IceCreamer 3298 - Máquina de hielo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IceCreamer 3298 CASO en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur IceCreamer 3298 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IceCreamer 3298 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IceCreamer 3298 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO IceCreamer 3298 CASO
56.2 Instrucciones generales de sécurité 102
56.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión 104
56.4 Peligro de electrocución 104
57 Puesta en marcha 105
57.1 Instrucciones de seguridad 105
57.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 105
57.3 Desembalaje 106
57.4 Eliminación del embalaje 106
57.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 106
57.6 Conexión electrica 107
58 Funcion 107
58.1 Descripción general 108
58.2 Placa de specifications 108
59 Operación y funciona 108
59.1 Antes del uso 109
59.2 Panel de mando 109
59.3 Uso 109
59.3.1 Preparación de helado y yogur 110
59.3.2 Retirada de la masa de helado/yogur 111
59.3.3 Funcion de reenfriado 111
60 Recetas 112
61 Limpieza y conservacion 113
61.1 Instrucciones de seguridad 114
61.2 Limpieza antes del primer uso 114
62 Resolucion de fallos 114
62.1 Instrucciones de seguridad 114
62.2 Indicaciones de avería 115
63 Eliminación del aparato uso 115
64 Garantia 116
65 Datos技术和 116
55 Manual del usuario
55.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
55.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y realizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolution de fallos y/o
- limpieza
- del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
55.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
ADWARNUNG Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
A VORSICHT Precaución
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesions a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación designa información adicional que Facilitará el manejo de laquina.
55.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y,&ender. No nos hacemos responsables de ningun error de traduccion, incluso si la traduccion hubiera sido realizada por nosotros o pororden notrea. Por tanto, solo el texto original en aleman tendracaracter vinculante.
55.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales
56 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido能把 causar lesiones a personas y daños materiales.
56.1 Uso previsto
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para su uso domestico en interiores para produir helado y yogur.
Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外 usodistinctal aquiprevisto se considera unusoindebido delaparato.
ADWARMUNG Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
56.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligos resultantes dearlo.
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
HINWEIS Nota
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- El aparato pueda'utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instuyen previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion está dañado deben和睦ar al servicios专业技术 para que lo sustituya.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal的技术ico autorizado.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentacion ni transporte el aparato arrastrando el cable.
El recipiente solo puede rellenarse con alimentos.
No vuelque ni incline el aparato. No incline el aparato más alla de un ángulo de 45^ .
- El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.
HINWEIS Nota
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni los meta en el lavavajillas.
56.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión
AGEFAHR Peligro

Peligro de incendio / peligro por materiales
inflammables.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La eliminación de este material inflamable debe cumplir la normativa nacional.
Evite las llamas abiertas, el fuego u另一边 fuentes de fuego circa del aparato.
No tape las ranuras de ventilacion del aparato ni las bloquee.
No utilise aparatos mecánicos u otros medios auxiliares para acelerar la fabricación de helado o yogur.
No utilise equipments electricos en el interior del aparato.
56.4 Peligro de electrucución
AGEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:
▲GEFAHR Peligro
Si el cable de alimentacion está dañado deben和睦ar al servicios专业技术o autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caido. Si el cable de alimentación presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术 autorizado para evaporar peligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseno mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funciona en el aparato.
- La instalación sólo debe ser realizada por personalístico autorizado (electricista).
57 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para registrar peligos y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
WARNING Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligos:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
57.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:
IceCreamer
Recipiente
- Agitador
- Sacabolas de helado
Vaso medidor - Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporteDebe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
57.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
- Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
- Después de retirar el aparato de su embalaje o de transporte, déjelo reposar durante 24 horas en suubicación final. El liquido refrigerado que se encontrar en el interior del aparato precisa este tiempo para asentarse.
57.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
57.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe ser instalado sobre una superficie solida, plana y nivelada con suficiente capacité.
- El aparato no debe estar sometido a la radiacion directa de los rayos del sol.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
-
No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
-
Launidad para el correcto funcionarequiree un flujo de aire adecuado. Deja 10 cm de spacing libre en todos los lados.
Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas. - No quite los pies del dispositivo.
- La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentacion se pueda qutar fácilmente en caso necessario.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevarasecabo porempresasespecializadas/siseaseguranlas conditionesparaeluso segurodeeste equipo.
- Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexióneléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placac de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estay prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
58 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funciona del aparato.
58.1 Descripción general
1 Agitador
2 Recipiente extraible


3 Tapa con abertura de rellenado
4 Cuadro de mando con display
5 Ranura de ventilacion
6 Sacabolas de helado (para evaporar que el recipientte sufra daños por Rozaduras o arañazos)
7 Vaso medidor

58.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en fondo del aparato.
59 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
59.1 Antes del uso
Limpie el aparato antes del primer uso para retirar posibles restos de produccion. Paraarlo,onga presentes los consejos de limpieza del capitulo Limpieza y conservacion.
59.2 Panel de mando

A Botones:
b Display
c Selector giratorio
POWER
MENU
START/PAUSE
59.3 Uso
HINWEIS Nota
- Espere como minimum 24 horas antes de encender el aparato. El liquido refrigerado precisea este tiempo para asentarse.
El recipiente extraíble y la escotadura en la que se coloca deben estar ambos secos antes del uso, ya que de lo contrario, el recipiente pueda congelarse durante la producción de helado/fúnction de refrigeración.
El recipiente no debe pre-enfriarse/congelarse.
Rellene el alimento siempre directamente en el recipiente y nunca en la escotadura en la que se coloca el recipiente.
Nunca utilise el aparato sin el recipiente colocado. - Rellene el recipiente hasta un maximum del 60% (aproxadamente 1 litro de liquido), ya que la mesa de helado se expande durante el proceso de enfiado.
- Utilice el agitador exclusivamente para el programa de agitado y helado.
WARNING Advertencia
Durante el funciona, evite que se introduzcan objetos en el aparato en marcha, en particular el agitador y no lo tome con la mano. Existe peligro de lesiones fisicas.
59.3.1 Preparación de helado y yogur
Consulte el capitulo Recetas para tener importantes consejos de preparacion para la preparacion de helado y yogur.
- Prepare los ingredientes conforme la receta en un recipiente separado.
- Abra la tapa del aparato y retire el recipiente. Coloque el agitador para preparar helado en el recipiente. (La funciona para preparar yogur no precise agitador). Rellene mesa de

helado/yogur lista en el recipiente extraíble.
- Coloque el recipiente en la escotadura del aparato. Cierre el recipiente enroscando la tapa en sentido antihorario (a izquierdas) hasta que quede envlavada.
- Acople el enchufe y en el display aparecerá «CASO». El aparato se encontrar en modo standby.
- Pulse el botón POWER. El menu estándar ICE CREAM y el ajuste de tiempo 60:00 se做不到 en el display.
- SeLECTIONe pulsando el botón MENU el programa deseado:
| Simbolo | Menu Función Tiempo | minimo | Tiempo máximo |
| COOLING ONLY Enfriar 05:00 (5 | minutos) | 60:00 (minutos) | |
| MIXING ONLY Batir 05:00 (5 | minutos) | 60:00 (minutos) | |
| ICE CREAM Helado, sorbete, helado suave, yogur helado | 05:00 (5 minutos) | 60:00 (minutos) | |
| YOGUR Preparación de yogur 08H (8 horas) 24H (horas) |
Mediate el botón POWER volverá a acceder al modo standby.
-
Ajuste mediante el selector giratorio el tiempo de preparación deseado (varía en función de la consistencia ycantidad de los ingredientes) y arranque el programa pulsando el botón START/PAUSE. Puede interruptir el proceso en cualquier momento pulsando el botón START/PAUSE.
-
El display muestra a continuación el tiempo restante del programa selectionado. El símbolo parpadeante le做不到 que el programa se ha iniciado.
- Se muestra el tiempo en horas durante el programa de helado, enfriado y mezclado. En el programa para yogur en horas (a partir de 90amicitos y bajo nuevamente en horas).
- La produccion de helado o yogur ha finalizzato cuando el aparato suena 3 vezes y el display muestra en pantalla «00:00».
- Compruebe si se ha alcancado la consistencia deseada. Si esnecessary un intervalo de preparacion adiconal, pulse el boton POWER y repita el proceso a partir del punto 5.
59.3.2 Retirada de la masa de helado/yogur
HINWEIS Nota
En funcion de la preparacion, es possible que el proceso de agitado se detenga antes del intervalo de preparacion ajustado. Asi se protege el motor. El helado可以选择 retirarse.
- Para retirar el helado/yogur实用性 exclusivamente una cucara de plástico o madera. No实用性 cucaras de metal, ya queURTDA a la superficie del recipiente.
- Puede comer el yogur inmediamente después del enfiado oregarar fruta, miel, etc. Puede enfiar el recipiente en el congelador.
La temperatura ambiente y la base de yogur preparada influyen el tiempo de fabricación. Si la leche enfriada emplea bacterias de yogur como base, adapte el tiempo correspondiente. Si utilizes yogur puro como base, el tiempo de preparación no deben exceeder 10 horas.
- Antes de retiring el helado/yogur, ajuste el aparato en modo standby pulsando el botón POWER y desconnecte el enchufe de la toma de alimentación electrica.
- Abra la tapa para a continuación retirar el recipiente del aparato.
- Retire (si procede) el agitador y rellene la masa en un recipiente adecuado.
a. Consuma el helado de inmediato o guardelo en el compartmento del congelador.
b. Deje atemperar el yogur a temperatura ambiente y bajo guardelo en el frigorífico. Recomendamosdefer la masa en el aparato encendido tras finalizar el programa durante aprox. 2 horas (el aparato enfria la mesa automatístico). - Si as lo desea, pueda volver a utiliser a continuación el aparato para preparar más yogur/helado. Paraarlo, comience de nuevo con el punto 1.
59.3.3 Función de reenfriado
La funciona de reenfriado arranca automatistically antes de preparar helado/yogur.
Helado:
Si el helado se retira del aparato 10 horas antes de su preparacion o bien, si el aparato no se apaga, arranca la referencia de reenfriado, que se muestra en el display mediante el mensaje «COOL». En intervalos de 10 horas el aparato enfriará el helado seguidamente durante una hora. Siga, tras preparar el helado, los pasos que se indicaten en el capitulo Masa de helado/yogur.
Tenga presente que, durante este processo, el aparato solo enfiña y, por tanto, la consistencia en el interior y el exterior del recipientte pueda variar. Mezcle la眼看 deunar la del agitador y antes de averterla en un recipientte adecuado.
YOGUR:
Una vez finalizo el programa para yogur y lista el yogur, el display做不到 «00:00», El aparato arranca automatistically en la función de reenfiado, donde el display做不到 «COOL». Siga, tras preparar el helado, los pasos que se indicate en el capitulo Masa de helado/yogur.
Si no se ejectaacularaotherfunciOn,elaparatopermanecer enmodeo de refrigerado.
hastaque apague.
60 Recetas
En www.caso-design.de encontrará más recetas originales para la heladora 2 en 1 «IceCreamer».
YOGUR
El yogur se prepara con los ingredientes leche y yogur o bien, con cultivos de yogur. En función del sabor, pueda(aggarse más ingredientes para preparar yogur natural, por exemple fruta, miel, cereales, etc.
Yogur natural:
1000 ml de leche (3,5%)
200 g de yogur natural (3,5%)
Calentar la leche en primer lugar durante 5 Minutes en un caso a 90^ . A continuación,defer enfiar a 50~^ C yregarar la masa de yogur. Rellenar la mesa preparada en el recipientede IceCreamer y seleccionar el temporizador en el menu «Yogur» a 8 horas. Para Obteneruna consistencia cremoso-compacta recomendamos enfiar la mesa en el recipientextraible durante la noche en el frigorífico o el aparato (el aparato enfria la masaautomáticamente tras finalizar el programa) y se filtra el suero sobrante con ayudadenu pajo de cocina.
HELADO
El helado cremoso se obtiene aggregando ingredientes tales como la leche, el azúcar, la nata o posiblemente clara y,dependiendo del gusto,otiros ingredientes que能把an procesarse batiendo de forma constante y a una temperatura fria uniforme.
Helado de chocolate:
200ml de leche (3,5%)
100g de chocolate amargo (70%) cacao
100g de chocolate de leche entera
300 g de nata
80g de azucar (puede variar en funcion del sabor)
Calentar la leche. Agregar chocolate y mezclar batiendo constantemente. Dejar enfiar. Batir la nata con azúcar hasta que quede una consistencia semirrigida y la mesa de lechechocolate enfriada se levante sobre la nata. Rellenar la mesa preparada en el recipientel del IceCreamer y selecciónar el temporizador en el menu «Helado» a 50 horas. Tras terminator el helado, averter en un recipiente Separado y, en función del sabor, seguir enfiando.
SORBETE
El sorbete puede prepararse utilizing una gran variedad de frutas y, en función del gusto, pourrait prepararse dulce o agrio.
Receta base:
500 g pulpa o zumo de fruta
De 50 a 120g de azucar al gusto
Agregarosotrosingredientesadiconciones,como porejemplo,trozos del limon,etc.
Sorbete de frambuesa
300g de frambuesas (frescas o ultracongeladas)
125 ml de agua
50 g de azúcar
Un chorrito de balsamico blanco
Las frambuesas ultracongeladas debendescendingelarantes.Acontinuacion,pasarapure las frambuesas ultracongeladas o frescas yasar la masa através de un tamiz bajoeliminarlaspepitas.Mintertasantoo,calentar elaguayagregarelazucar batiendoststantamentehastaque sehaydisueltocompletamente.Disolverla pulpa deframbuesajunto conelagua azucarada yelchorrito debalsamico blanco yverterla enelrecipientdel IceCreamer.Rellenar lamasa preparada enelrecipient del IceCreamery seleccionar eltemporizador enelmenu «Helado»a45minutos.Trasterminarelsorbete,verterenunrecipienteparadoy,enfunción delsabor,consumirdirectamenteyseguiñnfriando.
61 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
61.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar laquina.
- Åpague el aparato antes de limparlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
Para limpiar el aparato, utilise un paño suave.
No limpie el aparato utilizing medios agresivos o inflamables. - Limpie el aparato a fondo antes de volver a utiliser, si no lo ha utilisé en是多么 tiempo.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos nlos meta en el lavavajillas.
No lave el accesorio en el lavavajillas.
61.2 Limpieza antes del primer uso
- Antes y después del uso, le recomendamos lavar todos los componentes extraíbles, como el recipiente extraíble, agitador, tapa, sacabolas de helado y vaso medidor, realizando un lavavajillas suave y agua caliente, y a continuación, secarlos Completely con un paño suave.
- Limpie la carcasa, incluida la escotadura para el recipiente, utilizing un paño humedo y séquela igualmente con un paño seco.
- A continuación, Ensemble todos los componentes y vuelva a colocarlos en el aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo llana y seca.
62 Resolución defallos
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
62.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinida pourraitponer en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
62.2 Indicaciones de avería
| Error Posible Cause | Solutación | |
| El recipientene no., podrá retirarse del aparato despues de la función de prepoxidación de helado/enfriado | La possible acumulación de humedad en la escotadura ha hecho que el recipiente se congele. | Espere de 1 a 2关键时刻 y bajo retire el recipient. |
| El agitador ha / dejado de moverse. | La consistencia del helado esblemado dura. Por la protección de sobrecalentimiento del motor, el agitadordea de funcionar | Detenga el programa de preparación de helado. Mezcle la masa realizando una cuchara adecuada hasta que la masa puede moverse con fácilidad y bajo vuelva a pulsar en Start. |
| El display mostrará «E1» o «E2» | Protección de sobrecalentimiento del motor | Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Si el problema no se ha resuelto, acuda al servicios técnico. |
A VORSICHT Atencion
- Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigueSolutionar el problema, dirijase al serviceo专业技术.
63 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso+junto con la basura domestica
HINWEIS Nota
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el servicios de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposicion de este material inflamableDebe estar en conformidad con los reglamentos nationales.

64 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de diseño y potencia asi lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidaylvaniaa.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
65 Datos技术和
| Denominación Heladora y yogurtera | |
| Nombre IceCreamer | |
| N° de art 3298 | |
| Conexión 220-240V~, 50Hz | |
| Consumo de potencia 180W | |
| Dimensiones exteriores (An/P/Al) 42,8 x 29 x 27 cm | |
| Peso neto 11,9 kg | |
| Capacidad 2 L |
ManualFácil