Lofrans Project X2 - Cabrestante eléctrico

Project X2 - Cabrestante eléctrico Lofrans - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Project X2 Lofrans en formato PDF.

📄 22 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Lofrans Project X2 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Project X2 Lofrans

Preguntas de los usuarios sobre Project X2 Lofrans

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cabrestante eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Project X2 - Lofrans y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Project X2 de la marca Lofrans.

MANUAL DE USUARIO Project X2 Lofrans

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTENTS

Presentation de Project X2Pg.15Desmontaje del dispositivo tensor de caboPg.17
Información sobre la seguridadPg.15Garantía internacional limitadaPg.17
Requisitos minimos de la instalación electricaPg.15ApéndicePg.17
Requisitos generales de la instalaciónPg.15Diagrama electricoPg.18
Instal{laciónPg.15FigurasPg.19
Prueba de funcionaPg.15Esquema de piezasPg.20
Uso del molinetesPg.16Listas de la piezasPg.21
Programa de mantenimientoPg.16Distribuidores de LofransPg.22

REQUISITIMINIDELL'IMPIANTOLEETTRICO

Gracias por haber elegido Lofrans. Project X2 es el nuevo molinete de anclas de Lofrans, proyectado para barcos de 10 a 14 metros de eslora. Las caracteristicas principales son lassiguientes :

  • Acabados cromados estandar
  • Potencia nominal con parametro S2 - 11 horas : 700W 12/24V Ó 1000W 12/24V
    Potencia de pico con parametro S2 - 1 minuto : 1500W 12V o 1500W 24V
    Motor eletrico estanco IP 66
  • Barbotin sometido a tratamente de niquelado
  • Funcionamente cabo - pena con pena 8 mm -5/16"HT - 5/16"BBB y cabo diametro 16mm - 5/8"
    Eje motor de acero inoxidable AISI 431

Cojinate de la base estanco, de acero inoxidable AISI 440
- Campana independiente del barbotin
- Funcionamente manual en caso de emergencia
- Velocidad de recuperación: de 16 a 25 m/min
- Velocidad de liberacion con motor electrico: 45 m/min
Consumo: de 70 - 110 A (12V), de 40 - 60 A (24V)
Tension maxima instantanea: aprox. 900 kg
Peso:19 kg

INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD

  • El molinete de anclas no se ha proyected para ser utilisé como toma de fuerza a bordo de la embarcación. El cabo o la cadena deben asegurar aUNTOS FJOS como, por典型案例, la bita.
  • Ayudar al molinete durante la operation de recuperación, dirigiendo la embarcación hacía el punto de anclaje a velocidad minima.
    Instalar siempre un interruptor salvamotor adecuado para proteger el circuito y el motor eletrico de recalentamenti y averias.
  • Desconectar sempre el molinete cuando no se use; asi se evitan acontecimentos accidentales.
    Tener siempre las manos, los pies y los dedos lejos del molinete cuando este funcionando. Si la cadena se bloquea, desactivar el molinete y, con muchisimo cuidado, intentar liberarla.
    No utilizear el molinete de manera differente o para un uso que no corresponda a lo especificado en el presente manual.

REQUISITOS MINIMOS DE LA INSTALLACION ELECTRICA

La tabla que aparece a continuacion muestra los requisitos de la instalacion elctrica en funcion de la potencia nominal del motor.

700 W 12V700 W 24V1000-1200 W 12V1000-1200 W 24V
A- Capacidad de la batería 100 Ah 70 Ah 200 Ah 100 Ah
B- Dimisión de los cables de potencia25 mm² - 3 AWG16 mm² - 4 AWG35 mm² - 2 AWG25 mm² - 3 AWG
C- Interruptor magnetotérmico Lofrans 70 A 35 A 100 A 70 A
Fusible 5 A 5 A 5 A 5 A
Dimisión de los hilos de control1,5 mm² - 14 AWG1,5 mm² - 14 AWG1,5 mm² - 14 AWG1,5 mm² - 14 AWG

NOTAS

A. Las baterias de capacité inferior perjudican las prestaciones del molinete y se desgastan rápidamente.
B. esta seccion debe aumentarse si la longitud de los cables positivo y negativo supera los 25 m Usar cables de cobre de tipo marino.
C. El interruptor salvamotor Lofrans protege la linea de cortocircuitos y el motor en caso de recalentimiento. Debe instalarse en un lugar accesible para poder reactivarlo rápidamente si salta. también puede'utilarse para aíslar el molinete de los mandos; sugérimos hacerlo para evitar acontecimientos accidentales.

Totos los mandos deben conectarse en paralelo. Aconsejamos vivamente tener por lo menos dos mandos para accionar el molinete, por si uno se averiase. Todos los accesos electricos LofransCraigan con aprobacion CE.

REQUISITOS GENERALES DE LA INSTALLACION

Para的功能正,e molinete debe colocarse de manera que cumpla las seguides condidoes:
Fig.1 El barbotin del molinete debe alinearse con la puntera.
Fig.2 El puele debe estar plano La estructura del barco debe ser adecuada a la carga izada. Si fuera necessario, referzar la cubierta con una superficie de apoyo para distribuir el esfuerzo.
Fig.3 Hay que maximizar la caida de la cadena en la caja porque esta, al almacenarse, Tiende formar una piramide que reduce el salto y provoca bloqueos. Se necesita una A = 300 mm, como minimo, entre la parte por debajo del puente y el vertic e del monton de caden a estibada. La forma con que se deposita la cadena es importante para reduir la formacion de una piramide. La cadena que entra por la puntera puede desviare un angulo de aprox. 5^

INSTALLACION

Fig.4 Colocar con atencion en el puente la plantilla para perforar. Marcar y perforar como indicla fig. A. Lijar los cantos vivos de los orificios. La parte del borde del orificio de la cadena que da a proa debe liarse con un angulo de 45^ (fig. B). Lijar y colocar la junta suministrada en dotacion.
Fig.5 Afojar las 4 tuercas (227) para seperar la parte superior del reductor. Colocar con atencion la parte superior sobre la cubierta. Enroscar 2 tuercas con sus arandelas en el extremo de dos prisioneros opuestos (fig.C).
Fig.6 r t reductor para que las dos tuercas ya instaladas能把an sosten er peso de la parte inferior (reductor y motor). Ver fig. D.
Fig.7 Enroscar las arandelas y las tuercas en los除外s prisioneros. Apretar todas las tuercas de manera adecuada. Conectar los cables que provienen de la bateria al motor elctrico siguiendo las indicaciones del diagrama elctrico.

Fig.8 Introducir la cadena en el barbotin. Tener las manos y los pies lejos del barbotin y de la cadena en movimiento.
Fig.9 Encender el mando. Aprear el boton UP. De esta manera se recupera la cadena. Soltar el boton UP. Aprear el boton DOWN. De esta manera se sueita la cadena. Si el molinete gira en la direction erronea, invertir los cables UP y DOWN en la caja de mando.
Fig.10 Después de los primeros anclajes, controlar que las luertas de sujección sigan apretadas.

USO DEL MOLINETE

Las operaciones base que hay que concer son echar y levar el ancla elecricamente. Este producto está equipado con embragues cnicos que permiten echar el anla sin usear el motor electrico. Lofrans aconseja vivamente usar el estopor de la cnna con sus molinetes. El estopor es un dispositivo instalado en los barcos para mantener la cnna en su posicion en el puee e impedir que se suele accidentalmente. Debe usesare para asegurar el anla despues del anclaje.

OPERACION ANTES... DESPUES...

1. USO DEL EMBRAGUE EN EL MODELO LOW PROFILE-Para abrir el embrague, introducir la palanca (272) en el asiento a estrella situado en la rueda que cubre el barbotin (918) y aflojarla. Para cerrar, aplter la rueda que cubre el barbotin hasta que la palanca no pueda moverse. El ancla y laceda harán de resistencia cuando se aprieta. Al final, aplter la rueda de bloqueo girando en la direction de la flecha.
2. USO DEL EMBRAGUE EN EL MODELO ESTANDAR-Para abrir el embrague, introducir la palanca (272) en la rueda (912) y aflojarla. Para cerrar el embrague, aplter la rueda hasta que la palanca no pueda moverse.
3. ECHAR EL ANCLA CON EL MOTOR ELECTRICODesactivar el estopor de la cadenaCerrar el embragueActivar el magnetotérmicoPulsar el botón DOWN. Calando electrímamente, se controla perfectamente la maniobra, que pueda interrupirse soltando el botón DOWN.
4. DESPUÉS DEL ANCLAJEActivar el estopor de la cadenaCerrar el embragueDesactivar el magnetotérmicoReducir el esfuerzo en el molinete de anclas con el estopor, o bien con un cabo alar la cadena a un punto bajo.
5. LEVAR EL ANCLADesactivar el estopor de la cadenaCerrar el embragueActivar el magnetotérmicoEncender el motor de la embarcación. Pulsar el botón UP y, con el barco al minimo, dirigirse hacía el punto de anclaje. No usar el molinete para remolcar la barca hacía el punto de anclaje. Soltar el botón UP para detener la operación. Prestar la(Maxima atencion) a la velocidad del anclo ya que podra darla proa de la embarcación. En el caso que el anclo haya encallado y el interruptor salvamotor haya salgado, esperar uno horas antes de volver a本次活动 y repetir la maniobra. Si el interruptor salta de nuevo, acontejamos maniobarra la embarcación para desencallar el anclo.
6. DURANTE LA NAVEGACÍNActivar el estopor de la cadenaCerrar el embragueDesactivar el magnetotérmicoEl molinete noDebe usarse como principal punto de sujección del anclae en la puntera. El ancla debese asegurar para evitar que se suele accidentalmente. Paraarlo, usoel estopor.
7. ECHAR EL ANCLA CON EL EMBRAGUEDesactivar el estopor de la cadenaCerrar el embragueDesactivar el magnetotérmicoAbrir el embrague. La caía de la cadena pueda frenarse apretando la rueda con la palanca. Al terminar la operación, cerrar el embrague.
8. USAR LA CAMPANAActivar el estopor de la cadenaActivar el magnetotérmicoAbrir el embrague. Enrollar 2-3 vueltas de cabo, en sentido horario, en la campana, manteniendo tenso el extremo del cabo no realizado. Pulsar el botón UP, recuperando al mesmo tiempo el cabo. Al terminar, cerrar el embrague.
9. FUNCIONAMIENTO MANUAL EN CASO DE EMERGENCIABDesactivar el estopor de la cadenaCerrar el embragueDesactivar el magnetotérmicoIntroducir la palanca en la rueda (912 ã 918) y girar en sentido horario, venciendo la resistencia que ejercce el resorte (924). El estuerzo sera considerable si el fondo es profundod.

A continuación indicamos las operaciones que consideramos esencias, y la fecuencia con la que deben realizarse, para Obtener la mejor eficiencia y prestaciones del molinete.

A. Limpiar todas las superficies externas y los recovecos con agua dulce y retirar la capa de sal que se haya formado.
B. Engrasar las partes externas que giran. En especial, la roscal del eje motor y los conos del embarque. Controlar la presencia de signos de corrosion y de esfuerzo mecánico.
C. Contralar el terminal del motor eletrico. Contralar la caía de tensión en los terminales.
D. Sustituir todas las guarniciones externas. Controlar que el reductor este Ileno con el nivel adecuado de aceite de larga duracion SAE 90.
E. Retirar el molinete del puente para limpiar la sal que haya debajo de la base y sellar de nuevo.

FRECUCIONA DE USO ANUAL DEL BARCO
MENOS DE 2 MESESDE 2 A 6 MESESMÁS DE 6 MESESCHARTER
CADA 3 MESESA,BA,B
CADA 6 MESESA,B
CADA 12 MESESA,B,CCC
DESPUÉS DE 24 MESESDDE
DESPUÉS DE 36 MESESD,EEE

El dispositivo finger (905) se ha proyeado para funcionar con el cabo caden. Si se usesolo cadena, sengerimos retirarlo para evitar el ruido y que se desgaste rapidamente. Se puele llenar el hueco que deja el finger con el tapon (945). Para desmontarlo, hay que seguir 4 pasos :

  1. Modelo con peril bajo: desenroscar el (918). Modelo estandar: desenroscar el (912) y retirar el (914). Quitar el (915, 910) y el (916).
  2. Desenroscar los dos (907) y extraer el (908).
  3. Girar el (908), desenroscar el (293) y retirar el (905) y el (906). Introducir el (945) en el (908) y enroscar olra vez el (293). Retirar el (909) del (904).
  4. Volver a montar el (908) y todas lasDEMAs piezas.

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA LOFRANS

Lotrans garantiza este producto durante un periodo de 2 años con las conditiones que se enumeran a continuación:

  1. El producto debe registarse. El registrar debe producirse en un plazo inferior a 30 días a partir de la fecha de acquisacion del producto mediente una de estas optiones: connectarse al situ www.lofrans.com, ir a la pagina "Registrar el producto" y seguir las instrucciones o bien enviar la ficha de registrar, que encontrararaj adjunta al manual de instructaciones, debidamente complimentada, al numero de fax 039 2004299.
  2. La garantía inicia en la Fecha en la que el cliente original ha adquirido el producto. Si el producto pertenece al primer armamento de una embarcación新加, da fe la Fecha de配音acion de la embarcacion.
  3. La garantía cubre defectos de material y de elaboración presentes desde el origen.
  4. La garantía se limita a la reparación y/o sustitución de los componentes defectuosos desde el origen.
  5. Las reclamaciones durante el periodo de garantía deben notificarse por escrito y enviarse por fax o correto electrónico directamente a Lofrans o a un distribuidor autorizzato, adjuntando el número de series del producto y el número de garantía obtenido al registrar el producto. Lofrans se reserva el derechos de solicitar al cliente que pruebe la adquisión del producto.
  6. La pieza / producto defectuoso doit enviarse a Lofrans o bien a un distribuidor autorizzato. La lista de distribuidores autorizados se encuentra en el situ www.loftrans.com.
  7. La garantía no cube defectos causados por: el uso del producto en aplicaciones para las que no se haya proyectado, corrosión, desgaste normal, perdida de color, modificación no autorizada del producto, instalación inadequada, uso o mantenimiento incorrectos del producto, uso del producto en conditiones que exceedan las prestaciones declaradas.
  8. La presente garantía no cubre perdidas o días que sufra el comprador a causa del producto que se haya demostrado no conforme, salvo en caso de dolo o culpa grave de Lofrans declarado por sentencia en juicio.
  9. Lofrans se reserva el correcho de no reconocer la presente garantia cuando el producto se accione con accesos electricos inadequados y/o si no se ha instalado un interruptor salvamotor adecuado en la linea electrica de potencia.

Esta gantia respeta complemente los correos del consumidor vigentes en la legislation nacional que reglanta la vente de bianes de consumo.

La presente garantia está reglamentada por la ley italiana.

Paraequalquier litigio,seracompeticenteexclusivamenteel TribunaldeMilan.

APENDICE

CÓDIGO BARBOTÍN TÍPO DE CADENA DIÁMETRO PASO DIÁMETRO CABOD
06101 6 ISO 6 mm 18 mm N/A3/16"American Acco BBB3/16"0,78"N/A
8 ISO 8 mm 24 mm16 mm - 5/8"8 German Din 7665/16"American Acco BBB5/16"American G-4 ISO8 mm5/16"5/16"24 mm1,00"1,03"16 mm - 5/8"16 mm - 5/8"16 mm - 5/8"
1010110 ISO3/8"American G-4 ISO10 mm3/8"30 mm1,23"N/AN/A
10102 10 German Din 76610 mm 28 mm N/A

Lofrans Project X2 - GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA LOFRANS - 1
WIRING DIAGRAM CODE : E0006

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lofrans

Modelo : Project X2

Categoría : Cabrestante eléctrico