IceMaster Pro 3303 - Máquina de hielo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IceMaster Pro 3303 CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de hielo |
| Marca | CASO |
| Modelo | IceMaster Pro 3303 |
| Referencia | 3303 (HZB-12/A) |
| Dimensiones (L x P x A) | 242 x 358 x 328 mm |
| Peso neto | 9,2 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 0,7 A (producción) / 1,2 A (cosecha) |
| Duración de un ciclo | 6 a 13 minutos según tamaño y temperatura ambiente |
| Tamaño de los cubitos | Pequeño (S) o Grande (L) seleccionable |
| Capacidad del depósito | Aproximadamente 1,5 L (estimación) |
| Capacidad de la cesta de hielo | Aproximadamente 0,6 kg (estimación) |
| Funciones | Parada automática cesta llena, indicador de nivel de agua, selección de tamaño |
| Seguridad | Parada automática, protección eléctrica (cable especializado) |
| Limpieza | Limpieza del depósito y cesta, vaciado mediante tapón |
| Accesorios incluidos | Cesta de hielo, cucharón de hielo, manual de instrucciones |
| Garantía | 24 meses |
| Refrigerante | Combustible (tipo no especificado) |
Preguntas frecuentes - IceMaster Pro 3303 CASO
Preguntas de los usuarios sobre IceMaster Pro 3303 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IceMaster Pro 3303 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IceMaster Pro 3303 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO IceMaster Pro 3303 CASO
43 Puesta en marcha 69
43.1 Instrucciones de seguridad 69
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 69
43.3 Desembalaje 69
43.4 Eliminación del embalaje 70
43.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 70
43.6 Conexión electrica 71
44 Funcion 72
44.1 Placa de specifications 72
45 Operación y funciona . 72
45.1 Explicacion de botones 73
46 Limpieza y conservacion 74
46.1 Instrucciones de seguridad 74
46.2 Limpieza antes del primer uso 74
47 Resolucion de fallos. 74
47.1 Instrucciones de seguridad 74
47.2 Indicaciones de avería 75
48 Eliminación del aparato uso 76
49 Garantia 76
50 Datos技术和77
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desearos una gran satisfacion durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y realizado por la persona encargada de:
- lapellenaen marcha,
- operación,
- resolution de fallos y/o
- limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesions a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación designa información adicional que Facilitará el manejo de laquina.
41.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de lasindicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemanonga tendrá caracte racter vinculante.
41.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo erreores de contenido y modificaciones技术水平
42 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido能把 causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.
Este aparato se ha ideao para producir cubitos de hielo en habitaciones cerradas.
Cualquier除外 no se acecúa a su uso original.
Cualquier除外o distinguito al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato orialquier usodistinctaluso previsto pueede entrañarpeligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posiblespeligros existentes.
Los niños no deben usar con el aparato.
Lasareas delimpieza ymantimiento no deben ser realizadas por niños sin superviación. - Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
- Si el cable de alimentación está dañado deben avisar al servicios专业技术 para que lo sustituya.
Las personas con discapacidad fisica, mental o motriz y solo podran usar el aparato bajo la supervisión o instruccion de una persona responsable.
HINWEIS Nota
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术ico autorizzato.
Los niños solo peuvent usar el aparato bajo la supervisión de niños.
No debenemarks niños sin supervision bajo a la cucina. No deje jugar a los niños con el aparato.
Nouvele aparato sin vigilancia durante elfuncionamento.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentacion ni transporte el aparato arrastrando el cable.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
No utilise liquidos distinctos al agua para fabricar cubitos de hielo.
No vuelque ni incline laquina.
- Utilice laquina de cubitos de hielo solo a temperatura ambiente y nunca en exteriores.
Utilice solo agua potable.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposicion de este material inflamableDebe estar en conformidad con los reglamentos nationales.
- Antes de(deschar el equipo, quite la tapa para evitar que los niños se encontraran atrapados en el interior.
42.3 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de estar peligro de electrucución:
Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al servicios专业技术e autorizzato del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caido. Si el cable de alimentacion presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术o autorizzato para evacitar peligros.
GEFAHR
Peligro
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si tocarialquier conexion energizada y cambia la disposicion del cableado elctrico o el diseeno mecancico existe peligro de electrocuncion. Ademas,可以更好 producirse fallos de functiOnamento en el aparato.
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术ico autorizo (electricista).
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del apparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
ADWARMUNG Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligos:
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Maquina de cubitos de hielo
Cubitera - Agregue hielo
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectararialquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
- Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
- Retire la cinta adhesiva que fija la pala de hielo y la cubitera.
- Antes del primer uso, limpie a fondo el deposito de agua y la cubitera, como como la pala de hielo. (vease el capitulo Limpieza y conservacion)
- Enjuague el interior de laquina con agua. Abra la calidad de evacuation de agua de la parte delantera del aparato para purgar el agua de laquina.
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe ser instalado sobre una superficie solida, plana y nivelada con suficiente capacité.
- El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol.
- Elija el montaje deundry que los niños no pueda tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
- Launidad para el correcto funcionarequiree un flujo de aire adecuado. Deja 10 mm de spacing libre en todos los lados.
Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas. - No quite los pies del dispositivo.
- La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentacion se pueda quitar fácilmente en caso necessario.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevarascabo porempresasespecializadas/siseaseguranlas conditionesparaeluso segurodeeste equipo.
- Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexióneléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de asignaciones con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir para estar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se connecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalación domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de protección o protección interruppida.
44 Función


Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca del funciona del aparato.
- Pala de hielo
- Sensor
- Cubitera
- Tapa con mirilla
- Salida de aire
- Salida de evacuacion de agua con tapa
- Maxima alta de llenado de agua (extraiga la cesta para poder ver lamarca de alta de llenado).

- Agregue hielo
44.1 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
45 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos paraatar peligros y daños.
ADVERTENCIA
No deje el aparato desatendido durante su funciona para intervenir rápidamente en caso de peligro.
45.1 Explicación de botones

A. Tamaño del cubito de hielo (S =PEGUEO o L = grande)
B. Indicación de funciona (encendido/apagado)
C. Indicación de hielo (si la cesta de hielo está llena)
D. Indicación de rellenado de agua E. Interruption ON/OFF
F. Botón paraaabstarel tamaño de cubitos de hielo
45.2 Funcionamento
HINWEIS
Aviso
- Espere min 12 horas hasta encender el aparato. El liquido refrigerante necessities este tiempo para asentarse.
- Abra la tapa de laquina y extraiga la cesta de hielo.
- Rellene agua en el deposito de agua. Al relllenar agua, preste atencion a la alta de llenado maxima.
- Pulse el botón ON/OFF para,iniciar la producción de hielo.
- Ajuste el時間 de cubito deseado y pulse el botón "Cubito grande". (Si la temperatura ambiente se enquiryra por debajo de 15^ , le recomendamos no seleccionar tiempo, para evaporar que los cubitos se peguen entre si).
- Dependiendo del tiempo de los cubitos y de la temperature ambiente, el proceso de produccion de hielo pueda durar de 6 a 13 minutes.
- Si la bomba de agua no pueda bombear más agua, laquina de hielo se para automatically. La lámpara de alimentación de agua se illumina. Pulse el botón ON/OFF y rellene agua. A continuación, vuelva a pulsar el botón ON/OFF. Espere≦unos 3≦minutes para que laquina se regule antes de volver a encenderla.
- Laquina de hielo se detiene cuando la cesta de hielo está llena. Si este se produce, la lampara de indicacion de hielo se illumina.
- Purgue el agua si noiene previsto seguir utilizing laquina de hielo. Guarde laquina siempre con el deposito de agua vacio.
HINWEIS
Aviso
Sustituya el agua del deposito de agua cada 24 horas para registrar la presencia de agentes patógenos.
46 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
46.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar laquina.
- Renueve el agua del deposito de agua cada 24 horas. Solo así Podrá PSUigir el máximo nivel de higiene.
- Åpague el aparato antes de limparlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentación electrica.
Para limpiar el aparato, utilise un paño suave.
No limpie laquina de hielo con medios limpiadores inflamables. - Limpie laquina a fondo antes de utiliserla nuevomente si no la ha utilisé durante mucho tiempo.
46.2 Limpieza antes del primer uso
- Retire la cesta de hielo.
- Limpie los accesos con un poco de limpiador diluido, agua caliente y un paño suave.
- A continuación, enjuague el interior de laquina con agua Templada. Purgue el agua abriendo la calidad de evacuation de agua.
- Limpie la superficie exterior de laquina utilizing un paño suave y agua Templada.
47 Resolución defallos
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Atencion
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
47.2 Indicaciones de avería
| Error | Possible causa | Solución |
| El piloto luminoso de "add water" se ilumina | No hay agua en el tanque. | Detenga la这笔a, apáguela y vuelva a encenderla. |
| El piloto luminoso de "ice full" se ilumina | Una cesta con hielo está llena | Extraiga el hielo de la cesta. Para reanudar el funcionaimiento, pulse el botón "tamaño de cubitos" durante 5segundos. La这笔a de cubitos de hielo pueda fabricar hielo durante 10clicos antes de que se ilumine el piloto "ice full". |
| Los cubitos de hielo se pegan entre sí | El ciclo de fabricación de hielo es demasiado largo | Pare la这笔a de cubitos de hielo y vuelva a encenderla cuando los cubitos de hayan fundido. Ajuste el tamanjo de cubito(PCUEYO para el nuevo proceso de fabricación. |
| La temperature del agua del deposito es demasiado baja | Retire el agua. La temperature del agua recomendada deben ser de 8 a 32 °C. | |
| El proceso funciona con normalidad, although no se fabraca hielo. | La temperature ambiento o la temperature del agua del deposito es demasiado alta | La temperature ambiente recommendadadefería ser de 5 a 40 °C. La temperature del agua recomendadadefería ser de 8a 32 °C. |
| El deposito de refrigerante contiene una;cantidad deliquido refrigeranteinsufficiente o una parte delsystema electrónico está defectuosa. | Dirijase al service Tecnico. |
Atencion
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirjase al serviceo专业技术.
48 Eliminación del aparato uso
Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso jusqu con la basura domestica

HINWEIS Nota
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen días resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni todos los días que impidan el correcto funciona o disminuyen el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, días de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como días no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de diseño y potencia asi lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
50 Datos&Tecnicos
| Denominación Maquina de cubitos de hielo | |
| Modelo IceMaster Pro | |
| N° de art. HZB-12/SA | |
| Conexión 3301 | |
| Consumo de potencia | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia fabricación de cubitos de hielo 0,7 A | |
| Potencia cosecha de cubitos de hielo 1,2 A | |
| Dimensiones exteriores (An/P/Al) 242 x 358 x 328 mm | |
| Peso neto 9,3 kg | |
| Denominación Maquina de cubitos de hielo | |
| Modelo IceMaster Pro black | |
| N° de art. HZB-12/A | |
| Conexión 3303 | |
| Consumo de potencia | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia fabricación de cubitos de hielo 0,7 A | |
| Potencia cosecha de cubitos de hielo 1,2 A | |
| Dimensiones exteriores (An/P/Al) 242 x 358 x 328 mm | |
| Peso neto 9,2 kg | |