillas o la cucchara MamboMix, como el soporte de las malmas.
- Apague el robot de cocina, desconectelo de la toma de corriente y permita que se enfierte antes de limparlo o repararlo.
- Limpie el robot de comida antes de cada uso.
- Limpie la mariposa, las cucillas, la MamboMix, el soporte de estas y los demás accesorios con agua tibia y jabón afterwards de su uso. Enjuáguelos y séquelos bien.
- Limpie el cuerpo principal con un paño limpio y humedo. Si quedan restos de comida, humedezca un trapo en agua tibia y jabón y limpielo. Nuncasumerja el cuerpo principal en agua oequalquierotroliquido.
- Para asegurar ymantener el buena functiOnamento del robot de cocina, compruebe y limpie la parte inferior desmontable de la jarra antes de cada uso. Limpielo con un paño suave y humedo, y bajo sequelo a fondo antes de utiliserdo de nuevo.
-
Si el robot de cocina no se va a utiliser en un periodo prolongado de tiempo, desconectelo de la toma de corriente y guardelo en un lugar fresco y seguro.
-
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Código de aviso | Descripción Posible | le Cause Posible解決or | |
| Aviso A1 | Sistema de bloqueo. | La jarra o la tapa de la jarra no está colocadas correctamente. | Vuelva a montar la jarra con la tapa, asegúrese de que todas las partes están montadas correctamente y bien fjadas y vuelva aponerlo en funcionaimiento. |
| Aviso A2 | Jarra mal colocada. | La jarra no está colocada en su posición correcta o la conexión del sensor de temperatura de la base de la jarra está dañada. | Vuelva a montar la jarra y asegúrese de que está correctamente colocada. |
| Aviso A3 | Contenido superado. | Hay demasiada calidad de comida bajo de la jarra. | Saque parte de los alimentos del interior de la jarra o córtelos en trozos más(PCueños y reinicia el robot de casa). |
| Aviso A4 | La temperature esdemasiado elevada. | No hay o hay muyfewas alimentos bajo de la jarra y la temperatura está demasiado elevada durante mucho tiempo. | Añada alimentos a la jarra. |
| Aviso A5 | La temperature del motor esdemasiado elevada. | El robot de casa ha estado funcionaldo con demasiada calidad de comida durante mucho tiempo. | Deje de utiliser el robot de casa y permità que se enfríé antes deponerlo en funcionaimiento de nuevo. |
| Aviso A7 El cambio de velocidad no se ha realizado con exito. | Lafunciónde cambio de velocidad baja (1-5) a velocidad alta (6-10) se ha bloqueado. | Retire la jarra, gire el soporte de�iejón de forma manual y coloque la jarra de nuevo. Reinicie el robot de casa. | |
| Aviso A8 | Lectura errónea del sensor NTC. | El sensor de temperatura no funciona correctamente. | Póngase en contacto con el Servicio técnico de Cecotec. |
| Aviso A12 | Superado el peso máximo. | Se ha superado el valor máximo de medicación. | Retire peso de la báscula hasta alcanzar un valor por debajo de 4.999 g. |
| Aviso A13 | Fallo en la calibración. | Ha fallado la calibración de la báscula. | Repita el proceso. Si el problema persististe, pángase en contacto con el Servicio técnico de Cecotec. |
| Jarra | bloqueada. | El sistema de la liberación de la jarra no funciona. | Reinicie el robot de cocina y espere unoicosometimes, si el problema persististe en la parte inferior del cuerpo principal dispone de una palanca deliberación manual. Tire de esta palanca para liberar el bloqueo de la jarra. |
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia: 04341/04342
Modelo: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana
1600W (Motor 600W Potencia calorifica 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz
Banda de Frecuencia: 2.400 - 2.4835 GHz
Fabricado en China | Diseño en España
9. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deberán desecharse de manière independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,
ESPANOL
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores yningerlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de(deschar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.
ElFULIMIENTO de las pautas anteriores aplicar a proteger el medio ambiente.
10. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de在哪quier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻, conditiones y plazos que establiece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Los derechos de propidad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuire por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
12. DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que these dos robots de cucina, modelo 04341 Mambo 11090 y modelo 04342 Mambo 11090 Habana son conformes con las Directiva 2014/53/EU de equipos radioeléctricos.

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion de internetCEE:
www.ceotec.es
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
Inicio/pausa/seedtor
mistro urcené mistríniú urady.
Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de La Pinadeta s/n, 46930
ManualFácil