IceMaster Pro 3303 - Machine à glace CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IceMaster Pro 3303 CASO au format PDF.
| Type de produit | Machine à glaçons |
| Marque | CASO |
| Modèle | IceMaster Pro 3303 |
| Référence | 3303 (HZB-12/A) |
| Dimensions (L x P x H) | 242 x 358 x 328 mm |
| Poids net | 9,2 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 0,7 A (production) / 1,2 A (récolte) |
| Durée d'un cycle | 6 à 13 minutes selon taille et température ambiante |
| Taille des glaçons | Petite (S) ou Grande (L) sélectionnable |
| Capacité du réservoir | Environ 1,5 L (estimation) |
| Capacité du panier à glace | Environ 0,6 kg (estimation) |
| Fonctions | Arrêt automatique panier plein, indicateur de niveau d'eau, sélection taille |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection électrique (câble spécialisé) |
| Nettoyage | Nettoyage du réservoir et panier, vidange par bouchon |
| Accessoires inclus | Panier à glace, épuisette à glace, mode d'emploi |
| Garantie | 24 mois |
| Réfrigérant | Combustible (type non spécifié) |
FOIRE AUX QUESTIONS - IceMaster Pro 3303 CASO
Questions des utilisateurs sur IceMaster Pro 3303 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IceMaster Pro 3303 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IceMaster Pro 3303 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI IceMaster Pro 3303 CASO
21.4 Limit de responsabilités 38
21.5 Protection intellectuelle 38
22 Sécurité 39
22.1 Utilisation conforme 39
22.2 Consignes de securités générales 39
22.3 Dangers du courant electrique 40
23Mise en service 41
23.1 Consignes de sécurité 41
23.2 Inventaire et contrôle de transport 41
23.4 Déballage 42
23.5 Elimination des emballages 42
23.6 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 42
23.7 Raccordement electrique 43
24 Fonction 44
24.1 Plaque signalétique 44
25Commande et fonctionnement 44
25.1 Touches 45
25.2 Opération 45
26 Nettoyage et entretien 46
26.1 Consignes de sécurité 46
26.2 Nettoyage avant la première utilisation 46
27 Reparation des pannes 47
27.1 Consignes de sécurité 47
27.2 Résolution des problèmes 47
28 Elimination des apparils usés 48
29 Garantie 48
30 Caracteristiques techniques 49
Machine à cube de glace IceMaster Pro (3301)
IceMaster Pro black (3303)

21 Mode d'emploi
21.1 Généralités
Veuillez dire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Viete machine a glace IceMaster Pro yous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et I'entretenez conformement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparait au machine à glace IceMaster Pro (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible pres de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service,
- son utilisation,
- sa réparation et/ou
- son entretien.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suvant de l'appareil.
21.3 Avertissements de danger
Dans le present mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
▲GEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
VORSICHT Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
21.4 Limit de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne foui.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil.
Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux
- afin faire des glaçons
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
WARNING
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entiement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instructes de sa manipulation en sécurité et complènment ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre faits par des enfants sans surveillance.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterioré.
- En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau cable par un electricien/agréé.
- Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, spirituelles ou notices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable.
- Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement sous surveillance.
HINWEIS
Remarque
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectues uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être replacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
N'utilisez pas d'autres liquides, seulement de l'eau pour faire des glaçons.
Ne versez pas la machine vers le haut.
Utilisez la machine a glace uniquement a tempereature ambiente et pas a l'extérieur.
N'utiliser que de I'eau potable. - Ne pas stocker des substances explosives telles que les bombes aérosols avec des gaz propulseurs inflammables dans cet apparéil.
Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible. L'élimination de ce matériel inflammable doit être en conformité avec les réglementations nationales.
Avant la mise au rebut de l'équipement, retirer le couvercle pour éviter que les enfants sont piégés à l'intérieur.
22.3 Dangers du courant électrique
▲GEFAHR
Danger
Danger de mort par electrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
- En cas de cable de raccordement détiroyé il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste/agree par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont détiériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez enaucun cas le carter de l'appareil.Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mecanique ou électrique.D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déteriorations.
23.1 Consignes de sécurité
▲WARNING Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes!
Pour éviter les dangers veuilles observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
La machine à cube de glace IceMaster Pro est livré de façon standard avec les composants suivants :
- La machine à cube de glace
Panier a glace - Épuisette à glace
Mode d'emploi
HINWEIS Remarque
Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.4 Déballage
Pour déballer la machine, procédér comme suit:
- Sortir la machine à glace de son emballage, déballer l'emballage interieur et extérieur.
- Supprimer les bandes pour la fixation de la cuilliere à glace et le panier à glace.
- Avant d'utiliser la machine pour la première fois, bien nettoyer le réservoir d'eau et le panier à glace ainsi que la cuillière à glace (voir chapitre Nettoyage et entretien).
- Nettoyer l'intérieur de la machine à l'eau. Ouvrir le bouchon de vidange sur le devant de la machine pour sorting de l'eau de la machine.
23.5 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS
Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23.6 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontal et résistant à eau avec une force portante suffisante pour l'appareil.
- Ne laissez pas la machine en plein soleil.
- Choiser un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
- L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
- L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 10 mm d'espace libre sur tous les cots.
- Ne couvre pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
- Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
-
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
-
L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un electricien.
Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

24 Fonction
Dans ce chapitre on
trouvera des
renseignements importants
sur la fonction de la
machine.
- Cuillerre à glace
- Capteur
- Panier à glace
- Capot supérieur avec fenêtre transparente
5.Sortie d'air
6.Bouchon de vidange - Niveau d'eau maximal (enlever le panier pour voir l'indicateur de niveau d'eau).

- Épuisette à glace
24.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
AWARNING
Attention
- Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
25.1 Touches

A. Écran de dimension des glaçons (S = petite ou L = grande)
B. Écran de fonctionnement (POWER)
C. Écran glace (panier rempli)
D. Écran pour replir de l'eau
E. Bouton ON/OFF
F. Touche pour selectionner la dimension des glaçons
25.2 Opération
HINWEIS
Remarque
Attendre min 12 heures avantmettre la machine a glace en marche.C'est le temps qui est nécessaire pour que le liquide de refroidissement se dépose.
- Ouvrir le couvercle de la machine et enlever le panier à glace.
- Verser d'eau dans le réservoir. Maintenir l'eau en dessous de l'indicateur de niveau d'eau.
- Appuyer sur la touche POWER pour commencer avec la production de la glace.
- Sélectionner la dimension désirée des glaçons en appuyant sur la touche "Glaçons grands". (Si la température ambiente est sous 15^ , nous vous recommandons de selectionner une dimension petite pour ne pas laisser les glaçons s'accumuler).
- Dépendant de la sélection des glaçons et de la température ambiente, le cycle pour la production de glace dure environ 6 à 13 minutes.
-
Si la pompe d'eau ne peut pas injecter de l'eau, la machine a glace s'arrête automatiquement. L'indicateur "ajouter d'eau" s'allume. Appuyer sur la touche "POWER" et replir d'eau. Puis appuyer encore une fois la touche "POWER". La machine a besoin de 3 minutes pour sinstaller avant de redémarrer.
-
La machine à glace s'arrête quand le panier à glace est rempli. Dans ce cas l'indicateur "Glace" s'allume.
- Évacuer toute l'eau si la machine n'est pas utilisé. Stocker la machine toujours sans eau dans le réserve.
AVORSICHT Prudence
- Changer l'eau dans le réservoir toutes les 24 heures pour éviter des organismes pathogènes.
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
Veuillez respecter les prescriptions de sécurité suivantes avant le nettoyage de la machine à glace:
- Changez l'eau dans le réservoir toutes les 24 heures pour assurer un niveau d'hygiène satisfaisant.
Avant le nettoyage eteignez la machine et debranchez la prise.
Nettoyez la machine avec un chiffon doux.
Ne nettoyez pas la machine a glacier avec des détergents inflammables.
26.2 Nettoyage avant la première utilisation
- Retirez le panier à glace.
Nettoyez l'intérieur avec un chiffon doux imbibé d'un détergent dilué et à l'eau chaude. - Nettoyez l'intérieur de la machine avec de l'eau tiège. Vidangez dehors l'eau en ouvrant le bouchon de vidange.
- Nettoyez l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et avec de l'eau tiède.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécurité
VORSICHT Prudence
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur.
Toute réparation non conforme peut représentier un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine.
27.2 Résolution des problèmes
| Problème | Cause possible | Résolution |
| L'indicateur "add water" s'allume | Trop peu d'eau dans le réservoir. | Arrêtez la machine et appuyer la touch "POWER" encore une fois pour redémarrer la machine. |
| L'indicateur "Ice full" s'allume | Le panier à glace est rempli. | Enlevez la glace du panier. Pour continuer, appuyez la touche "Sélectionner" pour 5 secondes. La machine à glace peut faire de la glacependant 10 cycles avant l'indicateur "ice full" s'allume. |
| Les glacons s'accumulent. | Le cycle pour faire la glace est trop longue. | Arrêtez la machine à glace et recommencer que quand les glacons sont fondus. Sélectionnez pour le nouveau cycle une dimension petite. |
| La température de l'eau dans le réservoir est trop BASSE. | Remplacez l'eau. La température de l'eau recommandée doit être entre 8 et 32° C. | |
| Cycle normal, mais pas de glace. | La température ambiente ou la température de l'eau dans le réservoir est trop élevé. | La température de l'eau recommandée doit être entre 5 et 40° C. La température de l'eau recommandée doit être entre 8 et 32° C. |
| Pas assez de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement ou une | Veuillez contacter un représentant du service à la clientèle. |
partie de l'électronique est défectueuse.
VORSICHT Prudence
Faute de resolution de votre problème, veuilles contacter un représentant du service à la clientèle.
28 Elimination des apparils usés

Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparueils avec les ordures menagères.
HINWEIS Remarque
- Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
29 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins.
La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager隱私.
Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.
Les manques doivent etre signalés dans un délaie de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
30 Caracteristiques techniques
| Appareil Machine à cube de glace | |
| Nom IceMaster Pro | |
| Modèle HZB-12/SA | |
| N°. d'article 3301 | |
| Données de raccordement 220-240 V, 50 Hz | |
| Puisance consommée faire à cube de glace 0,7 A | |
| Puisance consommée recolté à cube de glace | 1,2 A |
| Dimensions externes (L/P/H) 242 x 358 x 328 mm | |
| Poids net 9,3 kg | |
| Appareil Machine à cube de glace | |
| Nom IceMaster Pro black | |
| Modèle HZB-12/A | |
| N°. d'article 3303 | |
| Données de raccordement 220-240 V, 50 Hz | |
| Puisance consommée faire à cube de glace 0,7 A | |
| Puisance consommée recolté à cube de glace | 1,2 A |
| Dimensions externes (L/P/H) 242 x 358 x 328 mm | |
| Poids net 9,2 kg |