FitRun 50i - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FitRun 50i TUNTURI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FitRun 50i TUNTURI
Preguntas de los usuarios sobre FitRun 50i TUNTURI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FitRun 50i - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FitRun 50i de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO FitRun 50i TUNTURI
ES Manual del usuario 85-98
SV Bruksanvising 99-110
Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueda darivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Indices
Cinta de correr 85
Advertencias de seguridad. 85
Seguridad electrica 86
Descripción (fig. A) 87
Package contents (fig. B&C) 87
Montaje (fig. D) 87
Sesiones de ejercicio 87
Ejercicio Instrucciones 87
Del ritmo cardiaco 88
Uso 89
Consola (fig. E-1) 90
Botones .... 90
Explicación de los elementos
de la pantalla (Fig. H) 91
Programas 91
Inicio rapiido 91
Modo manual (P0) 92
Fin del entrenamento 92
Programas preestablecidos (P1\~P36) 92
Programas del usuario (U01~U03) 92
Grasa corporal 92
Programa HRC 93
FunciOnERP 93
Bluetooth&APP 94
Garantía 94
Limpieza y mantenimiento. 94
Lubricación (fig. F-4) 95
Defectos De Funcionamento 96
Ajuste metrico / imperial 96
Cádigos de error 97
Transporte y almacenamento.... 97
Información adicional 97
Datos技术和 97
Declaración del fabricante. 98
Descargo de responsabilidad 98
Cinta de correr
Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de estaquina
Tunturi. Tunturi offre una amplia gama de
máquinas de fitness profesionales como bicicletas
elípticas,CNTas de correr y bicicletas de ejercicio. Laquina Tunturi es adecuada para toda la
familia, independientelemente del nivel de forma
física.Si desea información adicional, visite
nuestro situ web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesse para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad

ADVERTENCIA
- Lea las advertencias de seguridad y las instructuciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instructaciones你能 producirse lesiones personales o días en laquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instructaciones para su consulta posterior.

ADVERTENCIA
-
Los sistemas de motorización de Frequencia cardíaca pueden ser imprecios. Un excesso de ejercimiento pueda provocar lesiones graves o inclujo la muerte. Si se siente mareado,cede de hacer ejercimiento inmediamente.
-
Laquina esADECADA unicamente para uso domestico.Laquina no esADECADA para un uso commercial.
- El uso max. Esta limitado a 3 horas al día.
- El uso de estaística por niños o por personas con una incapacidad fisica, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explicitas o supervisor el uso de laística.
-
Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con unmedicalo para comprobar su estado de salute.
-
Si experimenta nauseas, mareos uOTHERSINTOMAs anormales, deje de hacer ejercicio inmediamente y consulte con un medico.
- Paraatardolor y tensioun muscular,realice un calentamento antedempezar a hacer ejercicio y terminehacidendo relajacion. Recuerdehacerestramientos alfinal de la sesióndeejercicio.
- Laquina esADECUDA UNICAMNTE para uso en interior. Laquina no esADECUADA para un uso en exterior.
- Utilice laquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilizes laquina en Lugares donde haya corriente para no resfiarse.
- Utilice laquina únicamente en Lugares con una temperatura ambiente entre 10^ y 35^ . Almacene laquina únicamente en Lugares con una temperatura ambiente entre 5^ y 45^ .
- No utilise ni almacene laquina en espacios humedes. La humedad del aire no debe ser superior al 80% .
- Utilice laquina solo para su uso previsto. No la utilizes parathers fines que no sean los descritos en el manual.
- Laquina no debe utilizes si una de las piezas ha sufrido daños o tiene algo defecto. Contacte con su proveedor si una de las piezas ha sufido daños o tiene algo defecto.
- Mantenga las manos, los pies yDEMAs partes del cuerpo alejadas de las piezas moviles.
- Mantenga el peso alejado de las piezas moviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetivos alejados de las piezasVRTES.
- Asegürese de que sólo una persona usa laquina cada vez. Laquina no debe ser realizada por personas cuando peso supere los 125 kg (275 lbs).
- No abra laquina sin consulutar con su proveedor.
Seguridad electrica
(Aplicable solo para migunas con limitacion electrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la tension de red sea la misma que la tension indica en la plac de caracteristicas de laquina.
- No utilise un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de
aceite y de cordes aflados.
- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red.
- No utilise laquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido danos o tiene algo defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido danos o tiene algo defecto, contacte con su proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
- No pase el cable de red debajo de laquina.
No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. - Asegürese de que el cable de red no@cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegürese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea possible tropezarse con el.
- No deje laquina desatendida cuando el enchufe de red está insertado en la toma de pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando laquina no se esté utilizing, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento.

ADVERTENCIA
- Si la tension varía en un diez por cien (10%) o más, esteouldaafectar al rendimiento de la cinta.Estaituación no está cubierta por la garantía. Si sospecha que la tension es baja,pongase encontacto con su compañero electrica o un electricista autorizzato para que lo compruebe.

ADVERTENCIA
- No use NUNCA una toma de corriente de pared RCD -dispositivo de corriente residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta cinta de correr. Como occurs conrialquier aparato con un motor grande, el RCD/ GFCI se disparara a bajo. Situe el cable de alimentacion lejos de qualquier pieza movable de la cinta, incluido el mecanismo de elevacion y las ruedas de transporte.
Instrucciones de toma de tierra
Este produit deben tener una toma de tierra. Si el sistema electrico de la cinta se averiara o fallara, la toma de tierra proportionscna una ruta de menos resistencia para la corriente electrica, reduciendo
el riesgo de descarga electrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se deben enchufar en una toma adecuada que está instalada correctamente y está connectada a tierra conforme a todos los@cuidos y dispositions locales.

ADVERTENCIA
- Una connexion inadequada del conductor de toma de tierra del equipo podra provocar un riesgo de descarga electrica. Compruebe con un electricistarialoscdo o persona deostenimiento si tene dudas sobre si el producto está connectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proportionado con el producto si no encaja en la toma; encargue a un electricista qualificado que le instale una toma adecuada.
Descripción (fig. A)
La cinta de correr es unaquina estacionaria de fitness que se utilizes para similar laccion de caminar o correr sin tener una presion excessiva en las articulaciones.
Package contents (fig. B&C)
- El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección "Descripción".

NOTA
- Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Montaje (fig. D)

ADVERTENCIA
Monte laquina en elorden indicado.
- Al menos dos pessoas deben transportar y mover laquina.

ADVERTENCIA
-
Coloque laquina sobre una superficie firme y nivelada.
-
Coloque laquina sobre una base protectora paraatar daños en la superficie del suejo.
- Deje uno 100cm de spacing alrededor de laquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de laquina.
Sestiones de ejercicio
La sesión de ejercimiento debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercimiento aerólico se basa en mejorar el Consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la formaFsica.Debe transpirar, pero noDebe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercimiento. Para lograr ymantener un nivel de formaFsica Basics,debe realizar ejercimiento al menos tres vezes a la semana, 30 instantos cada vez.Aumente el número de sesiones de ejercimiento para melhorar su nivel de formaFsica.Vale la pena combinar el ejercimiento regular con una dieta sana. Una persona que se encontrar a dieta debe realizar ejercimiento a diario, al principio 30 instantos o menos cada vez,aumentando gradualmente el tiempo de ejercimiento diario hasta una hora.Empiece la sesión de ejercimiento a velocidad bajo y resistencia bajo para evaporar que el sistemas cardiovascularesvea sometido a una tensión excessiva.A medida que mejorel nivel de formaFsica,puede augmentarse gradualmente la velocidad y la resistencia.La eficiencia de su ejercimiento能把 medirse supervisando su Frequencia cardiaca y sus pulsaciones.
Ejercimiento Instrucciones
El uso de su(PC)renador le aportará muchas ventajas, melhorar su tono fisico, tonificarlos musculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías,le ayudar a perder peso.
Fase de calentimiento
Esta fase的最佳a circulación y favorece el buena configuracion de los musculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones muscularaes. Es conveniente realizar una series de ejercicios de estirramento, como se muestra más bajo. Al estirar se debe tener la posicion duranteunos 30segundos;no fuerce
los musculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los musculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importantemantener un ritmo estable durante toda esta fase. Elejerciciodebeser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardiaco hasta el objetivo que se muestra en elsiguiente cuadro.

Esta fase debe tener una duración minima de 12 horas, excepta la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 horas.
Fase de enfiambre
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los musculos. Es una repetccion del ejercicio de calentimiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo demania constante duranteunos 5minutos.En estemomentodebe repetir tambiénlosejerciciosdeestiramiento,evitando de nuevo forzar losmusculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma fisica,es possible que el entregamenteonga que sermas largoe intenso.Es aconsejable entreprises al menos tres vezes a lamana, espaciando demanera uniforme, en la medida de lo possible,losentaumentamosduringelaesthesia.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los musculos cuando trabaja con el aparato, deben ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Asi AUGmente la tension sobre los musculos de las piernas, con lo que es possible que no pueda Pvtrenarse durante todo el tiempo que le gustaria. Si quiere mejor su condidon fisica, tendrá que modifier también el programa de entregaimiento. El entregaimiento durante las fases de calentamento y enfiambre serai igual, pero debe augmentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendra que reducir la velocidad para Maintener el ritmo cardiaco en la zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio fisico, más calorías quemara. En realizad, es lo mismo que si se entrega para melhorar la condidón fisica, lo que cambia es el objetivo.
Del ritmo cardiaco
Medicón de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unolesensores en los manillas cuando el usuario tocaaminsores al本身就是 timeo.
ligeramente humeda y tocar constanentemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda,la medicacion de las pulsacionesuede resultingar menos precisa.

NOTA
- No utilise los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la Frequencia cardíaca.
- Si define un limite de frequencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que este se supere sonará una alarma.
Medicina de la Frequencia cardiaca (correa en el pecho para la Frequencia cardiaca)

NOTA
- Una correa de pecho noiene de series con este entrada. Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes comprarla como accesario.
La medicación más precisa de la Frequencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la Frequencia cardíaca. La Frequencia cardíaca se mide con un receptor de Frequencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la Frequencia cardíaca. Para una medicación precisa de la Frequencia cardíaca esnecessary que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente humedes y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos estan demasiado secs o demasiado humedes, la medicación de la Frequencia cardíaca pueda resultar menos precisa.

ADVERTENCIA
- Si usted tiene un marcapasos, consulte con un medico antes de utiliser una correa en el pecho para la Frequencia cardíaca.

PRECAUCION
- Si hay variedesdispositivosde medicion de freuencycardiaca enproximidad, aseguresede que la distancia entreellos sea de almenos2metros.
- Si solo hay un receptor de Frequencia cardíaca y various transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un(transmisor seswanae en la zona de transmisión.

NOTA
- No utilizes una correa en el pecho para la Frequencia cardiaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano.
- Lleve sempre la correa en el pecho para la Frequencia cardíaca bajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la Frequencia cardíaca por encima de la ropa. Si SSEVA la correa en el pecho para la Frequencia cardíaca por encima de la ropa, no habra seal.
- Si define un limite de frequencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que este se supere sonará una alarma.
- El transmisor transmite la Frequencia cardiaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no estan humedes, la Frequencia cardiaca no aparece en la pantalla.
- Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) genera electricidad estática, la cuipe pueed impedir la medicación precisa de la Frequencia cardiaca.
- Lostelefonos moviles,las televisiones yothers aparatos electricos generan un campoelectromagnetico queuede impedir lamedicion precisea de la Frequencia cardiaca.
Frecuencia cardiaca maxima (durante el entrega)
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utilizes lasuma formula para calcular la Frequencia cardíaca maxima media: 220 - EDAD. La Frequencia cardíaca maxima varía según la persona.

ADVERTENCIA
- Asegürese de no superar la Frequencia cardíaca maxima durante la sesión de ejercimiento. Si usted se encuesta en un grupo de riesgo, consulte con un Médico.
Principiante 50-60% de Frequencia cardiaca maxima
Adecuada para principales, personas que cuidan la linea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la hora, 30 instantos cada vez.
Avanzado 60-70% de Frequencia cardiaca maxima
Adecuada para personas que desean mejor y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres vezes a la hora, 30 instantos cada vez.
Experto 70-80% de Frequencia cardiaca maxima
Adecuado para personas con muy buena forma fisica que está acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia.
Uso
Interruptor de alimentacion principal (fig. E-2A)
Laquina está equipada con un interruptor de alimentacion principal para poder a pagarla completeness.
Para poder en marcha laquina:
- Inserte el enchufe de red en laquina.
- Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
- Sitúue el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido (ON).
Para parar laquina:
- Sitúue el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado (OFF).
- Retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de laquina.
Llave de seguridad (fig. F-4)
Laquina está equipada con una llave de seguidad que deben insertarse correctamente en la consola para poder en marcha laquina. Si retina la llave de seguidad de la consola, laquina se para inmediamente.
- Inserte la llave de seguridad en la ranura de la consola.
- Asegürese de que la pinza de la llave de seguridad está bien sujeta a su ropa. Asegürese de no retiring la pinza de su ropa antes de retiring la llave de sécurité de la consola.

NOTA
- La consola做不到 el número E7 cuando la llave de seguridad no está en posición durante el inizio.
Disyntor (Fig. E-2B)
Laquina está equipada con un disyuntor que interrupme el circuito cuando la energia está por encima de la capacité maxima. Cuando este occurs, debe pulsarse el disyuntor.

DVERTENCIA
- Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de laquina.
Si laquina se apaga, haga lo siguientes para reinecerla:
- Retire el enchufe de red de laquina.
- Pulse el disyuntor para reinecer laquina.
- Inserte el enchufe de red en laquina.

NOTA
- Algunos disyuntores usados en las casas no son idoneos para elevadas corrientes de irrupción que pueda producirse cuando se enciende por prima vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluso también sea de la clase de corrente correcta y la cinta sea el único aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en si no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de类产品 de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situación que nosotros, como fabricantes, noemos controlar.
Desplegado y pledado de laquina (fig. F1-F2)
Laquina peut desplegarse para su uso (fig. F1) y plegarse para el transporte y el almacenimiento (fig. F2).
Consulte las ilustraciones para poder la forma correcta de desplegar yPEGAR laquina.

ADVERTENCIA
- Asegürese que la elevación de la cinta de correr está al 0% antes de plegarla. Si la elevación no está al 0% , plegarlaoulda darñar el mecanismo.
Consola (fig. E-1)

PRECAUCION
- Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
- Seque la superficie de la consola cuando está cubierta de gotas de sudor.
No se apuye en la consola. - Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con lasñas ni objetos afilados.

NOTA
- La consola pasa al modo de espera activa cuando laquina no se usa durante 4关键时刻.
Botones
STOP
- Iniciar o detener (pausa)la sesión de ejercicio.
- La consola se reinicia si se mantiene pulsado durante 2 segundos en "modo de parada"
SPEED arriba (velocidad)
- Aumenta la velocidad (1.0 - 16 km/h).
- Cada pulsación aumento la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidadurrenta masrapidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los values en modo de programación.
SPEED abajo (velocidad)
- Disminuye la velocidad (1.0 - 16 km/h).
- Cada pulsacion disminuye la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuye más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los values en modo deProgramming.
INCLINE arriba (inclinación)
- Augenta la inclinacion (de 0 10± 1
INCLINE abajo (inclinación)
- Disminuya la inclinación (de 0~10 ±1).
MODE
- Confirme el ajuste para acceder al suiviente的方式来 programar.
- Durante el modo de entrega, &, cambiar el parámetro de la ventsa Step/ Distance & Pulse/ Calories.
PROGRAM
-Seleccionar el modo de programa. (P0/ P1\~P36/U01\~U03/FAT)
START
- Iniciar el entrega的选择acion
Teclas de velocidad
Las teclas de velocidad está configuradas como: 3, 6, 12, 16 km/h.
Por exemple, puedeCambiar la velocidad a 6 km/h.pulsando la tecla de velocidad 6.
Teclas de inclinación
Las teclas de inclinacion estan configuradas como: 6,9&12%.
Por exemple, pueda携带 la elevación a 6% pulsando la tecla de elevación 6.
Teclas acceso rápido de velocidad
-
- : Igual que Speed +
---:Igual que Speed-
- : Igual que Speed +
Teclas acceso rápido de inclínación
-
- : Igual que Incline +
-
- : Igual que Incline -.
Explicación de los elementos de la
pantalla (Fig. H)
Speed
- Muestra la velocidad real de la cinta en modo de entrega.
- Muestra la velocidad objetivo en modo de programacion.
- Muestra la selección de programa cuando se encuesta en modo de programa.
Inc.
-
Muestra la inclinación real de la cinta en modo de entrega.
-
Muestra la inclinación objetivo en modo de programación.
Dis.
- Muestra la distancia recorrida en modo de entrega.
- Muestra la distancia objetivo cuando seswana en mode de programacion.
Time
- Muestra el tiempo de entrega en modo de entrega.
- Muestra el tiempo objetivo cuando seswana.
- Encuentra en modo de programacion.
Pul.
- Muestra la Frequencia cardiaca en modo de entrega, o "P" cuando no se mide la Frequencia.
Cal.
- Muestra las calorieas consumidas en modo de entrega.

NOTA
- Estos datos son una guía aproximada para la comparación de-distintas sesiones de ejercicios que no pueda usar en tratimientos Médicos

NOTA
- La pantalla "Step/ Distance" & "Pulse/ Calories" escanea cada 5 segundos.
Programas
Inicio=rápido
- Pulse el botón "START/ PAUSE" para empezar la sesión sin ajustes preestablecidos.
- La cinta de correr se pondrá en funciona a una velocidad minima de 1,0km/h y技术支持 el ajuste de inclinacion establecido en ese momento.
- Puede ajustar manualmente la velocidad / inclinacion en在哪�quier momento para cambiar su entrega,[1] como detenerlo / paasarlo.
Modo manual (P0)
- Pulse el botón "PROGRAM" para selección ar el programa "P0".
- Pulse el botón "MODE" para selecciónar el modo entrada:
Modo entrega 1: Todos los values van contando sin un objetivo establisho para finalizar el entrega.
Modo de entrega 2: Cuenta atras de tiempo, utilise las teclas arriba y abajo para configurar el valor.
Modo de entrega 3: Cuenta atras de distancia, utilise las teclas arriba y abajo para configurar el valor.
Modo de entrega 4: Cuenta atras de calorias, utilise las teclas arriba y abajo para configurar el valor.
- Pulse el botón "START/ PAUSE" para empezar la sesión.
Fin del entrega
- Puede paasar su entrega en cuales quiermomento pulsando una vez el boton "START/PAUSE".
En la pantalla aparecerá "PAUS" cuando está en modo pusa.
-
Pulse el botón "START/PAUSE" para reiniciar el entregamente de el modo "PAUSE".
-
Pulse una vez el botón "STOP" para detener la sesión.
-
Pulse dos vezes el botón "STOP" para reiniciar la consola.
Programas preestablecidos
(P1~P36)
El equipo cuenta con 36 programas preestablecidos con differsentes perfiles. (Fig. G)
- Pulse el botón "PROGRAM" para selección el programa "P1~P36", pulse el botón "MODE" para confirmar.
- Establerzca el tiempo de entrega que desee con las teclas arrivaba y abajo.
El tiempo de entrega predeterminado está ajustado en 30:00 horas.
Rango 5:00~99:00 min.
- Pulse el botón "START/ PAUSE" para empezar la sesión.
Programas del usuario (U01~U03)
El equipo dispone de 3 programas para el usuario.
Cada programa de usuario puede ajustarse según sus requisitos personales.
Cada programa de usuario tiene 10 pasos.
En cada bajo可以选择 establearse la velocidad y la inclinacion.
Cadaayo dura 1/10 de lacantidad total de tiempo.
- Establishzca los values deseados de velocidad e inclinacion para cada segmento del programa con las teclas "arriba/abajo" y confirme cada paso mediante el boton "MODE".
- Pulse el botón "START/ PAUSE" para inicia el programa.

NOTA
- El programa preestablecido por el usuario se guarda automatistically de forma que se pueda usar la vezCEE;;
Grasa corporal
El programa de grasa corporal está Diseñado para indicarle su estado fisico, basándose en sus parámetros corporales y su ritmo cardiaco.
- Pulse el botón "MODE" para Abrir el modo de programación.
-
Pulse el botón "PROGRAM" para selección ar el programa "FAT", pulse el botón "MODE" para confirmar.
-
En la pantalla aparecerá "F1" (SEXO).
En la pantalla aparece "1"
Pulse los botones "Arriba/Abajo" para selectionar:
1: Nombre/2: Mujer Pulse el botón "MODE" para confirmar.
- En la pantalla aparece "F2" (Edad).
En la pantalla aparece "25"
Pulse los botones "Arriba/Abajo" para seleccionar: 1 99
Pulse el botón "MODE" para confirmar.
- En la pantalla aparece "F3" (Altura).
En la pantalla aparece "170" cm
Pulse los botones "Arriba/Abajo" para seleccionar: 100 220~cm
Pulse el botón "MODE" para confirmar.
- En la pantalla aparece "F4" (Peso).
En la pantalla aparece "70" kg
Pulse los botones "Arriba/Abajo" para
selectionar: 20 150~kg
Pulse el botón "MODE" para confirmar.
La pantalla "Distancia" muestra "F5" (Activo)

PRECAUCION
- Para esta función esnecessary sujetar los paneles de medicacion del ritmo cardiaco situados en las empañadas.
- TIPO DE CUERPO: (Relación de grasa corporal; 9 típos)
GRASA 0~17 Peso bajo - GRASA 18 ~ 24 En su peso
- GRASA 28 ~ 28 Sobrepeso
-
GRASA 29 ~ en adelante Obesidad.
-
BF = Grasa corporal (en relacion de %)
- Aparecerá el número de error "ER" si no se detecta el ritmo cardíaco durante el proceso de medicación de BF.
- Pulse el botón "STOP" para salir del programa de-grasa corporal.
Programa HRC
El programa HRC es un programa de control de velocidad bajo en el ritmo cardiaco (RC). La velocidad aumento automatistically cuando su ritmo cardiaco está por debajo del objetivo y se reducirá cuando el ritmo está por encima del objetivo.
- Pulse el botón "PROGRAM" para selecciónar "HRC"
HRC1: Preajuste maximo.
El limite de velocidades es de 9km / h
HRC2: Preajuste Tmaxio.
El limite de velocidad es de 11km / h
HRC3: Preajuste Tmaxio.
El limite de velocidad es de 13km / h
Programa, pulse el botón "MODE" para confirmar.
- Ajuste la edad. En la pantalla aparece "25"
Pulse los botones "Arriba/Abajo" para seleccionar: 1 99
Pulse el botón "MODE" para confirmar.
- Ajuste el tiempo del ejercimiento. La pantalla muesta "30:00"
Pulse los botones "Arriba/Abajo" para seleccionar: 5:00~99:00
pulse el botón "Mode" para confirmar.
- Pulse el botón "START/ PAUSE" para inicia el programa.

PRECAUCION
- Para esta funciona se requires medir el ritmo cardiaco.
Función operativa HRC:
Ritmo cardiaco objetivo (220-edad) x 0,6 (rango 80-180)
La consola comprueba el ritmo cardiaco cada 30 seguidos y si:
- está 30 latidos o mais por debajo del objetivo: +2,0 km/h.
- esta 6~29 por debajo del objetivo: +1,0 km/h.
- está 0~5 latidos por debajo del objetivo: no cambia
- está 0~5 latidos por encima del objetivo: no cambia
- esta 6~29 latidos por encima del objetivo: -1,0 km/h
- está 30 latidos o mais por encima del objetivo: -2,0 km/h.

NOTA
- El ajuste de inclinacion no se controla en el modo de programa HRC, pero el usuario可以选择 controlarlo en cualesquier tiempo para&aumentar orebajar la intensidad del entrega.
- Si no se detecta el ritmo cardíaco durante más de un minuto, la cinta de correr se detendra.
- La velocidad inicial es de 1,0 ~km / h y no se pueda modifier durante el primer minuto de la sesión.
Función ERP
La funciona ERP puedaponer la cinta de correr en modo de suspensiOn de manera automatica si se mantiene inactiva durante 4:30 instantos. Para activar o desactivar esta funciona:
- Si la cinta de correr está en modo de suspensión, pulse y mantenga pulsado el botón "MODE" 3seguidos para cancelar la función ERP. Aparecerá "2222" en la consola
- Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón "MODE" 3segundos para volver aactivar el modo ERP. En la consola aparecerá "1111".
Bluetooth & APP
-Esta consola peuteconnectarse conuna App de un dispositivo movable intelligente via Bluetooth (iOS & Android)
- Establezca la connexion Bluetooth sólo a工程技术 del mode de connexion en la aplicacion instalada en su téléphone smart.

NOTA
- Tunturi solo offre la option de connectar su consola de ejercicios fisicos mediante connexion Bluetooth. Por tanto, Tunturi no se hace responsable por posibles danios o funciona bajo el control del tunturi.
- Consulta el Sitio web para Obtener información adicional
Garantía
Garantía del propietario del equipo Tunturi
Condieones de la garantia
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legalespecíficosde la legislación nacional concernientes al commercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario solo está en vigor cuando el equipo se utilizes en el entorno de uso permittedo por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instruciones de uso de cada aparato se specifiesca el entorno de uso permittedo para el本身就是.
Tériminos de la garantía
Los关键时刻 de la garantía comenzarán el día de la compra. Los关键时刻 de garantía peuvent variar por País, asi que consulte con su distribuidor local para ver cuales son los关键时刻 de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores
Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especialies de ningún tipo derivados del uso o la imposabilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercimiento que está en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesta enckeune un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condidón de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento yutilización proportionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueda responder de fallos occasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantíasoleo esvalida para el comprador original del equipo deejercicio yiene vigencia solamente en los páises en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizzato. La garantía no cubre los equipos de ejercimiento o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en conditiones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos
emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la Utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del本身就是
La garantía no cubre las activités de
mantenimiento tales como limpieza, lubricación
o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente
puede realizar por si mismo y que no requieran
un desmontaje / montaje especial del equipo de
ejercicio. Estos procedimientos son, por exemple,
el cambio de contactores, pedales o de other
piezas simples similares. No se reembolsaran las
reparaciones realizadas durante el periodo de
garantía por agentes no autorizados por Tunturi.
Si no se siguen adeuadamente las instrucciones
dadas en el Manual del Propietario se invalidara la
garantía del producto.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
-
No utilise disolventes para limpar laquina.
-
No obstruya las aberturas de ventilacion. Mantenga las aberturas de ventilacion libres de polvo, suciedad y otheras obstrucciones.
- Limpie laquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
- Limpie las partes visibles de laMahon con un aspirador queonga una boquilla de aspiracion petite.
- Compruebe periodicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados.
Cinta y cubierta de correr:
La cinta usa una base de gran eficacia y baja fricción. El rendimiento se maximiza cuando la cubierta de correr se mantiene lo más limpieposible. Use un paño suave y humedo o una toalla de papel para limpiar el borde de la cinta y el airea entre el borde de la cinta y el bastidor. Llegue también hasta practicamente justo debajo del borde de la cinta. Deberá hacer este una vez al mes para augmentar la vidautilde la cinta y la cubierta de correr.Use solo agua-ni productos de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon servirá para limpiar la parte superior de la cinta con textura.Deje que la cinta seSEOque antes de usarla
Lubricación (fig. F-4)
Debe comprobarse la lubricacion de la banda cada 2配送, en base a un uso medio de 60 instantos al dia.

ADVERTENCIA
- Antes de la lubricacion, retire el enchufe de red de la toma de pared.

PRECAUCION
- Recomendamos revisar la lubricacion de la cinta de correr una vez al mes como minimum, ya que haythers factores que能把n afectar al estado de la lubricacion, aparte del tiem.
- Lubrique la banda solo si esnecessary. Si aplicada demasiado lubricante, la banda resbalara fácilmente debido a la ausencia de friction.
- Situése sobre la banda.
-
Sujete el manillar frontal y empuje la banda con los pies de modo que se deslice hacía extras y hacía delante. La banda debe moverse suave y regularmente sin hacer ruido.
-
Si la banda no se mueve suave y regularmente o no se mueve, toque la parte baja de la banda con lasUGHTAS DE LOS DEDOS para comprobar la lubricacion:
- Si nota el lubricante o sus dedos estan brillantes, hay suficiente lubricacion en la banda.
- Si nonota lubricante o sus dedos tienen polvo o estan asperos, aplicque lubricante (15-20 ml) en la mitad de la plataforma bajo la banda ycede que laquina funciona a 5 km/h durante al menos 5 Minutes.
- Tras la lubricacion, no pliegue laquina antes de haber realizado una sesión de ejercicio durante 20 horas con una velocidad de al menos 5km/ H. El lubricante se extendara uniformamente por la banda.
Polvo de la cinta:
Esto ocurre durante una interruptionsacion normal o hasta que la cinta se estabalice. Si limpia el excesso de polvo con un paño humedo se minimizará la acumulación de este.
Limpieza general:
La suciedad, el polvo y el peso de los
animales peuvent bloquear las entradas de
aireyaccumularse en la cinta de correr.Pase la
aspiradora mensualmente debajo de la cinta para
evitar que se acumule.Dos vezes al ano deben
qutar la cubierta negra del motor y aspirar la
sucidad que se haya acumulo.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACION
ANTES DE HACER ESTAS TAREAS.
Ajustes de la cinta
Ajuste de la tension de la cinta de correr: El ajuste se deben hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se encontrartran en el extremo de las barras en las tapas finales, como se indica en el siguientes dibujo.
- Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tension de la cinta en pasos de 14 de vuelta cada uno y examine si la tension es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de patinar.
- Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema pueda ser que este sueña una correa de
transmisión del motor bajo de la cubierta delantera.
- No apriete en excesso: Si se aprieta en excesso seURTAR la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes.
ajuste de la alineacion de la cinta de correr
El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor está sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podran ir paralelos y trabra que ajustar constantemente la cinta.
Durante una rehabilitacion en la que el usuario este usingo una pierna mucho mas que la other, suece oocrir que la cinta se desvie a un lado.En esos CASEs, noderabada ajustarla a no ser que la cinta no se centre por si mismadurante el uso en conditiones normales.
paraaabastar la alineacion de la cinta (fig.F-5)
Se proporciona una llave Allen de 10mm paraaabustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste del alineacion desde el lado izquierdo.Ajuste la velocidad de la cinta de 3 a 5km / h
Recuerde, un(PC)que ajuste puede suponeruna gran diferencia!.
Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la derecha. Y girelo a la izquierda para moverla a la izquierda. Gire el tornillo solo un 14 de vuelta y espere uno些 moments a que la cinta se ajuste por si misma. Continue girando un 14 de vuelta hasta que la cinta se estabilice en el centro de la cubierta de correr.
La cinta可以选择 que requiera un ajuste periodico de la alineacion dependiendo del uso y de las caracteristicas de andar/correr. Algunos sistemas tendrán un efecto diferente sobre la alineacion. Es de esperar que tengue que hacer los ajustes necessarios para centrar la cinta. Según se vaya
usando la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas lasCNTAs de correr.

NOTA
- los danos a la cinta de correr derivados de un ajuste Incorrecto de la alineacion/tension no está cubiertos por la garantia..
Defectos De Funcimiento
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda presentar defectos o malfunctionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessarylevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las conditiones de uso, la Fecha de compra, el modelo y el número de série.
En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice solo piezas de repuestos Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.
Ajuste métrico / imperial
Cuando la velocidad在哪 no coincide con sus expectativas, laquinaoulda configurarse en una configuracion incorrecta.
Metric: Min speed: 1.0/ Max. speed 16.0 Km/H
Imperial: Min speed: 0.6/ Max. speed 10.0 MIs/H
Cambie las unidas de por:
Quitar la llave de seguidad. (Show de consola E7) Mantenga presionado el botón "Prog" y "Modo" durante 3segundos.
La consola muestra en breve:
- 0.6 Cuando se cambia al modo imperial.
- 1.0 Cuando se cambia al modo metrico.
Ponga la llave de seguridad en su lugar
Códigos de error
Si la pantalla muestra un número de error (marca con "E"/"DC"+ número), reinicie laquina y compruebe si la pantalla sigue lostrando el número de error. Si la pantalla sigue lostrando el número de error, contacte inmediamente con su proveedor.

NOTA
- E7 no es un número de error, ver "Llave de seguridad"
Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Al menos dos pessoas deben transportar y mover laquina.
- Asegürese de que no haya otheras personas ni objetos debajo de laquina.
- Al plegar laquina, asegúrese de que se escucha el bloqueo de laquina en su posición para estar que se pueda desplegar.

PRECAUCION
-
Antes de plegar laquina, asegúrese de que la inclinación sea 0% . Si la inclinación no es de 0% , el mecanismo sufrirá daños durante el plagado.
-
Mueva laquina como se muestra (fig. F3). Mueva laquina y bajela con cuidado. Coloque laquina sobre una base protectora paraatar daños en la superficie del sueo. Mueva laquina con cuidado sobre superficies irregularares.No suba laquina por las escaleras usingo las ruedas; transporte laquina por los manillares.
- Almacene laquina en posicion vertical (fig. F1). Almacene laquina en un lugar seco con la menor variacion de temperatura possible.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la calidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deben los embalajes deundry responsable en centros Públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vidautil
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrega durante muchos años. No obstarce,统计数据 un momento en que este统计数据 al final de su vida usable. Conforme a la Directa WEEE (relativa a la gestion de residuos procedentes de equipos electricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de(deschar adecuadamente su equipo de entrega en un centro publico autorizzato de recogida.
Datasétnicos
| Parámetro Unidad de medicación | Valor | |
| Tensión de red | VAC 220~240 | |
| Frecuencia de red | HZ 50~60 | |
| Motor HP 2.0 | ||
| Velocidad Km/H | 1.0~16.0 | |
| Velocidad Mph | 0.6~10.0 | |
| Inclínación Step | 0~12 | |
| Longitud (plegada) | Cm 161.5 | (109.0) |
| Longitud (plegada) | Inch 63.6 (42.9) | |
| Anchura | Cm 75.0 | |
| Anchura | Inch 29.5 | |
| Altura (plegada) | Cm 138.0 | (138.0) |
| Altura (plegada) | Inch 54.3 (54.3) | |
| Peso | Kg | 64.0 |
| Peso Lbs 141.1 | ||
| Peso máximo. del usuario | Kb 125 | |
| Peso máximo. del usuario | Lbs 275 | |
| HR. receiver Khz | 5.0 | |
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE.
01-2017
Descargo de responsabilitad
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual está susjetos a Cambios.
Las specifications peuvent Cambiarse sinprevious.