ECOVACS Deebot Slim 2 - Aspiradora

Deebot Slim 2 - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Deebot Slim 2 ECOVACS en formato PDF.

📄 118 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ECOVACS Deebot Slim 2 - page 49
SKIP

Preguntas frecuentes - Deebot Slim 2 ECOVACS

Questions des utilisateurs sur Deebot Slim 2 ECOVACS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Deebot Slim 2 - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Deebot Slim 2 de la marca ECOVACS.

MANUAL DE USUARIO Deebot Slim 2 ECOVACS

Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT.

Esperamos que la utilise durante muchos años. Confíamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de另一边 activités.

Live Smart. Enjoy Life.

En caso de encontrar problemas no descriiros en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atencion al Cliente, donde un technician le orientará debidamente.

Para Obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com

La compañero se reserva el derecho o realizar Cambios technologicos o de diseno en sus produits para una continua mejora.

jGracias por confiar en DEEBOT!

Índice

  1. Instrucciones importantes de seguridad 47
  2. Contenso de la caja y specifications痫icas 52

2.1 Contenido de la caja 52
2.2 Especificaciones 52
2.3 Esquema del producto 53

  1. Funcionamento y programacion 55

3.1 Observaciones antes de limpiar 55
3.2 Inicio=rápido 56
3.3 Seleccion del mode de limpieza 59
3.4 Programacion del robot 60
3.5 Indicadores luminoso y acústico de estado 61

4.Mantenimiento. 62

4.1 Recipiente para el polvo y filtros. 62
4.2 Paño de limpieza 63
4.3 Entrada de polvo y cepillos laterales 63
4.4 Otros componentes 64
4.5 Mantenimiento habitual.. 65

  1. Solucn de problemas 66

1. Instrucciones importantes de seguridad

Al usar un dispositivo electrico, observarse siempre las precaucionesbasicas de seguridad, incluidas las que se indicatea a continuacion:ANTES DE USAR Este DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTETODAS LAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los delicros potecuales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben limpar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
  2. Despeje el airea que desea limpiar. Retire del suejo los cables de alimentacion y los微量元素 objetos que se pueda enredar en el dispositivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suejo.
  3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Paraatar la caía del aparato, pueda sernecessary colocar una barreraFsica en el borde. Asegúrese de que la barreraFsica no suponga un riesgo de tropiezo.
  4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
  5. Cerciórese de que su suministro electrico coincide con el voltaje de tension que figura en la estación dearga.
  6. Diseño para USO EXCLUSIVEVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilise el dispositivo al aire libre ni en espacios commerciales o industriales.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para Obtener información acerca de la bateria, remitase a la sección de specifications.
  2. No utilise el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros instalados en la posicion correcta.
  3. Noonga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos fragens.
  4. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 °C [23 °F] o superior a 40 °C [104 °F]).
  5. Mantenga elleo, la ropasuela, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas moviles.
  6. No ponga en marcha el dispositivo en una habitaciononde se(PC)encuentren durmiendo bebés o niños.
  7. No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
  8. No permitted that el dispositivo aspire objetivos de gran<tamaño, como piedras, trozos grandes de papel o cualquier(other objeto que pueda causar obstrucciones.
  9. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables ni combustibles, como gasolina o toner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilizes en lugarares donde pueda estar presentes esta clase de materiales.
  10. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humano, como cigarros, cerillas, cenizas calientes oQUALquier除外o;.bjecto que pueda provocar un incendio.
  11. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa,leo o cualquier partícula que pueda reducir el flujo de aire.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o Transportar el dispositivo ni la estación dearga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni colque el cable sobre bordes aflados o esquinas. No permitta que el dispositivo pase por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
  2. Si el cable de alimentación electrico está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por un技术和 servicios paraatarposiblesriesgos.
  3. No utilise la estación de energia si presente daños.
  4. No use el dispositivo en caso de danos en el cable de alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estación dearga si no funciona correctamente, si han sufrido una caía, si está dañados, si se handekado olvidados en el exterior o si han entrada en contacto con agua. En tales casos,deferán ser reparados por el fabricante o por un先进技术 de servicios, a fin de evitar posibles riesgos.
  5. Antes de realizar problemas de limpieza y mantenimiento en el disposativo, apáguelo.
  6. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes depear a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estacion dearga.
  7. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estación de energia y apague el interruptor principal.
  8. Antes de desearchar el dispositivo, extraiga la bateria y desechela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
  9. Deshágase las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
  10. No arroje el dispositivo al fuego, incluo también presente daños graves, ya que las baterías peuvent explotar.
  11. Si no prevé usar la estación de energia durante un tiempo prolongado, desenchufela.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. El dispositivo se debe usar Respectando lo establishido en este Manual de instructuciones. ECOVACS ROBOTICS no asumeyinguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadequado.
  2. El robot contiene baterías que solo可以选择 sustituir personalrialcualificado. Para sustituir o extraer la bateria,pongase encontacto con Atencion al cliente.
  3. Si no se va a utiliser el robot durante un periodo prolongado de tiempo, cárguelo por completeo, apáguelo para guardarlo y desenchufe laistencia de carga.
  4. AVISO: Para cargar la bateria, utilise únicamente la unidad de alimentación desmontable CH1465A proportionada con este disposativo.
  5. El mando a distancia viene con dos pilas AAA no recargables preinstaladas. Para sustituir las pilas del mando a distancia, dele la vuelta y presione y retire la cubierta de las pilas. Extraiga las pilas e introduzca las pilas cuales respetando la polaridad. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
  6. No intente nunca recargar una pila no recargable.
  7. No mezcle pilas distinguas ni cuales con usadas.
  8. Asegúrese de que inserta la pila del mando a distancia con la polaridad correcta.
  9. Cuando se agoten la pilas o la batería, extraigalias del dispositivo y desechela en un punto de recogida adecuado.
  10. Si va a partir de usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
  11. Procure no cortocircuito las terminales de la fuente de alimentacion.

1. Instrucciones importantes de seguridad

Para la Unión Europea

ECOVACS Deebot Slim 2 - Para la Unión Europea - 1

Eliminación correcta de este producto

Estamarcaindicaqueeste producto no se debe desearch conothers residuosdomesticos enla UE.Para evitar posibles dañosal medio ambiente o la salute derivados del vertido no reguladode residuos,recicleel producto de manera responsable paraimpulsar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales.Paradesearcheldispositivousoado,utilice sistemas de recogida yreciclado o consulte con elproveedoraquiencampróel producto.Allipuedelearvestheseproductopara sureciclado protegiendo elmedio ambiente.

2. Contenido de la caja y specifications sociales

2.1 Contenido de la caja

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 1
Robot

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 2
Estación de energia Mando a distancia con pilas

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 3

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 4
Manual de instrucciones y guía de inicioso rápido

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 5
(4) cepillos laterales

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 6
(2) pano de limpieza de microfibra lavables y reutilizables

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 7
Bandeja del paño de limpieza

ECOVACS Deebot Slim 2 - Contenido de la caja - 8
Repuestos para filtros de esponja y filtros de alta eficiencia

2.2 Especillasiones

Modelo DA5G
Voltaje de funciona el 10,8 V CC Potencia nominal 15 W
Modelo de bateríaZJ1450 Darfon/ DA60 DarfonEspecillas de la bateríaLitio 10,8 V CC, 2600 mAh
Modelo de la estación de entrega CH1465A
Tensión nominal de entrada 100-240 V CA Tensión nominal de salidaTensión nominal de entrada 1 A Potencia nominal 20 W20 V CC
Corriente nominal de vente 1 A Potencia nominal 20 W
Modelo del mando a distancia RC1633Tensión de entrada del mando a distancia3 V CC
Modelo de pila del mando a distanciaAAATensión nominal entrada de la pila del mando a distancia1.5V CC
Bandas de Frequencia 2412-2472 MHz
Potencia de RF máximo transmitida en la banda de frecuenciaPotencia de salida de PA的最大a a 72,2 Mbps: 17,5 dBm
Potencia de salida de PA的最大a en modo 11b: 21,5 dBm
  • Los datos技术和 el Diseño podrán verse modificados debido al continuo desarrollo del producto.

2. Contenso de la caja y specifications痫icas

2.3 Esquema del producto

ECOVACS Deebot Slim 2 - Esquema del producto - 1
Robot

ECOVACS Deebot Slim 2 - Esquema del producto - 2

  1. Tapa
  2. Botón del modo automático
  3. Recipiente para polvo
  4. Receptor de infrarrojos para el mando a distancia
  5. Paragolpes con acolchado mecánico y tira de paragolpes

  6. Sensors anticolisión

  7. Sensores anticaïda
  8. Cepillos laterales
  9. Contactos de carga
  10. Ruedas motrices
  11. Entrada de polvo

  12. Rueda universal

  13. Ranuras de la bandeja del pano de limpieza
  14. Interruptor de alimentacion inferior
  15. Tapa de la batería
  16. Tornillos de la tapa de la batería

ECOVACS Deebot Slim 2 - Esquema del producto - 3
Panel de control

ECOVACS Deebot Slim 2 - Esquema del producto - 4
Estación de energia

  1. Botón del modo automático
  2. Indicador de Wi-Fi

  3. Generador de senal de infrarrojos

  4. Conectores de la estación de energia

2. Contenido de la caja y specifications sociales

Mando a distancia

ECOVACS Deebot Slim 2 - Mando a distancia - 1

  1. Botón de INICIO/PAUSA
  2. Botones del control de direccion
  3. Botón del modo de returno al cargador
  4. Botón del modo de limpieza de rancones
  5. Botón del modo de limpieza localizada
  1. Asa
  2. Cierre
  3. Malla del filtrlo

  4. Filtro de esponja

  5. Filtro de alta eficiencia
  6. Tapa

Paño de limpieza y bandeja del paño de limpieza

ECOVACS Deebot Slim 2 - Paño de limpieza y bandeja del paño de limpieza - 1

  1. Paño de limpieza de microfibras lavable y reutilizable
  2. Bandeja del pano de limpieza
  3. Aletas de la bandeja del paño de limpieza

3. Funcionamiento y programacion

3.1 Observaciones antes de limpiar

Antes de utiliser el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el area que va a limpar y retirerialquier obstaculo presente.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Observaciones antes de limpiar - 1

Retire del suejo los cables de alimentacion y los objetivos微量元素 que pueda quedar enredados en el dispositivo

ECOVACS Deebot Slim 2 - Observaciones antes de limpiar - 2

Este producto no es apto para alfombras. Antes de utiliser este producto en un area cercana a una alfombra, doble los bordes hacía adentro.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Observaciones antes de limpiar - 3

Tenga en cuenta que el robot necesita al menos 6 cm (2,4") de spacing para pagar bajo los muebles sin dificultad.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Observaciones antes de limpiar - 4

Si hay algunos escalón o escaleras en la zona de limpieza, asegúrese de que los sensores anticaía del DEEBOT pueda detectar el desnivel. Tal vez seanecessarycolocaruna barrera fisica en el borde del desnivel para evaporar la caía del robot.

3. Funcionamiento y programacion

3.2 Inicio=rápido

1 Colocacion de la estacion dearga

  • Coloque la estación de cargo contra la pared, sobre una superficie nivelada y con la base en posición perpendicular al sueño. Deje un espacio libre de 1,5 m (5') delante del cargador y de 0,5 m (1,6') a también lados de este y cerciórese de que la zona está libre de objetos y superficies reflectantes.
  • Enchufe la estación de energia a la toma de corriente.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Colocacion de la estacion dearga - 1

2 Colocacion de los cepillos laterales

  • Encaje los cepillos laterales en la parte inferior del DEEBOT introduciendo cada uno en la ranura del color correspondiente hasta escuchar un cig.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Colocacion de los cepillos laterales - 1

3 Encendido

  • Coloque el interruptor de alimentacion inferior del robot en la posicion de encendido ("I" encendido; "O" apagado"). Mienes el DEEBOT este encendido, el boton de modo automatico se iluminar en AZUL.

  • Cuando el DEEBOT no está en funciona. se recomienda partiro encendido y cargando, no apagado.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Encendido - 1

3. Funcionamiento y programacion

4 Carga del DEEBOT

  • Coloque el DEEBOT en la estación de cargay compruebe que la connexion entre loscontactos de cargo del DEEBOT y los de laestacion de cargo sea correcta.
  • Antes de utiliser el DEEBOT por primera vez, carquelo al menos durante 4 horas.

  • El botón de modo automático parpadea,mientras se cargo el DEEBOT SLIM. Seillumina de forma fija cuando el dispositivo esté cargado porcomplete.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Carga del DEEBOT - 1

5 Colocacion de un paño de limpieza (optional)

Para utiliser la funciona de freadado del robot (optional), instale el paño de limpieza incluido.

  • Cuando use el sistema de fugado optional, pliegue los fleiros de las alfombras para ocultarlos del DEEBOT.

Coloque el paño de limpieza en su bandeja. Introduzca las aletas de la bandeja del paño de limpieza en las ranuras correspondentes de la parte inferior del DEEBOT hasta que encajen con un click.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Colocacion de un paño de limpieza (optional) - 1

ECOVACS Deebot Slim 2 - Colocacion de un paño de limpieza (optional) - 2

3. Funcionamiento y programacion

6 Arranque

  • Pulse el botón de modo automatico del DEEBOT o el botón de INICIO/PAUSA en el mando a distancia. El DEEBOT comenzará a funciona inmediamente en el modo de limpieza automatica.

  • Para selectionar otro modo de limpieza, consulte elApartado 3.3 "Selección del modo de limpieza" para Obtener más información.

  • El DEEBOT se pueda orientar mediante los botones de control de direccion del mando a distancia cuando

ECOVACS Deebot Slim 2 - Arranque - 1

7 Pausa

  • Pause el DEEBOT pulsando el botón de modo automático del robot o el botón de INICIO/PAUSA del mando a distancia.

  • El botón de modo automático del panel de control del robot se apaga trasemarks en pausa durante más de 10关键时刻. Pulse el botón de modo automático del robot o pulse cualquier botón del mando a distancia para reactivar el robot.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Pausa - 1

8 Apagado

  • Pause el DEEBOT. Coloque el interruptor de alimentacion inferior en la posicion de apagado.

  • Cuando el DEEBOT no está en funciona, se recomiendaURTLO encendido y@cargando.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Apagado - 1

3. Funcionamiento y programacion

3.3 SeLECTION del modo de limpieza

El DEEBOT offre variedos发展模式 de limpieza para limpiar deforma eficiente distinctostipos de sueños. Puede seleccionar los发展模式 de limpieza con el mando a distancia o laaplicacion ECOVACS.

1 Modo de limpieza automatica Modo d2 impieza de rincones

Este es el modo que más se usa de forma habitual. En el modo de limpieza automatística, el DEEBOT limpia en linea recta y cambia de direccion cuando se encuesta con un obstáculo.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Modo de limpieza automatica Modo d2 impieza de rincones - 1

3 Modo de limpieza localizada (1,5 - 5 horas)

Este modo esutil para la limpieza de una zona con grancantidad de suciedad o polvo concentrado. En el modo de limpieza localizada, el DEEBOT se centra en un area española de limpieza.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Modo de limpieza localizada (1,5 - 5 horas) - 1

Este modo esADEUCADO para la limpieza de rincones y esquinas de una estancia.En el mode de limpieza de rincones,el DEEBOT limpia a lo large de un borde (p.ej. en una pared).

ECOVACS Deebot Slim 2 - Modo de limpieza localizada (1,5 - 5 horas) - 2

4 Modo de returno al cargador

Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automatistically al modo de returno al cargador y regresa a la estación de cargo para recargarse por si solo.

  • El DEEBOT también se pueda enviar en cualquier momento a la的最佳 de此案 pulsando el botón de returno al carrador del mando a distancia.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Modo de returno al cargador - 1

3. Funcionamiento y programacion

3.4 Programación del robot

El DEEBOT cuenta con una función de Programación inteligente y otra de Programación de hora para determinar las horas de limpieza. Puede selectionarse la Programación inteligente en el panel de control del robot para que el DEEBOT limpie automatistically. también pueda usarse la funciona Programación de hora en la aplicacion.

Programación inteligente

1 Ajuste de la programación inteligente

El DEEBOT puede programarse para limpar una vez al día, a una hora determinada, inclujo si no hay nadie en casa.

Pulse dos vezes el botón de modo automatico del DEEBOT para establear la hora actual como la hora de limpieza programada. La programación inteligente se habra establecido cuando el robot emita un sonido ascendente y el botón de modo automatico se ilumine en AZUL bajo. El DEEBOT limpará automatistically todos los días a la hora programada.

Por example: Si ajusta la hora de la programacion intelligente a las 09:00, el DEEBOT empezará la limpieza automatistically todos los días a esta hora.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Ajuste de la programación inteligente - 1

ECOVACS Deebot Slim 2 - Ajuste de la programación inteligente - 2

2 Cancelación de la programación inteligente

Pulse dos vezes el botón de modo automático del DEEBOT. El robot emite un sonido descendente y el botón de modo automático se iluminará en AZUL bajo. La programación inteligente se ha cancelado.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Cancelación de la programación inteligente - 1

ECOVACS Deebot Slim 2 - Cancelación de la programación inteligente - 2

  • Para realizar la limpieza automatica en otro momento, cancele primero la programacion inteligente actual y afterwards ajuste laresha.
  • Si el DEEBOT se apaga, la programación inteligente se Cancela.

3. Funcioncimiento y programa

Programación de hora

1 Ajuste de la programación de hora

Puede utiliser la aplicacion ECOVACS para programar el DEEBOT semanalmente para que limpie varias vezes al dia en momentospecificos.

3.5 Indicadores luminoso y acústico de estado

Si el DEEBOT detecta un problema para el que requiera la intervencion del usuario, emitirá uno pitidos de alarmay y el boton de modo automatico parpadeará de color rojo.

Sonido de laalarmaProblemas Solución
Un pitidoFuncioncimiento incorrecto de las ruedas de propulsiónCompruebe las ruedas de propulsión enbusca deleo enredado o residuos ylimpielas.
Tres pitidosFuncioncimiento incorrecto de las ruedas de propulsiónDé la vuelta al robot. Pulse las ruedas depropulsión para oir un click. Si no hacenclick,pongase en contacto con Atencion alcliente.
Cuatro pitidosFuncioncimiento incorrecto de la bolsa de polvoRetire la Bolsa de polvo y vuelva instalarla debidamente. Si el robot todavíaemite la alarmá,pongase en contacto conAtencion alcliente.
Cinco pitidos BateríabajaColoquemanualmente el robot en la base de cargarlo.
Siete pitidosFuncioncimiento incorrectodel sensor anticaíaCompruebe los sensores anticaíandusca de polvo y limpielos.

4. Mantenimiento

  • Antes de realizarrialquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el DEEBOT y desenchufe la estacion de energia.

4.1 Recipiente para el polvo y filtros

Abra la tapsa superior del robot y extraiga el recipiente para polvo. Abra la tapa del recipiente para polvo y vacielo.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Recipiente para el polvo y filtros - 1

Lave con agua corriente el recipiente para polvo, el filtro de esponja y la malla del filtró.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Recipiente para el polvo y filtros - 2

Extraiga los filtros. Golpee suavamente con los dedos el filtro de alta eficiency para limparlo. No lave el filtro de alta eficiency con agua.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Recipiente para el polvo y filtros - 3

Seque el recipiente para polvo y los filtros antes de volver a colocarlos en el dispositivo.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Recipiente para el polvo y filtros - 4

4. Mantenimiento

4.2 Paño de limpieza

Retire la bandeja del pano de limpieza del DEEBOT y extraiga el pano.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Paño de limpieza - 1

Lave y seque el paño de limpieza. Limpie la bandeja del paño de limpieza con un trapo seco.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Paño de limpieza - 2

ECOVACS Deebot Slim 2 - Paño de limpieza - 3

4.3 Entrada de polvo y cepillos laterales

Limpie la entrada de polvo con un trapo seco. Extraiga los cepillos laterales. Limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un paño limpio y seco.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Entrada de polvo y cepillos laterales - 1

ECOVACS Deebot Slim 2 - Entrada de polvo y cepillos laterales - 2

4. Mantenimiento

4.4 Otros componentes

Limpie la rueda universal retrirando losPelos quecouldepertenredados.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Otros componentes - 1

Limpie los sensores anticaía con un trapo seco para mantener su eficacidia.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Otros componentes - 2

Limpie los contactos de energia y conductores de la estación de energia con un trapo seco.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Otros componentes - 3

ECOVACS Deebot Slim 2 - Otros componentes - 4

4. Mantenimiento

4.5 Mantenimiento habitual

Para Maintener el rendimiento optimo del DEEBOT, realize el mantenimiento y las sustituciones de acuerdo con lasumafine Frequencia.

Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Recipiente para polvo Después de cada uso/
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6aces
Cepillo principal Una vez a la hora Cada 6-12aces
Filtro de esponja/Filtro de alta eficiencyUna vez a la hora (dos veces a la hora con mascotas en el hogar)Cada 4-6aces
Ruedas motrices Sensores anticaía Contactos de cargo Conectores de la estación deargaUna vez a la hora/

Note: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atencion al cliente para Obtener más informacion sobre las piezas de sustitución.

5. Solución de problemas

Consulte la tablasuma para SOLUTIONAR problemas habituales del DEEBOT.

N.°Problema Posiblescauses Solutaciones
1EI DEEBOT noarga.El DEEBOT no está encendido.C Coloque el interruptor de alimentación inferior del robot en la posición de encendido.
El DEEBOT no hace contacto con la estación dearga.Asegúrese de que los connectores del robot hagan contacto con la estación dearga. En caso necessario, puede mover el robot manualmente para asegurar el contacto.
La estación dearga está desenchufada y el DEEBOT está encendido, lo que provoca que se consumes batería.Enchufe la estación dearga y compruebe que el DEEBOT está encendido. Mantenga el DEEBOT en la base dearga para asegurar de que está totalmente cargado para起初ar el trabajo en su calor.
La batería está totalmente descargada.Vuelva aactivarla batería. Coloque el DEEBOTmanualmente enla estación dearga, retírelo una vez transcurridos tresminutos dearga. Repita esta accesón tres vezes. A continuación, cargueel robot de la forma habitual.
2EI DEEBOT da problemas cuando está enfuncionamiento y se detiene.El DEEBOT se ha enredado conalgún objecto en el sueño (cables electricos, cortinas, flecos de alfombra, etc.).El DEEBOT probarávariasformas de desenredarse. Si no lo consigue, retirelosobstáculosmanualmente y reinicie eldispositivo.
3EI DEEBOTregresa a laestación decarga antesde concluir lalimpieza.Cuando el niven de la batería bajo, el DEEBOT pasa automatistically al modo de returno al carrador y regresa a la estación dearga para recargarse por sisolso.Este comportimiento es normal. No se requiererealizarninguna发展机遇.
El tiempo defuncionamentevaría enfuncióndela superficie del sueño, la Complejidad del estancia y el mode del limpieza selecciónado.Este comportimientoesnormal. No se requiererealizarninguna发展机遇.

5. Solución de problemas

N.° PProblema Posiblescauses Solutaciones
4EI DEEBOT no funciona automática a la hora programada.La función de programación intelligente se ha cancelado.Consulte la sección 3.4Programación inteligente para más detalles.
El DEEBOT está apagado. Enciende el DEEBOT.
La batería estálittlecargada.Mantenga el DEEBOT encendido y en la base de carga para asegurarde que está totalmente cargadopara inicialear trabajo enequalquiermomento.
La entrada de polvo delrobot estábloqueada o suscomponentes enredados consuciedad.Apache el robot, limpie el recipientepara polvo e invierta el robot. Limpiela entrada de polvo y los cepilloslaterales del robot.
5Fallo del mandoa distancia (el alcance efectivode controldel mando adistancia es de 5m [16]).Es necasario sustituir las pilasdel mando a distancia.Cambio las pilas porunas新品ay asegúrese de colocarlascorrectamente.
El DEEBOT estáapagado o su nivel de batería es bajo.Compruebe que el DEEBOT estéencendido y totalmente cargado.
La senal de infrarrojos no sepuede transmitirporque elemisor del mando a distanciao el receptor de infrarrojos delDEEBOT está sucio.Utilice un pañosecó para limpiar elemisor de infrarrojos del mando adistancia o el receptor de infrarrojosen el DEEBOT.
Hay otherequipo que interfierene enla senalde infrarrojos enviada alDEEBOT.Eviteutilizar el mando a distanciaen la proximidad de other equipo queemplee senales de infrarrojos.

ECOVACS Deebot Slim 2 - Solución de problemas - 1

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECOVACS

Modelo : Deebot Slim 2

Categoría : Aspiradora