MAKITA 9566C - Trituradora de plantas

9566C - Trituradora de plantas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 9566C MAKITA en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 9566C - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 9566C MAKITA

Preguntas de los usuarios sobre 9566C MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora de plantas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9566C - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9566C de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 9566C MAKITA

A continuación se muestran los SYMBOLos realizados con esta herramipta. Asegúrese de que entienda su significado antes de usarla.

Simbolos

Explicación de los dibujos

1 Protector del disco
2 Tornillo
3 Palanca
4 Alojamento de cojinetes
5 Presionar

6 Bloqueo del eje
7 Co ntratuera
8 disco con el centro rebajado
9 Brida interior
10 Llave para contratuerca

11 Bloqueo del eje
12 Palanca del interruptor
13 Entrada de ventilación
14 Salida de ventilacion
15 Dial de ajuste de velocidad

ESPECIFICACIONES

Diámetro de la rueda de disco abombado/Rosca del mandril150 mm M14 9566C9566CV
Velocidad en vacio (min-1)10.0004.000 – 10.000
Longitud tota 299 mm299 mm
Peso neto1,8 kg1,8 kg
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las specifications aquí dadas está susjecías a Cambios sin previo avis.
  • Nota: Las asignaciones你可以 darar de los País a当你.

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista paraURTar, amolar y lijar metal y materiales de piedra sin usar agua.

Alimentación

La herramienta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solo peut fungionar con corriente alterna monofasica. El systemadoble aisalmiento de la herramienta cumple con la norma europea yuede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.

Sugerencias de seguridad

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de sécurité incluidas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA

  1. Protejase siempre los ojos y los oidos. Cuando seanecessarydeberanutilizarseotrosequipos de proteccionpersonalcomo,porejemplo,mascarascontraelpolvo,guantes,cascosde seguidad y delantales.En caso de tener dudas,pongasealwaysel equipo deproteccion.
  2. Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier tarea en ella.
  3. Mantenga siempre instaladas las guardas.
  4. Emplee solo discos del tameno correcto y que tengan una velocidad de operacion maxima de por lo menos tan alta como la mas alta marcada en "Velocidad en vacio", en la placac de caracte risticas de la herramienta. Cuando utilise discos de centro rebajado, asegurese de emplear sola mente discos reforzados con fibra de vidrio.
  5. Inspeccione@cuidadosamente el disco para ver siiene gritas o está dañado antes de laarea. Reemplácelo inmediamente siiene gritas o está dañado.

  6. Observe las instrucciones del fabricante para motar y utiliser correctamente los discos. Maneje y guarde con cuidado los discos.

  7. No utilise coches de reduccion ni adaptadores separados para adaptar un orificio grande de disco abrasivo.
  8. Utilice solamente las bridas asignificadas para esta herramipta.
  9. No dañe el mandril ni las bridas (especialmente las caras de instalación) o la contratuerca. Si se danan estas partes seoulda romper el disco.
  10. Para herramrientas que vayan a ser realizadas con discos de orificio roscado, asegúrese de que la roscá del disco sea lo suficientmente larga como para acomodar la longitud del mandril.
  11. Antes de utiliser la herramipta en la pieza de trabajo definitiva, déjela funciona a su velocidad en vacio máximo durante 30segundos por lo menos en una posición segura. Párela inmediamente si nota alguna vibración o bamboleo que pudiera indicar una incorrecta instalación o disco mal equilibrado. Inspeccione la herramipta para determinar la causa.
  12. Compruebe que la pieza de trabajo esté bien sujetada.
  13. Sostenga la herramientafirmamente.
  14. Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
  15. Asegürese sempre de que el disco no está en contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
  16. Utilice la superficie especified del disco para realizar tareas de amolado.
  17. No utilize discos de corte para realizar tareas de amolado lateral.
  18. Tenga cuidado con las chispas que saltan. Sostenga la herramienta de modo que las chispas no salten hacía usted ni hacía除外as personas o materiales inflamables.
  19. Tenga en cuenta que el disco continuará girando afterwards de haber apagado la herramienta.
  20. No toque la pieza de trabajo inmediamente afterwards de la tarea; podra estar muy caliente y producirle quemaduras en la piel.
  21. Ponga la herramienta de forma que el cable de alimentación quede por detrás de la misma durante laarea.

  22. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y humedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilise un disyuntor de cortocircuito (30 mA) para cerriorarse de la calidad del operario.

  23. No utilise la herramienta con ningún material que contenga asbestos.
  24. No utilise agua ni lubricante para amolado.
  25. Asegürese de que las aberturas de ventilación estén despejadas cuando trabajo en conditiones polvorrientas. Si fuera NEEDo tener que eliminar el polvo, desconecte primero la herramipta de la fuente de alimentacion (utilice objetos que no Sean metalicos) y evite estropear las partes internas.
  26. Cuando utilise un disco deURTAR, travaje siempre con el protector de disco colector de polvorequiredo por el reglamento domestico.
  27. Los discos deURTAR no deben ser sometidos a ninguna presionlateral.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Instalación del protector del disco (Fig. 1 y 2)

Importante:

Antes de instalar o extraer el protector del disco, asegúrese siempre de que la herramienta está desconectada y desenchufada.

Empujé la palanca en el sentido de la flecha après de aflojar el tornillo.

Instale el protector del disco en el alojamento de cojinetes ajustando la convexidad del protector del disco al hueco del alojamento de cojinetes. Gire el protector del disco 180^ . Fíjelo con el tornillo afterwards de empujar la palanca en el sentido de la flecha. Para poder el trabajo, el ángulo de ajuste de el protector del disco pueda ajustarse con la palanca.

Para desmontar el protector del disco

Para desmontar el protector del disco, siga el procedimiento de montaje a la inversa.

Instalacion de la empunadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 3)

Importante:

Antes de instalar o extraer la empuñadura lateral, asegúre se siempre de que la herramienta está desconectada y descentchufada.

Instale siemprefirmamente la empunadura lateral en la herramientaantes deutilizarla.Puede colocarse en qualquera de los lados de la herramienta.Colóquela en elgado queleresulte masmanejableymantengael protectordebidamentepositionado.Sujete semprela empunadura porel mango del interruptor y por la empunadurallateralfirmamenteconlasdosmanosdurantelaoperación.

Bloqueo del eje (Fig. 4)

Cuando instale o extraiga accesorios, presione el bloqueo del eje para evaporar que el vástago pueda girar.

PRECAUCION:

No acontece nunca el eje cuando el vástago se esté moviendo. Podrida dañarse la herramienta.

Instalación e extracción del disco con el centro rebajado (Fig. 5 y 6)

Important:

Cerciorese sempre de que la herramienta está descocnectada y desenchufada antes de instalar o extrar un disco.

Monte la collarin en el vástago. Adapte el disco sobre la brida del vástago y enrosque la tuerca de fijación en el vástago.

Para apltar la contratuerra, presione firmamente el ciere del eje para que no pueda girar el vastago, y emlee bajo una llave de tuercas de fijacion de contratueras para apltar hacia la derecha.

Para SACAR el disco, siga los procedimientos de su instalación pero al revis.

Accionamento de interruptor (Fig. 7)

PRECAUCION:

Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el interruptor seonia devidamente y de que vuelva a la posicion "O (OFF)" cuando presione la parte de aftas de la palanca del interruptor.

Para poder en marcha la herramienta, deslice la palanca del interruptor hasta la posicion "1 (ON)". Para una operacion continua, presione la parte delantera de la palanca del interruptor para que el interruptor se quede bloqueado. Para parar la herramienta deslice el interruptor de palanca hasta la posicion "O (OFF)" presionando la parte posterior de dicha palanca.

Dial de ajuste de velocidad (Para 9566CV) (Fig. 8)

La velocidad de rotacionuede cambiarse girando el dial de ajustede velocidad hasta un numero de ajustedado 1 a 5.

Girando el dial en direccion del numero 5 se obtiene una velocidad más alta. Y girandolo hacía el número 1 se obtiene una velocidad más baja.

Consulte lasuma table para ver la relacion existente entre los nombres de ajuste del dial y la velocidad de rotacion aproximada.

Número min-1 (RPM)
14
25
36
48
51

PRECAUCION:

  • Si la herramienta es realizada continuamente a bajas velocidades, el motor sufrirá sobrecarga y se calentará.
  • El dial de ajuste de velocidad solo puede ser girado hasta 5 y returnar hasta 1. No lo faunce a pagar del 5 o del 1, porque estropeará la funciona de ajuste de velocidad y no se podra volver a utiliser.

Las herramrientas equipadas con functions electrónicas son fáciles de manejar gratías a las siguientes caractéristicas.
Control de velocidad constante

Control de velocidad electrónico para Obtener una velocidad constante Como la velocidad de rotación se mantiene constante aun en conditiones de energia, se pueda lograr un acabado bajo.

  • Inicio progresivo
    Seguidad e inicio progresivo gracias a la supresión delCHOque de inicio.
  • Protector de sobrecarga

Si la herramienta es realizada con mas energia de la admisible, se parará automatistically para proteger el motor y el disco. Cuando la energia returna al nivel admisible, la herramienta pueda ser puesta en marcha automatistically.

Operación (Fig. 9)

PRECAUCION:

Después cada operación, apague siempre la herramunta y espere hasta que el disco se haya parado Completely antes de departing.

Sostengafirmamente la herramienta con ambas manos. Conecte la herramienta y aplique el disco sobre la pieza de trabajo.

Por lo general, mantenga el borde del disco a un ángulo de uno 15^ - 30^ con relacion con la pieza de trabajo. Durante el periodo de funciona bajo elabajo, no haga poderar la pulidora en la direction B porqueURTARla pieza de trabajo. Una vez se ha redondeado el borde del disco,ouldautilizarseel mismo en las direcciones A y B.

ADVERTENCIA:

  • Nunca deben sernecessary forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presion adecuada. Si se fuerza o aplica presion excessive, poderceasare serios daños en el disco.
  • Si apura mucho el disco, este podra desintegrarse y occasionar graves heridas personales.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

Asegürese siempre de que la herramipta está descocnectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella.

Reparaciones y mantenimiento (Fig. 10)

La herramipta y sus orificios de ventilacion para el aire de enfiamento deferan mantenerse siempre limpios. Si estas partes se obstruyen con materias extrañas, deben退市arlas.

Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizo de Makita.

Explicaçao geral

1 Protector do disco

2 Parafuso

3 A I a v a n c a

4 Caixa de rolam ents

5 Pressionar

6 Bloqueio do veio

7 Anilha de fixação

8 Disco de centro deprimido

9 Flange interior

10 Chave de porcas

11 Bloqueio do veio

12 Alavanca interruptora

13 Ventilacao de exaustao

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas o documentos normalizados,

HD400, EN50144, EN55014, EN61000

de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.

PORTUGUES

El nivel de presión sonora ponderada A es de 85 dB (A).

El nivel de ruido en conditiones de trabajo能把 que sobrepase los 85 dB (A).

  • Póngase protectores en los oidos. -

El valor ponderado de la acceleracion es de 5,0m / s^2

PORTUGUES

Ruido e vibracao

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 9566C

Categoría : Trituradora de plantas