TE 300AVR - Perforar HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TE 300AVR HILTI en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HILTI TE 300AVR - page 42
SKIP

Preguntas frecuentes - TE 300AVR HILTI

Questions des utilisateurs sur TE 300AVR HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE 300AVR - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE 300AVR de la marca HILTI.

MANUAL DE USUARIO TE 300AVR HILTI

1 Información sobre la documentación

1.1 Explicación de SYMBOLOS

1.1.1 Avisos

Las advertencias de seguridad advierten depeligos derivados del manejo del producto.Las siguientespalabras de peligro se utilizean combinadas con un sibbolo:

HILTI TE 300AVR - Avisos - 1

PELIGRO! Término utilisé para un peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI TE 300AVR - Avisos - 2

iADVERTENCIA! Término utilisé para un posible peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI TE 300AVR - Avisos - 3

PRECAUCION Término utilisé para una possible situación peligrosa que pueda occasionar lesiones leves o días materiales.

1.1.2 Simbolos

En la documentoación se utilizes los siguientes símbolos:

HILTI TE 300AVR - Simbolos - 1

Leer el manual de instrucciones antes del uso

HILTI TE 300AVR - Simbolos - 2

Indicaciones de uso y derechos informacion de interes

1.1.3 Simbolos en el producto

En el producto se utilizes los siguientesvinculos:

HILTI TE 300AVR - Simbolos en el producto - 1

Cincelar

HILTI TE 300AVR - Simbolos en el producto - 2

Colocar cincel

HILTI TE 300AVR - Simbolos en el producto - 3

Clase de proteccion II (aislamento doble)

1.1.4 Simbolos de las figuras

Las figuras de este manual estan previstas para facilitar la comprension y可以更好 diferir del diseño real.

HILTI TE 300AVR - Simbolos de las figuras - 1

Estos númeroos hacer referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual.

3

La numero de las figuras describe el order de los pasos de trabajo de laImagen yuede ser differente de la numero de los pasos de trabajo del texto.

HILTI TE 300AVR - Simbolos de las figuras - 2

En la figura Vista general se utilizes número de posición y los número de la leyenda está explicados en el apartado Vista general del producto.

1.2 Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicios. Elo es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
    Observe las indicaciones y advertencias de seguridad recogidas en esta documento y las colocadas en la herramienta.
  • Conserve este manual de instrucciones ahora junto con la herramienta y entrega la herramienta a otheras personas ahoraaminsada delmanual.

1.3 Información del producto

Los productos Hiltihansidodisenados parausers y debridamente formado. Este personal debe estar especially instruido en lo referente a los riesgos de uso. Lautilizacion del producto y susdispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no qualificado outilizarse para usos differentes a los que estan destinados.

La denominación del modelo y el número de série estásted indicados en la placad identificacion.

  • Traspase el número de series a lasuma tableta. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al département del Servicio Técnico.

Datas del producto

Martillo rompedor TE 300-AVR
Generación 01
N.° de série

Reservado el derecho a modificaciones y posibilidad de erros.

2 Seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad

Las indicaciones de seguridad que se describen en elsignificante capitulo incluyen todas lasindicaciones deseguidad generales para las herramrientas electricas que se deben especificar en elmanual de instruccionesconforma a la normativa aplicable. Por consiguiente,uencluirseindicaciones que no sea relevantespara thisherramipta.

2.1.1 Indicaciones generales de seguridad para herrimrientas electricas

ADVERTENCIAea con atencion todas las instrucciones eindicaciones de seguridad. Si no se tenen en cuesta las instrucciones eindicaciones de seguridad, podrian produirse descargas elctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instruetiones eindicaciones de seguidad para futuras consultas.

ElTERMino "herramienta eletrica" empleado en lasindicaciones de segundad se refiere a herrimiantas elctricas portatiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser actionadas por bateria.

Seguidad en el=puesto de trabajo

  • Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminacion deficiente de las zonas de trabajo peuvent provocar accidentes.
  • No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión en el que se enquêtes combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herrimenta. electrica. Una distracion le peut hacer perder el control sobre la herrimenta.

Seguridad electrica

  • El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corrienteutilizada.No se deben modifier el enchufe en forma alguna.No utilise enchufes adaptadores para las ferrrmiantas electricas con puesta aterra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueda ser tubos, calefactions, cocinas y frigorificos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
    No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas electricasurrenta si penetrate agua en la herramenta electrica.
    No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas moviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar descargas electricas.
  • Cuando trabajo al aire libre con una herramienta electrica, utilise exclusivamente un alargador adequado para exteriores. La utilizacion de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga electrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno humedo, utilise un interruptor de corriente de defecto. La realizacion de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga electrica.

Seguidad de las personas

Permanezca atento, preste atencion durante el trabajo y utilise la herramienta eletrica con prudencia. No utilise una herramienta eletrica si está cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utiliser la herramienta eletrica podra producir graves lesiones.
- Utilice el equipo de proteccion adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, segun el tipo y la aplicacion de la herramienta electricaemployada, se

utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco o proteccion para los oidos.

Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegürese de que la herramienta electrica está apagada antes de alzarla, transportearla, conectarla a la alimentacion de corriente o insertar la bateria. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta connectada, podra producirse un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramienta o llave colocada en unapieza giratoria可以使 producir lesiones alponerseen functiomento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y mantengase siempre en equilibrio. De esta forma podra controlar mejor la herramienta elctrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
- Utilice ropa adecuada. Noutilice vestimenta amplia ni joyas.Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles.La vestimenta sueita,las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que estan connectados y de que se utilizez correctamente. El uso de un systema de aspiracion reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y manejo de la herramenta electrica

No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eletrica apropiada podraeworkar mejor y de modo mas seguro bajo el margen de potencia indicado.
No utilise herramientos electricas con el interruptor defectuoso. Las herramente electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la bateria antes de efectuarrialquier ajuste en la herramienta, cancellar accesorios o en caso de no utilizear la herramienta durante un tiempo prolongado.Esta medida preventiva evita el riesgo de connexion accidental de la herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas que no utilise fuera del alcance de los niños. No permita utiliser la herramipta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leido estemanual de instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuidesu herramienta elctrica adecuadamente. Compruebe sias piezas moviles de la herramenta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramenta elctrica. Encargue la reparacion de las piezas defectuosas antes de using la herramenta elctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadequado de la herramenta elctrica.
- Mantenga los útiles limpios y aflidos. Las herramrientas de corte bien ciuidades y con aristas aflidas se atascan menos y se guián con más fácilidad.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, utiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Paraarlo,onga enIELDascondicionesdetrabajoylaareaque sevaarivar.Eluso de Herramentas electricas para trabajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使r达标peligroso.

Servicio Tecnico

  • Solicite que un professionnellleve a cabo la reparacion de su herrimienta elctrica y que utilise exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la segudad de la herrimienta elctrica.

2.1.2 Indicaciones de seguridad para martillos

  • Utilice proteccion para los oidos. El ruido constante peutecreducir la capazidad auditiva.
  • Utilice las empunadas adiconales que se suministran con la herramienta. La perdida del control suece causar lesiones.
  • Sujete la herramipta por las empunaduras aisladas cuando realiceeworkos en los que elutilcouldeentar con contacto con cables electricos ocultos o con el propio cable de la herramipta. Elcontacto con los cables conductores couldes traspasar la conductividad a las partes metalicas y producirdescargas electricas.

2.1.3 Indicaciones de seguridad adiconiales

Seguridad de las personas

  • Utilice la herramienta solo si está en perfecto estado técnico.
  • Nunca efectue manipulaciones o modificaciones en la herramienta.

  • Sujete la herramienta siempre por las empuñaduras. Mantenga las empuñaduras secas, limpías y sin residuos de aceite o grasa.

  • ParaATTER elutil,utilice also guantes de proteccion.EL contacto con elutil de insercion puede producir cortes y quemaduras.
  • Efectue pausas durante el trabajo, como ejercicios de los dedos para melhorar la circulación. En el caso deeworkos de larga duracion, las vibraciones peuvent causar alteraciones en el systema nervioso o en los vasos sanguineos de los dedos, las manos u otheras articulaciones de las manos.
    La herramienta no es adecuada para personas conoca fuerza a las que no se haya instruido.
  • Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo al emplear la herramenta electrica.
  • Antes de起初 el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obr con una clasificacion de proteccion homologada conforme a las normas locales sobre la proteccion contra el polvo.
    A ser posible, utilise unistema de aspiracion de polvo y un aspirador de polvo porttil apropiado. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con guarzo, asi como minerales y metal pueda ser nocivo para la salute.
    Produce una buena ventilacion en el lugar de trabajo y utilise en caso requisite unas masculilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalacion可以使 provocar reaciones alergicas o asfixia al usuario o a personas que se会展ren en su entorno. Existen determinados temas de polvo, como peut ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerigenos, especially si se encontrartran mezclados con aditivos usados en el tratamento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Unicamente expertos提供优质stein autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
    Respete la normativa nacional en materia de proteccion laboral.

Seguridad eletrica

  • Antes de empezar a trabajo, compruebe si la zona de trabajo oculta cables electricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriorores de la herramipta pueda provocar una descarga electrica si se daña por error un cable electrico.
  • Compruebe con regularidad el cable de connexion de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia. Si el cable de connexion de la herramienta electrica está dañado, debe reemplazarse por un cable especial homologado que encontrará en nuestro Servicio Posventa. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de connexion y los alargadores dañados suponen un peligro, puis pueda occasionar una descarga electrica.

Manipulación y realización segura de las herramrientas electricas

Fije la pieza de trabajo. Las piezas de trabajo se sujetan de forma más segura mediante un dispositivo de sujeción o un tornillo de banco que sujetándolas solo con la mano.
- Compruebe si los utiles disponen del sistema de insertion adecuado para la herramienta y si está enclavados en el portuútilles conforme a las prescrições.
Si se produce una interrupcion de la corriente, desconnecte la herramienta eletrica y extraiga el enchufe de red para evaporar que se ponga en marcha accidentally cuando vuelva la corriente.

3 Descripción

3.1 Vista general del producto 1

① Portaútres TE-C o TE-T
② Interruptor selector de sistemas
③ Bloqueo del conmutador de control
④ Conmutador de control

⑤ Empuñadura
6 Cable de red
⑦ Superficie de la empuinadura delantera

3.2 Uso conforme a las prescricciones

El producto descririto es un martillo rompedor eletrico. Es apropiado para problemas sencillos de cincelado en vampostería y para repasar en hormigón.

Solo debe funcar con la fecuencia y tension de alimentacion especificadas en la plac de identificac-. cion.

Este produit está equipado con un Sistema ActiveVibrationReduction (AVR) que reduce considerablemente las vibraciones.

3.4 Suministro

Martillo rompedor, manual de instrucciones.

HILTI TE 300AVR - Suministro - 1

Indicación

Encontrarásotiros productos delsystema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com.

4 Datos技术和

4.1 Martillo rompedor

Si se usa con un generator o transformador, la potencia calculada de ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placac de identificacion de la herramienta. La tension del service del transformador o del generador debe envocarse en todo momento entre un +5% y un -15% de la tension nominal de la herramienta.

Los datos son validos para una tensión nominal de 230 V. Para tensiones distinctas y variantes espécificas de cada País, los datos peuvent variar. La tensión nominal y la Frequencia, como lo potencia nominal o la intensidad nominal, figuran en la lista de identificacion.

TE 300-AVR
Intensidad nominal 230 V4,5 A
Peso según el procedimiento EPTA 01/20033,8 kg
Energía por impacto según el procedimiento EPTA 05/20093,3 J

4.2 Información sobre la emisión de ruidos y价值观es de vibración; medicación según EN 60745

Los values de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme a los procedimientos de medicación homologados yuenducarse para la comparación de diferentes herramrientas electricas. Internacionalresultan utiles pararealizar unanalisisde los riesgos de exposión.Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herr模板alectrica.Los datosuenoobstante,Registrarvariacionessi herr模板alectrca se emplea paraotras aplicaciones o con utilesde insercóndistinctos,o si se haeffectuado unmantenimientoinsuficiente delherr模板a. Enestos casos,los riesgos de exposión podriain augmentarconsiderablemente durante toda la sesión de trabajo.

A fin de Obtener un análisis precoi de los riesgos de exposión, también deben tenerse en cuenta los periodos en los que la herramienta está desconnectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposión podrián reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.

Adopte medias de segudad adiconales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por exemple: mantenimiento de la herramienta eletrica y los utiles de insertion,mantener las manos calientes,organization de los procesos de trabajo,etc.

Valores de emisión de ruidos; medicación según EN 60745-2-6

Nivel de potencia acústica medidoW102 dB(A)
Incertidumbre del nivel de potencia acústicaW3 dB(A)
Nivel de intensidad acústica91 dB(A)
Incertidumbre del nivel de intensidad acústicaP3 dB(A)

Valores de vibracion totales (suma vectorial de tres direcciones); medicion segun EN 60745-2-6

Cincelar (a, che)\( {13},5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Incertidumbre (K)\( 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

5 Manejo

Introduccion y extracción delulls de insertión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Elutil se calienta debido al uso y pueda presentar cantos aflidos. •Utilice guantes de proteccion paraCambiar elull. Indicacion Compruebe ante des caduso si elutil presentealgun daño o desgaste irregular y cambielo si es necesario. Indicacion Utilice unicolemente grasa original de Hilti. Eluso de una grasa inadequada peut provo- cardaños enel producto.2
Desmontaje y montaje delportaútilles3
Colocar elcircele Indicacion Elcircelcuenta con 12 posiciones deajuste differedes (en intervalsde 30°).De ese modo,iamipe saadopta la mejor posicion en los travaos con circelplano y de perfi- lar.4
Bloquear elcirceft
CincelarT5
Colocacion del adaptador deaguja PRECAUCION Riesgo de lesiones Peligro por eluso del adaptador deaguja con herrimiantas no com- patibles. •Utilice eladaptador deaguja unicolemente con el TE 300-AVR. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los dedos peuvent quedar atrapados. •Utilice guantes de proteccion para colocar eladaptador deaguja.6
Extracción del adaptador deaguja ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Elutil se calienta debido aluso yppeable presentar cantos aflidos. •Utilice guantes de proteccion para Cambiar elull.7
Selección/reajuste de la guía deaguja ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Elutil se calienta debido aluso yppeable presentar cantos aflidos. •Utilice guantes de proteccion para Cambiar elull. Indicacion La guía deagujappeable cambiarse yajustarse. Redonda u ovalada para superficies pla- nas, cantos o esquinas.8
Cambio delportaagujas yde lasagujas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Elutil se calienta debido aluso yppeable presentar cantos aflidos. •Utilice guantes de proteccion para Cambiar elull. Indicacion La tensión de resorte desbloquea elportaagujas. Lasaguas pueeden cambiarse indivi- dualmente o enconjunto.9

HILTI TE 300AVR - Manejo - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica. La realizacion de tareas de cuidado yostenimiento con el enchufe connectado a la toma de corriente de poder provocar lesiones y quemaduras graves.

  • Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquierarea de cuidado y mantenimiento.

Cuidado

Retire con cuidado la sociedad fuertamente adherida.
- No utilise nunca el producto si tiene obstruidas las rejillas de ventilacion. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilacion con un cepillo seco.
- Limpie la carcasa utilizing unicolemente un pano ligeramente humedecido. No utilise limpiadores que contenga silicona, ya que podra afectar a las piezas de plastico.
No utilise pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua coriente para la limpieza.

Mantenimiento

HILTI TE 300AVR - Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica. Las reparaciones indefinidas en componentes electricos peuvent producir lesiones graves y quemaduras.

Las reparaciones de la parte electrica solo能把 llhearlas a cabo un的技术ico electricistariallicado.

  • Compruebe con regularidad si las piezas visibles estan dañadas o si los elementos de manejo funcionaln correctamente.
  • No utilise la herramienta électrique si presente daños o fallos que afecten al funciona. Lévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
  • En las variantes con cable de red intercambiable, está permittedo mover el cable de red por parte de personal的技术ico@cualificado.
  • Coloque todos los dispositivos de proteccion antes de las tareas de cuidado y mantenimiento y disfruebe su correcto funciona.

HILTI TE 300AVR - ADVERTENCIA - 1

Indicación

Para garantizar un correcto funciona, utilise exclusivamente piezas de reply y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de reply, el material de consumo y los accesos que commerciazamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com

7 Localización de averías

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda SOLUTIONAR usted, dirijase al Servicio Técnico de Hilti.

Anomalía Posible causa Solución
El martillo rompedor no se pone en marcha.Interrumpido el suministro de corriente.Conecte otra herramipta electrica y compruebe si funciona.
Sin percusión.Herramienta demasiado fría.Apoye el martillo rompedor en la superficie de trabajo y déjelo funciona con la marcha en vacío. Repita esta acciónsi es necesario hasta que funciona el mecanismo de percusión.
El martillo rompedor no des-arrolla toda la potencia.El alargador es demasiado largo o tiene una sección transversal insufiente.Utilice un alargador con una longitud permitida y/o con una sección transversal sufiente.
Conmutador de control no pulsado del todo.Presione el conmutador de control hasta el tope.
El cincel no se pueda desbloquear.El portañütes no se ha retraído Completely.Retire el bloqueo delutil hasta el tope y extraiga elutil.

8 Reciclaje

Las herramrientas Hilti está fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condidión para dicha reutilización es unaSeparatedade de los materiales. Enchos países, Hilti recoge las herrimrientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atencion al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.

De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, asi como su transposacion a la legislacion nacional, los equipos electricos usados se someteran a una recogida selectiva y a una reutilizacion respetuosa con el medio ambiente.

HILTI TE 300AVR - Reciclaje - 1

No deselecte las herramientos electricas jusqu'con los despedicios domesticos.

9 Garantía del fabricante

Si tiene alguna consulta acerca de las conditiones de la garantía,pongase en contacto con su sucursal local de Hilti.

10 Declaración de conformidad CE

Fabricante

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto cumple con lo establishido en lassiguientes directivas y normas.

Designación: Martillo rompedor

Denominación del modelo TE 300-AVR

Generación 01

Año de fabricación 2008

Nivel de potencia acústica medido, L_WA (según 2000/14/CE Anexo VI): 102 dB/1pW

Nivel de potencia acústica garantizo, Lwad (según 2000/14/CE Anexo VI): 105 dB/1pW

Directivas aplicadas:

2004/108/CE (hasta el 19 de Abril de 2016)
2014/30/UE (a partir del 20 de avril de 2016)
2000/14/CE
2006/42/CE
2011/65/UE
2000/14/CE-Anexo VI

Normas aplicadas: EN 60745-1, EN 60745-2-6

EN ISO 12100

Segurarca no posto de trabajo

3.4 Incluso no fornecimiento

Directivas aplicadas:

2004/108/CE (até 19 de Abril de 2016)
2014/30/UE (a partir de 20 de Abril de 2016)
2000/14/CE
2006/42/CE
2011/65/UE
2000/14/CE-Anexo VI

Normas aplicadas:

EN 60745-1, EN 60745-2-6
- EN ISO 12100

Organismos envolvidos:

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HILTI

Modelo : TE 300AVR

Categoría : Perforar