SGP16AC - Spray de pintura Tacklife - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGP16AC Tacklife en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SGP16AC Tacklife
Descarga las instrucciones para tu Spray de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGP16AC - Tacklife y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGP16AC de la marca Tacklife.
MANUAL DE USUARIO SGP16AC Tacklife
| Vol.~Fre. | 220-240V~50Hz |
| Potencia nominal | 800W |
| Potencia nominal | 1100ml/min |
| Max. Viscosidad | 110 DIN-s (tiempo de desconexión: 110segundos) |
| Tamaño de la boquilla | Φ1.0mm / Φ2.0mm/ Φ2.5mm |
| Capacidad del conteditor | 1200ml |
| Longitud de la manguera de aire | 1.8metres |
GUIA DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Es importante queusted lea yenta de este manual. La informacion que contiene se relacion con proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR PROBLEMAS. Losvinclos a continuacion seutilizan para aidarle a reconocer esta informacion.

IPeligro!:
Indica una situacion peligrosa inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

! |Advertencia!
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede causar lesiones leves o moderadas.

!IDarse cuenta!
Utilizzato sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, pueda resultar en daños a la propidad.

Remarquer!

Las siguientes son explicaciones de importantes ilustraciones de peligro de seguidad en este manual.Lea y comprenda el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Peligro de incendio.
Peligro de explosión.
Riesgos respiratorios.
Peligro de descarga electrica.


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Para reducir los riesgos de incendio o explosión,是如何 electrico y lesiones personales, lea y comprendía todas las instrucciones incluidas
en este manual. Familiaricese con los controles y el uso apropiado del equipo.
- Este produit está disnado para uso domestico solamente.

IAdvertencia!:
Peligro de incendio o explosión. Los vapeores del solvente y del material en aerosol peuvent explotar o inflamarse. Puede producirse lesiones graves o daños a la propiedad. Paraatarostros riesgos, tome las siguientes medidas
preventivas:
-
Se debe proveer aire de escape y aire fresco paramantener el aire bajo la zona de rociado libre de acumulacion de vapores inflamables.
Evite todas las fuentes de ignación, como chispas de electricidad estática, llamas abiertas, pilotos, objetos calientes, productos de tabaco encendidos y chispas de conexión y desconexión de cables de alimentación o interruptores de luz de trabajo. -
El equipo del extintorDebe estar presente y en funciona bajo.
- Mantenga el aire limpia y libre de pintura, solventes, trapos y otros materiales inflamables.
- Siga las precauaciones y advertencias de seguridad del fabricante del material y del disolvente.
- No roce materiales inflamables o combustibles cerca de una llama o fuentes de ignacion, tales como productos de tabaco encendidos, motores y equipos electricos.
Conozca el contenido de los materiales de pulverizacion y sus disolventes de limpieza. Lea todas las hojas de datos de seguidad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) y las etiquetas contenedoras provistas con los materiales de pulverizacion y solventes. Siga las instrucciones de seguidad del fabricante del material de pulverizacion y del disolvente.

No utilise materiales con un punto de inflamacion superior a 60^ (140°F). Punto de inflamacion es la temperatura a la que un fluido peut producir vapores suficientes para encenderse (ver los suministros de revestimiento).

IAdvertencia!:
Peligro de explosión bajo a materiales incompatibles. Puede producirse lesiones graves o daños a la propidad.
Para evaporar这些东西 riesgos, tome las siguientes medidas preventivas:
No use lejia.

No utilise disolventes de hidrocarburos halogenados como el cloruro de metileno y el 1,1,1 - tricoloroetano. No son compatibles con el aluminio y pueda causar una explosión. Si no está seguro de la compatibiliad del material con el aluminio,pongase en contacto con su proveedor de revestimiento.

IAdvertencia!!:
Vapores peligrosos. Los materiales de pulverizacion, disolventes y otros materiales peuvent ser daninos si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores peuvent causar nauseas severas, desmayos o envenenimiento.
Paraatarosrosgos,tome lassiguientes medidaspreventivas:
- Use un respirador o mascarilla si se pueda inhalar vapores. Lea todas las instrucciones suministradas con la mascara para asegurar de que proportionsará la protección necesaria.
Use gafas protectoras. - Use ropa de proteccion segun lo requirea el fabricante del revestimiento.

IAdvertencia!:
Peligro de descarga electrica.Puede causar lesiones graves.
Paraatarosriosgostolesiguedespreviendoes
- Mantenga el tapón del cable electrico y el gatifillo del rociador libres de material de pulverización y otros liquidos. Nunca sujete el cable en las conexiones del enchufe para sujar el cable. Si no lo observes, podra producirse una descarga electrica.
Nuncasumerjlaspiezalectricas enaguaocualquierotroliquido.Limpie el exterior del pulverizador con un pano humedo para limpiarlo.Siempre asegurese de que el rociador estedesenchufadoantesde desmontarlopara limpiarlo.
No exponga la unidad a la lluvia oa condiciones humedes.
No abuse del cable. Nunca use el cable para transporte la unidad o tire del enchufe de una toma de corrente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados o partes moviles. Reemplace los cables dañados inmediamente.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

IAdvertencia!:
General. Para reducir el riesgo de lesiones graves o daños a la propidad.
Para evaporar这些东西 riesgos, tome las siguientes medidas preventivas:
No apunte la pistola a, ni roce ayinguna persona, incluyendo a unoismo, o animal.

No roce en exteriros en dias ventosos
- Use ropa protectora paramantener el material de spray fuera de la piel y el cabello.
El hora peut calentarse y causar quemaduras en laIEL.
- Siga todos loscottigos locales,estatales y naciones que rigen laventilacion, la prevencion de incendios y el funcionaimiento.
Siempre use guantes, proteccion ocular y un respirador o mascara apropiados.
cuando rocie, adelgace, mezcle, derrame o limpie.
- No opere ni rocie cerca de niños. Mantenga a los niños lejos del equipo en todo momento. Mantenga el rociador的最后一 calcance de los niños.
No se extienda ni se apuye en un soporte inestable. Mantenga un equilibrio y equilibrio efectivo en todo momento.
Manténgase alerta y observe lo que está hacer.
No haga的功能la unidad cuando esté fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
Leer todas las instrucciones y precauciones de seguridad para el equipo y para rociar el material antes de operar cualquier equipo.
- Se recomienda una proteccion audaz para un uso prolongado.Esta Herramente es de doble aislamento; Por lo tanto no se requires un cable de tierra. Compruebe siempre que la alimentacion corresponda a la tension de la placar de caractertisticas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un centro de servicios autorizado para registrar un peligro.
- Cuando utilise la herramenta en exteriores, utilise solo cables de extension destinados al uso en exteriores. Se pueda utiliser un cable de extension adequado de hasta 30m sin perdida de potencia.
La seguridad electrica se pueda mejorar con una alta sensibilitidad. - Un conector de toma de tierra de 3 hojas y un receptacleulo de 3 ranuras que acceptoran el enchufe del producto. Asegürese de que el cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilizes un cable de extension, asegürese de usar uno lo suficientamente pesado como para transportar la corrente que su producto dibujará. Un cable de時間 inferior al de la toma de corrente causará una caía en el voltaje de la linea, lo que resultará en perdida de potencia y sobrecalentimiento. Si se debe utilizes una extension en el exterior, debe marcarse con el sufijo W-AESIS. Si se debe utilizes una designación del tipo de cable. Por exemple, una designación de SJTW-A indicaria que el cable sera apropiado para uso en exteriores. Para Obtener los cables de時間 adecuado, consulte la Tabla.
Guía para el uso del cable de extension:
| Tipode cable | hasta | 5 metros | de 5 a 10 metros | |
| Paralelo | 2x 1,0 mm2 | 2x 1,5 mm2 |

IAdvertencia!:
Algunos materiales de aerosol contienen sustancias químicas que el Estado de California Cree que Causean cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños reproductivos. Para reducir su exposión use equipo de seguridad apropiado, como mascaras faciales, guantes yotiros equipos de protección apropiados. Revise y siga las precauiones de seguridad en el contentedor de pintura.
CHARACTERISTICAS (Fig. A, Fig. A1, Fig. A2)
- Pulverizador
- Unidad de poder
3 Selector intelligente de boquillas - Collar de punta
- Cabezal de aire
- Boquilla ( 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm)
SEGURIDAD ELECTRICA
- Anillo de sellado tipo Y
- Palanca del ancho de pulverizacion
- Punta de rociado
- Cubierta de la unidad de pulverizacion
- Mango de la pistola de pulverización
- Tapa de recarga
- Sellado lineal
- Junta tórica
- Tubo de recogida
- Enamblaje de valvula de retencion
CABLE DE EXTENSION
16.1 Manguito de la valvula de retencion
16.2 Vázula de retencion
16.3 Primavera
16.4 Manguito de la valvula de retencion 2
16.5 Extension de la valvula
17. Conteditor
18. Disparador
19. Mando de control de flujo
20. Bloqueo de liberación rápida

- Gancho de la correa de hombre
- Muelle del rociador
- Interruptor de encendido / apagado
- Filtró
- Cubierta del filtró
- Taza de viscosidad
- Aguja de limpieza
- Cepillo de limpieza
- Llave de punta de rociado
- Manguera de aire
- Correas de hombre
- Abrazadora de manguera

PREPARAR

IAdvertencia!:
Asegürese de usar equipo de protección apropiado y desenchufe launities.

IAdvertencia!:
Asegürese de que el和地区 esté bien ventilada y libre de vapeores inflamables.
Alinear el tubo de captacion (Fig. B)
El tubo de captación (# 15) necesita alinearse en la direction hacía el frente del recipientte (Fig. B). Este asegurará que rocie tanto material como sea posible antes de que usted necesite rellenar.Asegúrese de que el tubo de recogida está montado
firmamente en su lugar.

Colocacion de la unidad de pulverizacion en el mango de la pistola pulverizadora (Fig. B1) Alinee la linea de marcado en la unidad de pulverizacion con el icono de desbloqueo, bajo gire la manija de la pistola pulverizadora en el sentido de las agujas del reloj hasta parar. Gire el bloqueo de liberacion rapiida (# 20) y encaje en el gancho en el borde de la tapa del recipientte.

Colocacion de la manguera de aire (Fig.C, Fig. D)
Inserte un extremo de la manguera de aire en el conector de manguera de la parte posterior del rociador. Una ligeraccion de torsion al insertar la manguera ayudara a asegurar un ajuste apretado. (Figura C) Introduzca el除外to extremo de la manguera de aire en el conector de la manguera de la parte delantera de la unidad de potencia. Una ligeraccion de torsion al insertar la manguera ayudara a asegurar un ajuste apretado.. (Figura. D)


OPERACION
Utilice paños de limpieza durante el vertido, la mezcla y las pruebas de viscosidad de los materiales que se rocián para proteger sus pisos y cualquier othera casa en el airea de pulverizacion que deseee permanecer intacta.
El liquido que se está pulverizarando pueda necesitar ser diluido (diluido) antes de comenzar. Cuando se diluya, utilise el diluyente liquidoADECUADOREcomendado en el recipiente por el fabricante del material.

IAdvertencia!:
No utilizes materiales con un punto de inflamacion superior a 60^ C (140 F).Se proportionsa una copa de ensayo de viscosidad para determinar el "tiempo de desconexion" del material que se esta utilizing.
- Antes de medir la viscosidad adequada, agitar bien el material.
Dibuje la copa de viscosidad en el material que se está rociando yiene la taza por completo. - Con la taza sobre el recipiente de material, mida la calidad de tiempo que tarda la corrente de material que fluye a "romper" odeojar de ser una corrente constante fuera del fondo de la copa (110segundos o menos)(Fig.E).Este es el "tiempo de desconexion". Consulte la tabla de dilucion para Obtener informacion sobre el adelgazamente requerido para differentes materiales.
Si el material necesa adelgazamente, aada el liquido adecuado, el material de dilucion recomendado por el fabricante(Fig. E1).
Es possible pulverizar pintura de látex con esta unidad, sin embargo, el adelgazamente requires to precede la recomendación del fabricante del material. Pintura del látex no de modo que pase a工程技术 de la taza de la viscosidad bajo el二十四 días. El operador debe considerar el tipo de aplicación y laubicacion final del projeeto al pulverizar un material que requiere mas de 110segundos para pasar a工程技术 de la copa de viscosidad.

| TABLA DE DENSIDAD | |
| MATERIAL DE ROCIADO | TIEMPO DE RUNOUT |
| Transparente y semitransparente Manchas y selladores Los cebadores a base de aceite, Barnices y poliuretano | No se requiere adelgazamien- to (menos de 110 segundos de agotamente) |
| Manchas de color solido a base de agua Pinturas a base de agua o látex | Puede querir adelgazamente (más de 110segundos de pérdida) |
| Nota: No se recomienda para pintura con textura | |
CONSEJOS PARA LA PREPARACION
Siempre agite y colque el material a fondo antes de usar.
Con cualquier trabajo de pulverización siempre debe asegurar de que ha preparado adecuadamente la superficie para Obtener el mejor acabado. Es decir, todas las superficies están libres de polvo, suciedad, oxido y-grasa. Lave ligeramente las cubiertas de lavado o las superficies exteriores y asegúrese de que está secas antes de rociar.
- Aúnque los pulverizadores HVLP tienen muy poco pulverización, se recomienda que enmascarren todos los bordes y otheras areas yutilicen paños de protección para proteger sus sueños y cualquier othera casa en el area de pulverización que deseee permanecer intacta.
Skin que se forma en la parte superior de la pintura pueda obstruir el rociador. Retirar la piel antes de mezclar. Color con un embardo con un bajo unido o a工程技术 de calceteria para eliminar las impurezas que podran obstruir el systema.
- Antes de comenzar, teng a disponibles guantes, toallas de papel, trapos, etc. para vertidos inesperados.
LLENANDO EL CANISTER(FIG.F)
- Compruebe que el cartucho esté Completely atornillado al rociador Desenrosque la tapa de relleno rápido (# 17).
- Mantenga firmamente el pulverizador sobre una superficie lisa y horizontal
▶ Pulse el material debilitado y tensado para ser rociado en el recipient (Fig. F). - Limpierialquierliquidoresidualdelasroscasoladosdelrecipiente y del rociador.
Iniciar las roscas uniformemene, atomillar complelamente la lapa en el recipientel de llenado superior. Revise la tapa para asegurarde que estede roscada complelamente y complelamente anles de recoger el rociador.

INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO(Fig.G)
El interruptor de encendido / apagado se encuentra en la parte superior de la unidad de potencia. Presione el boton del interruptor para encender o apagar la unidad de potencia.

SELECTION DE BOUTON SELECTIONNELLE (Fig. H, Fig. H1)
Hay Ires modelos de aerosol para elegir:
- Vertical Flat Jet
Horizontal Flat Jet - Circular Jet

El mando de control de flujo (# 19) regula lacantidad de liquido que se pueda rociar. Al girar la perilla de flujo en el sentlido de las agujas del reloj se incrementa el flujo de liquido. Al girar el mando de la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj disminuye el flujo de liquido.
LIMPLEZA
Consejo: Siempre pruebe el patrón de rociado en cartón de chatarra o material similar primo. Camience con la perilla de control de flujo en el ajuste de flujo más alto. Si se眼看 menos flujo, marque el botón de control de flujo en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el flujo de liquido. Los materiales más pesados y gruesos deben rociarse con la perilla de control de flujo en el ajuste de flujo alto. Los materiales más delgados deben ser rociados con el botón de control de flujo en el ajuste de flujo bajo


- Practique la pulverización de un pedazo de material de esecho como cartón para probar su patrón de pulverización y familiarizarse con la función de control de flujo del pulverizador.
Asegure que la superficie a rociar estle libre de polvo, socidad y grasa.
Asegürese de que el area de pulverización está limpia y libre de polvo que pueda solparse sobre superficies recién pulverizadas.
Cubraequalquier area no destinada a ser rociada.
Siempre pulverice desde un minimo de 50mm hasta un maximo de 300mm(Fig.J). -
Un método comúnmente usado para pulverizar una superficie grande es el patrón "entrecruzado". Esto se hace pulverizando en tiras horizontales y bajo cruzando estas tiras con tiras verticales.(Fig. L)
-
Para Obtener una distribución uniforme de pulverizacion, mantenga tiempo el brazo a la mesma distancia (Fig. J) de la superficie que está pulverizando y evite mover la muñeca (Fig. K).
- Mantener una velocidad suave y consistente que ayudará a vilar incoherencias. Comience a pulverizar antes de que el paso haya begun y suele el galillo antes de defender el paso.
Evite pulverizar demasiado enequalier area. Varias capas mas ligeras son meores que una capa pesada que可以使 conducir a correr y gotear.Recuerde que el boton de control de flujo regula lacantidad de liquido que se puederociar.Al girar la perilla de flujo en el sentido de las agujas del reloj se incrementa el flujo de liquido.A girar el mando al izquierda disminuye el flujo de liquido. Si corre o gotea,onga un pincel de pintura seco en la mano para suavizarlos. - Desconecte launidad de potencia y colocque el rociador en la base incorpORA de launidad de potencia cuando no está pulverizando durante un periodo de tiempo prolongado.
IAdverleclcial:
Asegürese de usar equipo de protección apropiado.
No utilise materiales con un punto de inflamacion superior a 60^ (140^) Punto de inflacion es la temperatura a la que un fluido可以选择 producir vapores
DEVELOPING THE PROPERSPRAYING TECHNIQUE
suficientes para encenderse (ver proveedor de recubrimiento).
Asegürese de que el area de limpieza está bien ventilada y libre de vapeores inflamables.
Siempre rocie al aire libre cuando rocie la solución de limpiezo a trovés del rociador.
No sumeria la unidad de potencia.
- Use paños de colada durante el vertido, la mezcla y la prueba de viscosidad de los materiales que se rocen para proteger sus sueños y cualquier othera casa en el aire de pulverización que desee permanecer intacta.
Para comenzar la limpieza:
Desconecle la unidad de alimentacion, desenchufe el cable y desconecle la manguera de aire del rociador.
Extraiga el recipientie del pulverizador y vierra el liquido restante en el recipientie original (Fig. M).
Introduzca una {?pequea canlidad de la solution de limpieza adecuada en el!.
recipiente (Fig. N).
- Agua caliente jabonosa para materiales a base de agua
- Soluccion de limpiezo recomendada por el fabricante para materiales a base de aceite
Girar el recipiente de nuevo al pulverizador con firmeza y agitar vigorosamente el pulverizador.
Retire el recipient e眼看 a deuadamente la solution limpiodora.
Relenga el recipiente con una {?que n cantidad de solution de limpieza nueva (Fig.M).Atornille el recipiente de nuevo el rociador.
Vuelva a conectar la manguera de aire al pulverizador, enchufe el cable y enciende la unidad de potencia.
▶ Pulver la solución de limpieza a工程技术 del pulverizador sobre el material de desecho durante 2 a 3 segundos (Fig. O).
- Desconecte launidad de alimentación, desenchufe el cable y desconnecte la manguera de aire del rociador.
Desprésendre el recipiennent del pulverizador.
Retire el anillo tórico (# 14), el tubo de captación (# 15), la valvula de retencion (# 16) y la lapa de relleno rápido (# 12) del pulverizador. Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza adecuada (Fig. P).
Notal: Al refirar la valvula de retencion, gire la valvula de retencion en el sentido de las agujas del reloj y bajo tire de ella (Fig P1).
Exiraigalecollarde la punta (#4)yretidostadaspartedesboquilla de pulverizacion (#3,#4,#5,#6,#7,#8) del pulverizador.
Retire la punta de pulverizacion (# 9) del rociador (Fig.Q1). Limpie todas las piezas con el capillo de limpieza en la solucion de limpieza adecuada (Fig. Q, Fig.Q1). Aseguste de limiar alrededor de la valvula de retencion con un capillo (Fig. Q insert).
Si realiza material a base de agua, limple el rociador con agua corriente a través de la entrada del tubo de recogida como se muestra en la Fig. R. Si realiza materiales a base de aceite, limple la entrada del tubo de recogida con la solución de limpieza adecuada.appropriate cleaning solution.
Repita hasta que el pulverizador está Completely limpio.
Seque bien todas las piezas.
Deseche adecuadamente la solution de limpieza.
ALMACENAMIENTO
Coloque una gofa de aceite domestico en el interior del pulverizador desde el orificio para montar la punta de pulverizacion (Fig. S).
Montar elociador (Fig.1).
ACCESORIOS
Note: La boquilla de pulverizacionsoleseypeedontar enuna direc tion en la que la muesca de la boquilla (# 6)debe alinearse con la falda de la carcasa de la unidad de pulverizacion (# 10). Consule la Fig. T1 para el monlaje adecuado
Note: La punta de pulverización se debe montar en el pulverizador con los topetones en la punta de rociado en direccion vertical
Note:Monte el tubo captador (# 15) y la valvula de
MAINTENANCE
retencion (# 16) empujándolos firmamente sobre la entrada del rociador. Coloque la manguera de aire alrededor de la unidad de potencia y vuelva a colocar todos los accesiosUllice solo jabon suave y un paño humedo para limiar la unidad de potencia. Nunca dejeintrar ningún liquido bajo de la unidad de potencia; Nunca sumeria ninguna parte de la unidad de potencia en un liquido.
Important:
Para aseguir la SEGURIDAD y FABILIDAD del producto, reparaciones, mantenimiento yolestes (distinlos de los enumerados en este manual) deben ser realizados por un centro de servicios autorizzato u other personal de service calificado, siempre utilizing piezas de repuestos ideentes.Launidad de potencia conliene filtres lavables / reutilizables (# 24). Compruebe el filtro antes y.afteres de cada uso. Si está sucio, lave con agua fibia y deqe secar al aire antes de volver a instalar o reemplazar si esnecessary.(Fig. U)
- Para comprobar el filtró, - retire la cubierta del filtró (# 25) aparecido los ladas superior e inferior de la cubierta del filtró (# 25) y tirando de la cubierta de la unidad de potencia.
! Important:
Nunca opere la unidad de potencia sin el filtro en su lugar. Los desechos seonian aspirar e interferir con la function de la unidad de potencia.
Asegürese de que la unidad está limpia y seca antes de guardarla. Guarde la unidad en un lugar seco. Para evilar dáños, envuelva el cable electrico para que no se engarde durante el almacenimiento.
Los accesos recomendados para su uso con su producto está disponible en su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.

|Advertencial:
El uso de cualquier accesario no recommendado para su uso con este producto podra ser peligioso.
PROTEGIENDO AL MEDIO AMBIENTE
Colecction separada. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal. Si enquirytra alcun dia que su producto necesita reemplazo, o si no le sirve de nada, no lo deeseche con la basura domestica. Hacer este producto disponible para la coleccion por分开ado.
La recolecciónSeparated de productos y envases usados permite que los materiales sean reciclados y realizados de nuevo. La reutilización de materiales reciclados帮你 a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de materias primas. Las regulaciones locales你能 prever la recolección Separada de productos electricos del hogar, en los tiños de desechos municipales o por el minorista cuandousted compra un nuevo producto.
SOLUCION DE PROBLEMAS
| IPROBLEMAI FUNCIONAMIENTO MATERIAL O DRIPS. | |
| ¿qué TAL ? QUE HACER... | |
| Pulverizar demasiado material. | Reduzca el flajo de pintura girando la penilla de ajuste de material. |
| Rocar demasiado despacio. | Aumentar la velocidad de aplicación. |
| Rocar demasiado cerca. | Aumente la distancia de la superficie. |
| Viscosidad demasiado delgado. | Verifique la recomendacion de dilución. |
| IPROBLEMAI GOMAS MATERIALIES DE LA BOQUILLA | |
| ¿qué TAL ? | QUE HACER... |
| Boquilla sueña | Tomillo de la boquilla-apretado |
| Roturas de boquillas | Cambio |
| Anillo de sellado tipo Y de las roturas de la boquilla | Cambio |
| Material, acumulado / Taponado Dentro de la boquilla | Limpio |
| IPROBLEMAI DEMASIADO SOBRE SPRAY. | |
| ¿qué TAL ? | QUE HACER... |
| Pulverizador demasiado lejos de la superficie. | Reduzca la distancia a la superficie. |
| Demasiado material siendo rociado. | Reduzca el flajo de pintura girando el botón de control de flajo |
| IPROBLEMAI POCO O NINGUN MATERIAL QUE SE LIBERE. | |
| ¿qué TAL ? | QUE HACER... |
| Boquilla / punla rociada abstruida. | Limpie las boquillas. |
| Falta el anillo de sello en forma de Y de la labera | Agregue el anillo de sellado a la boquilla y monte en su lugar |
| Tubo de recogida sueño o obstruido. | Revise el tubo. |
| Caja sueña | Enrosque bien el recipiente en su lugar |
| Tapa de recarga rápida sueña | Enrosque la tapa de recarga rápida en su lugar |
| Manquera de aire dividida o desconectada. | Revise la manquera de aire |
| Alüste de la perilla de control de flajo demasiado bajo. | Aumentar la configuración del control de flajo |
| Entrada de aire bloqueada | Limpie o cambie el filtro de aire |
| Material demasiado grueso. | Material delgado por recomendación del fabricante. |
-85-
| IPROBLEMA! EL MATERIAL QUE ESTÁ SPRAYED ESTÁ SPLATTERING | |
| ¿qué TAL? | QUÉ HACER... |
| La viscosidad del material esdemasiado alta. | Material delgado por recomendacióndel fabricante. |
| IPROBLEMA! LA ATOMIZACION ES DEMASIADO GRUESA | |
| ¿qué TAL? | QUÉ HACER... |
| Viscosidad del materialdemasiado alta. | Material delgado por recomendacióndel fabricante. |
| Ajuste de la perilla de control delflujo demasiado alto | Disminuir el ajuste del control de flujo |
| Material acumulado / taponadodentro de la boquilla | Limpio |
| Entrada de aire bloqueada | Limpie o cambie el filtro de aire |
| Caja suelta | Enrosque bien el recipientte en su lugar |
| Tapa de recarga<rápida suelta | Enrosque la tapa de recarga<rápida en su lugar |
| TROUBLE! SPRAYER PULSATES. | |
| ¿qué TAL? | QUÉ HACER... |
| Filtro de aire obstruido | Limpie o cambie el filtró de aire |
| Material en recipientte casivacío. | Recipiente de recarga. |
| Caja suelta | Enrosque bien el recipientte en su lugar |
| Tapa de recarga<rápida suelta | Enrosque la tapa de recarga<rápida en su lugar |
| TROUBLE! SPRAY MATERIAL DOES NOT COVER PROPERLY | |
| ¿qué TAL? | QUÉ HACER... |
| Ajuste de la perilla de control delflujo demasiado bajo. | Augmentar la configuración del control del flujo |
| Espacio libre demasiado grande | Reducir la distancia de pulverización |
| Demasiados caminos de pulverizaciónrociados sobre el área objetivo | Aplicar máscauces de pulverización rociadossobre el área objetivo |
| Viscosidad del materialdemasiado alta. | Material delgado por recomendación delfabricante. |
DATI TECNICI
ManualFácil