IceMaster Ecostyle 3304 - Máquina de hielo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IceMaster Ecostyle 3304 CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de hielo |
| Marca | Caso |
| Modelo | IceMaster Ecostyle 3304 |
| Dimensiones (L x P x A) | 26 x 36 x 34 cm |
| Peso neto | 9,65 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia absorbida | 150 W |
| Capacidad del depósito de agua | Indicado por marcas MIN y MAX (aprox. 2 L) |
| Duración de un ciclo de producción | 6 a 13 minutos (según temperatura) |
| Indicadores luminosos | Encendido (ICE), Añadir agua (ADD WATER), Cesta llena (ICE FULL) |
| Parada automática | Sí, cuando la cesta de hielo está llena |
| Función de parada por falta de agua | Sí, con alarma sonora y visual |
| Piezas suministradas | Pala de hielo, cesta de hielo, manual de instrucciones |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar el interior con un paño suave y agua tibia; cambiar el agua cada 24 h |
| Seguridad | Deflector de seguridad, protección infantil (tapa), toma de tierra obligatoria |
| Temperatura ambiente recomendada | Entre 8 y 32 °C |
| Temperatura del agua recomendada | Entre 8 y 32 °C |
| Garantía | 24 meses a partir de la fecha de compra |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un profesional cualificado; piezas de repuesto originales |
Preguntas frecuentes - IceMaster Ecostyle 3304 CASO
Preguntas de los usuarios sobre IceMaster Ecostyle 3304 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IceMaster Ecostyle 3304 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IceMaster Ecostyle 3304 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO IceMaster Ecostyle 3304 CASO
41.2 Información acerca de este manual 64
41.3 Advertencias 64
42 Seguridad 65
42.1 Uso previsto 65
42.2 Instruetiones generales de seguridad 65
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión 67
42.4 Peligro de electrocución 67
43 Puesta en marcha 68
43.1 Instrucciones de seguridad 68
43.2 Limitación de responsabilidad 68
43.3 Derechos de autor (copyright) 69
43.4 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 69
43.5 Desembalaje 69
43.6 Eliminación del embalaje 70
43.7 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 70
43.8 Conexión electrica 70
44 Funcion 71
44.1 Placa de specifications 72
45 Operación y funciona . 72
45.1 Explicacion de botones 72
45.2 Funcionamento 72
46 Limpieza y conservacion 73
46.1 Instrucciones de seguridad 73
46.2 Limpieza antes del primer uso 73
47 Resolucion de fallos. 73
47.1 Instrucciones de seguridad 74
47.2 Indicaciones de avería 74
48 Eliminacion del aparato uso 75
49 Garantia 75
50 Datos技术和76
51 Gebruiksaanwijzing 78
51.1 Algemeen 78
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolución de fallos y/o
- limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilarlo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR Peligro
Una advertencia de este niveau de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
ADWARNUNG Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para Severity a personas.
AVORSICHT Precaución
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para Severity a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación designa información adicional que Facilitará el manejo de laquina.
42 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.
Este aparato se hadea para producir cubitos de hielo en habitaciones cerradas. Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otheras ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外 uso distincto alAquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructuciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligos resultantes dearlo.
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
HINWEIS Nota
- El aparato pueda utilizar poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instuyen previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deben和睦ar al servicios专业技术 para que lo sustituya.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. - Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal的技术o autorizado.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento. - Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni lo coloque enel lavavajillas.
No utilise liquidos distinctos al agua para fabricar cubitos de hielo.
No vuelque ni incline laquina.
HINWEIS Nota
- Utilice laquina de cubitos de hielo solo a temperatura ambiente y nunca en exteriores.
- Utilice solo agua potable.
- Antes de beschar el equipo, quite la tapa para evaporar que los niños se encontrartran atrapados en el interior.
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión
▲GEFAHR Peligro

Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad.
- El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposicion de este material inflamable debe está en conformidad con los reglamentos nationales.
No tape las ranuras de ventilacion del aparato ni las bloquee.
No utilise equipos mecánicos uthers medios para acelerar la produccion de cubitos de hielo del aparato.
No utilise equipments electricos en el interior del aparato.
No dañé el circuito de refrigeración.
42.4 Peligro de electrucución
▲GEFAHR Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:
▲GEFAHR Peligro
Si el cable de alimentacion está dañado deben和睦ar al servicios专业技术o autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caido. Si el cable de alimentación presente daños deben'en行业中 fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术 autorizado para evaporarpeligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el Diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
- La instalación sólo debe ser realizada por personalístico autorizado (electricista).
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
ADWARNUNG Advertencia
Alponer en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligos:
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Limitación de responsabilidad
La información técnica Contents, datos eindicaciones contentsos en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de lasindicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los días causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindrá caracte r vinculante.
43.3 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoacion está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales
43.4 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Maquina de cubitos de hielo
Cubitera
-
Agregue hielo
-
Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.5 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
- Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
- Retire la cinta adhesiva que fija la pala de hielo y la cubitera.
- Antes del primer uso, limpie a fondo el deposito de agua y la cubitera, como como la pala de hielo. (vease el capitulo Limpieza y conservacion)
- Enjuague el interior de laquina con agua. Abra la calidad de evacuación de agua de la parte delantera del aparato para purgar el agua de laquina.
43.6 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
- Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.7 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe ser instalado sobre una superficie solida, plana y nivelada con suficiente capacité.
- El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo o cerca de materiales combustibles.
- Launidad para el correcto funcionarequiree un flujo de aire adecuado. Deja 10 cm de spacing libre en todos los lados.
- ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilacion de la carcasa del aparato.No quite los pies del dispositivo.
- No quite los pies del dispositivo.
- La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentacion se pueda quitar fácilmente en caso necessario.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalaciones moviles (barcos, por exemple) puedeninger a cabo por entreprises especializadas / si se aseguran las conditiones para el uso seguro de este equipo.
- Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexiónelectrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placac de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
-
En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
-
La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frete a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, abide al electricista autorizzato para que revise la instalación domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de protección o protección interruptida.
44 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funciona del aparato.



1 Desagüe con tapón de silicona (tirar por bajo)
2 Depóstito de agua
3 Compresor 4 Cable de alim. electrica
5 Tapa 6 Mirilla
7 Tapa de carcasa 8 Indicación de control (hielo Ileno)
9 Recipiente de agua 10 Evaporador
11 Rascador de hielo 12 Cesta de hielo
13 MIN = Cantidad de agua minima
14 MAX = Cantidad de agua maxima
15 Pala de hielo


44.1 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
45 Operación y funcionaimiento
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operacion y el functiOnamento del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.
▲WARNING ADVERTENCIA
No deje el aparato desatendido durante su funciona para intervenir rápidamente en caso de peligro.
45.1 Explicación de botones

ON/OFF = Interruptor on/off ICE FULL = indication de hielo (cesta de hielo Ilena) ICE = parpadea cuando el aparato está encendido y es ilumina cuando se encuesta en funcionaimiento ADD WATER = rellene agua en el episofo de agua
45.2 Funcionamento
HINWEIS Aviso
- Espere min 24 horas hasta encender el aparato. El liquido refrigerante necesita este tiempo para asentarse.
- Abra la tapa de laquina y extraiga la cesta de hielo.
- Asegürese de que el tapón de silicona está bien colocado en el desagüe.
- Observe paraarlo la alta maxima y minima de llenado. Cierre la tapa del aparato.
- Pulse el botón ON/OFF para,iniciar la produccion de hielo.
- Dependiendo del temperatura del agua y temperatura ambiente. el proceso de produccion de hielo能把 durar de 6 a 13 minutes.
-
Si la bomba de agua no pueda bombear más agua, laquina de hielo se para automatistically. La lámpara de alimentación de agua se illumina (ADD WATER) y suena una señal acústica. Pulse el botón ON/OFF y rellene agua.
-
Laquina de hielo se detiene cuando la cesta de hielo está llena. Si este se produce, la lampara de indicación de hielo se illumina (ICE FULL) y suena una Signals acústica..
- Purgue el agua si no va a utiliser el aparato. Purgue el agua si no tiene previsto seguir realizando laquina de hielo. Guarde laquina siempre con el deposto de aguavacio.
AVORSICHT Precaución
Sustituya el agua del deposito de agua cada 24 horas para registrar la presencia de agentes patógenos.
46 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
46.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar laquina.
- Renueve el agua del deposito de agua cada 24 horas. Solo así Podrá PSUigir el máximo nivel de higiene.
- Apane el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
Para limpiar el aparato, utilise un paño suave.
No limpie laquina de hielo con medios limpiadores inflamables. - Limpie laquina a fondo antes de utiliserla nuevomente si no la ha utilisé durante mucho tiempo.
46.2 Limpieza antes del primer uso
- Retire la cesta de hielo.
- Limpie los accesos con un poco de limpiador diluido, agua caliente y un paño suave.
- A continuación, enjuague el interior de laquina con agua Templada. Purgue el agua abriendo la calidad de evacuation de agua.
- Limpie la superficie exterior de laquina utilizing un paño suave y agua Templada.
47 Resolución defallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización yResolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para Severity del peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
47.2 Indicaciones de avería
| Error | Posible causa | Soluciones |
| El piloto luminoso de "add water" se ilumina | No hay agua en el tanque. | Detenga laquina, apáguela y vuelva a encenderla. |
| El piloto luminoso de "ice full" se ilumina | Una cesta con hielo está llena | Extraiga el hielo de la cesta. |
| Los cubitos de hielo se pegan entre sí | El ciclo de fabricación de hielo es demasiado largo | Pare laquina de cubitos de hielo y vuelva a encenderla cuando los cubitos de hayan fundido. |
| La temperature del agua del deposito es demasiado baja | Retire el agua. La temperature del agua recomendada deben ser de 8 a 32 °C. | |
| El proceso funciona con normalidad, although no se fabrica hielo. | La temperature ambiente o la temperature del agua del deposito es demasiado alta | La temperature ambiente recommendada deben ser de 5 a 40 °C. La temperature del agua recomendada deben ser de 8 a 32 °C. |
| El deposito de refrigerante contiene una cantidad de liquido refrigerante insufiente o una parte delsystema electrónico está defectuosa. | Diríjase al service:técnico. |
A VORSICHT Atencion
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.
48 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura domestica

HINWEIS Nota
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
El propelente dentro de launidad es combustible. La disposicion de este material inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos naciones.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha deventa por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños notributionles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
50 Datos技术和
| Denominación | Máquina de cubitos de hielo |
| Modelo | IceMaster Ecostyle |
| Conexión | 3304 |
| Consumo de potencia | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia fabricación de cubitos de hielo | 150 W |
| Dimensiones exteriores (An/P/Al) | 26 x 36 x 34 cm |
| Peso neto | 9,65 kg |