IceCreamer 3298 - Macchina del ghiaccio CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IceCreamer 3298 CASO in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur IceCreamer 3298 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IceCreamer 3298 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IceCreamer 3298 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE IceCreamer 3298 CASO
27.1 Avant usage 54
27.2 Surface de commande 54
27.3 Utilisation 54
27.3.1 Préparation de glace et de yaourt 55
27.3.2 Extraction de la masse de glace ou de yaourt 56
27.3.3 Fonction post-refroidissement 57
28 Recettes 57
29 Nettoyage et entretien 58
29.1 Consignes de sécurité 59
29.2 Nettoyage avant la première utilisation 59
30 Reparation des pannes 59
30.1 Consignes de sécurité 59
30.2 Résolution des problèmes 60
30.3 Elimination des apparils usés 60
31 Garantie 61
32 Caractéristiques techniques 61
33 Istruzione d'uso 63
33.1 In generale 63
33.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 63
33.3 Indicazioni d'avventenza 63
33.4 Limitazione della responsabilità 64
33.5 Tutela dei diritti d'autore 65
34 Sicurezza 65
34.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 65
34.2 Indicazioni generali di sicurezza 66
34.3 Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili 67
34.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica 68
35 Messa in funzione 69
35.1 Indicazioni di sicurezza 69
35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 69
35.3 Disimballaggio 69
35.4 Smaltimento dell'involucro 70
35.5 Requisiti del luogo di posizionamento 70
35.6 Connessione elettrica 71
36 Funzione 71
36.1 Panorama complessiva 72
36.2 Targhetta di omologazione 72
37 Costruzione e funzione 72
37.1 Prima dell'uso 73
37.2 Pannello di controllo 73
37.3 Uso 73
37.3.1 Preparazione del gelato e dello yogurt 74
37.3.2 Prelievo della massa di gelato / yogurt 75
37.3.3 Funzione successiva di raffreddamento 76
38 Ricettario 76
39 Pulizia e cura. 78
39.1 Avvertenze di sicurezza 78
39.2 Pulizia al primo utilizzato 78
40 Eliminazione malfunzionamenti 78
40.1 Avvertenze di sicurezza 78
40.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 79
41 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 79
42 Garanzia 80
43 Dati tecnici 80
44 Gebruiksaanwijzing 82
44.1 Algemeen 82
44.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 82
44.3 Waarschuwingsinstructies 82
44.4 Aansprakelijkheid 83
44.5 Auteurswet 83
45 Veiligheid 84
45.1 Gebruik volgens de voorschriften 84
45.2 Algemene veiligheidsinstructies 84
45.3 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar... 86
45.4 Gevaar door elektrische stroom 87
46 Ingebruikname 87
46.1 Veiligheidsvoorschriften 87
Istruzione d'uso Preparatore di gelato e yogurt IceCreamer (3298)


33 Istruzione d'uso
33.1 In generale
Legga le informazioni qui contente, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il IceCreamer Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuruiolta Gioia.
33.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del IceCreamer (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
33.3 Indicazioni d'avvertenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
AGEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencese saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesionidi persone.
A VORSICHT Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
33.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'sUltimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
33.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
34 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio.
Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadequato cui però provocare danni a persone e cose.
34.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato solo per l'uso domestico in locali chiusi per la produzione di gelato e yogurt.
Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
- nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
34.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. - Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o struite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technique autorizzato.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
HINWEIS Indicazione
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Nel contentitore possono essere riempiti solo generi alimentari.
Non ribaltare oMETTERe in obliquo l'apparecchio. Non inclinare I'apparecchio oIre un'angolatura di 45^
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
34.3 Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
▲GEFAHR
Pericolo

Pericolo d'incendio/ Pericolo a causa di materiali
combustibili.
Non conservare sostanje explosive, come bombolette spray con propellenti infiammabili in questa unità.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Questo materiale infiammabile deve essere smaltito in conformità con le normative nazionali.
GEFAHR Pericolo
Evitare fiamme libero, fuoco o altre fonti infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio.
Non coprire e non ostruire le feritoie di ventilazione dell'apparecchio.
Non utilizzato utensili meccanici o altri mezzi per accelerare la produzione del gelato e dello yogurt.
Non utilizzato nessun apparecchio elettrico all interno dell apparecchio.
34.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
AGEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technique autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
35 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
35.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a personne e danni alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Preparatore di gelato e yogurt IceCreamer viene fornito standard con le seguenti componenti:
IceCreamer
- Contenitore
- Frullatore
- Porzionatore gelato - Misurino
- Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
35.3 Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio procedere come segue:
- Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sia il materiale d'imballaggio interno che quello esterno.
- Dopo aver disimballato o trasportato l'apparecchio, lasciarlo stare fermo sul luogo di destinazione per almeno 24 ore. Questo tempo è necessario affinché il refrigerante che si trovava dentro possa depositarsi.
35.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
35.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente all'acqua con una portata sufficiente per la macchina.
Non sottoporre l'apparecchio a radiazioni dirette del sole. - Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale inflammabile.
- L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 10 cm di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi.
Non elimini i piedini dell'apparecchio. - La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
35.6 Connessione eletrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verific他们在 sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di presemultiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduittre di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
36 Funzione
In questo capitolo ricevete importantiindicazioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio.
36.1 Panorama complessiva
1 Frullatore
2 Contenitore estrabile


3 Coperchio con aperture di rabbocco
4 Pannello di controllo con display
5 Feritoie di ventilazione
6 Porzionatore di gelato (non raschiare con questo il contentatore)
7 Misurino

36.2 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul fondo dell'apparecchio.
37 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
37.1 Prima dell'uso
Pulire l'apparecchio prima di usar la prima volta per rimuovere eventuali residui di prodotto. Osservare le nostre istruzioni per la pulizia riportate al capitolo Pulizia e cura.
37.2 Pannello di controllo

a Tasti:
POWER
MENU
START/PAUSA
b Display
c Manopola
37.3 Uso
HINWEIS Indicazione
Attendere almeno 24 ore prima di accendere l'apparecchio. Questo tempo è richiesto affinché il refrigerante possa depositarsi.
Il contentitore estrabile e la cavity in cui viene inserto il contentatore devono essere asciutti prima dell'uso; altrimenti, il contentatore può gelare durante la produzione o il raffreddamento del ghiaccio.
Il contentitore non deve essere preraffreddato / raffreddato.
Riempire i generi alimentari sempre direttamente nel contentatore e non nella cavity in cui è inserto il contentatore.
Mai fare funzionare l'apparecchio alla contentatore inserto.
Riempire il contentitore fino ad un massimo del 60% (circa 1 litre di liquido), poiché la massa di ghiaccio si espande durante il processo di congelamento.
Utilizzato il frullatore solo per il programma di miscelazione e per il gelato.
WARNING Avviso
Non tenere alcun oggetto nell'apparecchio in funzione, in particolare dentro al frullatore e non afferrare nell'apparecchio con le mani. Sussiste il pericolo di lesioni.
37.3.1 Preparazione del gelato e dello yogurt
Per la produzione del gelato e dello yogurt, consultare le importanti istruzioni di preparazione riportate al capitolo Ricettario.

- Prepare gli ingredienti secondo la ricetta in un contentatore a parte.
- Apriere il coperchio dell'apparecchio e rimuovere il contentatore. Mettere il frullatore per la produzione del gelato dentro il contentatore. (La funzione per la produzione dello yogurt non necessita del frullatore).
Versare la massa finita di gelato/yogurt dentro il contentitore estraibile.
- Posizione are il contentatore nella cavity dell'apparecchio. Infine chiuderlo con il coperchio, ruotando il coperchio in senso antiorario finché non si innesta.
- Inserire la spina e sul display appeare "CASO".
L'apparecchio si trova in modalità di standby.
5. Premere il tastingo POWER. Sul display viene visualizzato il menu standard ICE CREAM e il tempo predefinito 60:00.
6. Con il tastingo MENU selezionare il programma desiderato:
| Simbolo | Menu Funzione Tempo | minimo | Tempo massimo |
| COOLING ONLY Raffreddare 05:00 (5 minuti) | 60:00 (minuti) | ||
| MIXING ONLY Frullare 05:00 (5 minuti) | 60:00 (minuti) | ||
| ICE CREAM Produzione di gelato, sorbetto, mantecato, frozen, yogurt | 05:00 (5 minuti) | 60:00 (minuti) | |
| YOGHURT Produzione del yogurt 08H (8 ore) 24H (ore) |
Con il tastingo POWER si ritorna in modalità standby.
-
Impostare con la manopola il tempo di preparazione desiderato (variabile a seconda della consistenza e della quantità degli ingredienti) e avviare il programma con il tasto START/PAUSA. Il processo può essere interrotto in qualsiasi momento con il tasto START/PAUSA.
-
Il display visualità ora il tempo di esecuzione rimanente del programma selezionato. Il significato lampeggiante indica che il programma è stato avviato.
Per il programma di preparazione del gelato, di raffreddamento e di miscelazione, il tempo viene visualizzato in minuti. Per il programma di preparazione dello yogurt in ore (da 90 minuti in poi di nuovo in minuti). - La produzione del gelato o dello yogurt è terminata quando l'apparecchio emette tre suoni e il display visualizza "00:00".
- Verificare se la consistenza desiderata è stata raggiunta. Se è necessario un ulteriore tempo di preparazione, premere il tasting POWER e ripetere il processo a partire dal punto 5.
37.3.2 Prelievo della massa di gelato / yogurt
HINWEIS Indicazione
A seconda della preparazione, è possibile interrormere il processo di miscelazione prima del tempo di preparazione impostato. Ciò viene fatto per proteggere il motore. Il gelato può essere prelevato.
Per il prelievo del gelato/yogurt utilizzato solo un cucchiaio di plastica o di legno, non utilizzato un cucchiaio di metallo, altrimenti la superficie del contentatore potrebbe venirne danneggiata.
Lo yogurt cui essere mangiato subito归来 che si è raffreddato oppure potete aggungere frutta, miele, ecc. Il contentatore lo potete raffreddare nel frigorifero.
La temperatura ambiente e la base dello yogurt preparato influenzano il tempo di produzione. Se si utilizza latte freddo con batteri di yogurt come base, adeguare di conseguenza alla il tempo. Se si utilizza yogurt puro come base, alla il tempo di produzione non deve superare le 10 ore.
- Prima di togliere il gelato/yogurt, portare l'apparecchio in modalità standby con il tasto POWER e scollegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
- Aprire il coperchio per poi rimuovere il contentatore dall'apparecchio.
- Rimuovere il frullatore (se presente) e riempire la massa prodotta in un contentitore adatto.
a. Mangiare subito il gelato oppure conservarlo in freezer.
b. Lasciare raffreddare lo yogurt a temperature ambiente e poi conservarlo in frigorifero. Si consiglia di lasciare la massa nell'apparecchio acceso per circa 2 ore dopo la fine del programma (l'apparecchio la raffredda automaticamente).
- Se lo si desidera, è possible continuare con la produzione di yogurt e gelato subito dopo. A tal fine, iniziare di nuovo dal punto 1.
37.3.3 Funzione successiva di raffreddamento
La funzione successiva di raffreddamento viene avviata automaticamente dopo la produzione del gelato/dello yogurt.
Ice Cream:
Se il gelato non viene rimioso dall'apparecchio 10 minuti dopo la sua produzione o se l'apparecchio non viene spento, alla è viene avviata la funzione successiva di raffreddamento, la quale è viene visualizzata sul display con "COOL". A passi di 10 minuti, l'apparecchio poi raffredda il gelato per un'ora. Dopo la produzione, seguire i passi riportati al capitolo Prelievo della massa di gelato / yogurt.
Considerare il fatto che l'apparecchio durante ciò ha la sola funzione di raffreddare e che quindi la consistenza all'interno e all'esterno del contentatore cui variate. Miscelare la massa dopo aver rimioso il frullatore e prima di riempirla in un contentatore adatto.
YOGURT:
Una volta che il programma per lo yogurt è terminato e lo yogurt è pronto, sul display viene visualizzato "00:00". L'apparecchio avvia automaticamente la funzione successiva di raffreddamento e il display visualizza "COOL". Dop la produzione, seguire i passi riportati al capitolo Prelievo della massa di gelato / yogurt.
Se non vengono immessi ulteriori dati, l'apparecchio rimane in modalità di raffreddamento finché non viene spento.
38 Ricettario
Al除去 www.caso-design.de trovate autres ricette per il preparatore 2-in-1 di gelato e yogurt "IceCreamer".
YOGURT
La produzione dello yogurt avviene con gli ingredienti latte e yogurt o in alternatively con colture di yogurt. A seconda del sapore, è possible aggiungere altri ingredienti allo yogurt naturale, come ad es. frutta, miele, cereali, ecc.
Yogurt naturale:
1000 ml di latte (3,5%)
200 g yogurt naturale (3,5%)
Dapprima fare riscaldare il latte a 90^ in una pentola per 5 minuti. Poi lasciare raffreddare a 50^ e aggiungere la massa di yogurt. Versare la massa preparata nel contentatore dell'IceCreamer e selezionare il menu "Yogurt" - impostare il timer a 8 ore. Per una consistenza fissa cremosa, si consiglia di raffreddare la massa durante la notte nel frigorifero o nel contentitore estrabile (l'apparecchio raffredda la massa automaticamente alla fine del programma) e di setacciare il siero in effesso con un panno di garza o un panno da cucina.
GELATO
Il gelato cremoso viene prodotto mescolando ingredienti come latte, zucchero, panna, eventuallymente tuorlo d'uovo e, a seconda del gusto, con altri ingredienti, che vengono lavorati miscelandoli continuamente e un raffreddamento costante.
Gelato al cioccolato:
200 ml di latte (3,5%)
100 g di cioccolato fondente (70% di cacao)
100 g di cioccolato, latte intero
300 g di panna
80 g di zucchini (variare a seconda del gusto)
Riscaldare il latte. Aggiungere il ciocolato, mescolando costamente e lasciare raffreddare. Montare la panna semi-fissa insieme allo zucchero fino a quando la massa di latte e ciocolato raffreddata si alzano sotto la panna. Versare la massa preparata nel contentitore dell'IceCreamer e selezionare il menu "Gelato" - impostare il timer a 50 minuti. Versare il gelato in un contentitore a parte dello averlo preparato e lasciarlo raffreddare ulteriormente, a seconda del gusto.
SORBETTO
Il sorbetto viene prodotto da svariati frutti e più essere preparato, a seconda del gusto, dolce o agro.
Ricetta base:
500 g pappa di frutta o succo di frutta
50 - 120 g di zucchini a seconda del gusto
Possibleaggiungerealtireingredienti,comeades.ciste al limone ealto.
Sorbetto ai lamponi
300g di lamponi (freschi o congelati)
125 ml di acqua
50 g di zucchini
Un piccolo gocci di balsamico bianco
Scongelare dapprima i lamponi congelati. Successivement preparare un pure con i lamponi scongelati o freschi e mescolare la massaattraverso un setaccio fine per eliminare i semi. Nel fratto, riscaldare l'acqua eaggiungere lo zucchero, mescolandolo costamente fino a quando non si è completamente scolto. Mescolare bene la pappa di lampone con l'acqua zuccherata e il goccio di balsamico bianco e versare il tutto nel contentitore dell'IceCreamer. Versare la massa preparata nel contentitore dell'IceCreamer e selezionare il menu "Gelato" - impostare il timer a 45 minuti. Versare il sorbetto in un contentitore a parte dello averlo preparato e a seconda del gusto mangiarlo direttamente oppure lasciarlo raffreddare ulteriormente.
39 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
39.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avventenze di sicurezza seguenti:
Prima di eseguire la pulizia, specnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa.
Non pulire l'apparechio con detergenti graffianti, abrasivi o infiammabili.
Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio.
Se non si utilizza il dispositorio per un lungo periodo, pulirlo accuramente prima di riutilizzato.
Se l'apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo, pulirlo accuramente prima di uso più recente.
Non immershier e l'apparecchio nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Non lavare gli accessori nella lavastoviglie.
39.2 Pulizia al primo utilizzato
1 Prima e dopo l'uso, si consiglia di pulire tutte le parti rimovibili, come il contentatore estràbile, il frullatore, il coperchio, la paletta del gelato e il misurino con un detergente delicato e acqua calda e successivamente di asciugarle accuramente con un panno morbido.
2 Pulire l'alloggiamo e la cavity del contentatore con un panno umido e asciugarli con un panno morbido.
3 Quindi assemblare tutti i componenti e riposizionarli nell'apparecchio.
4 Appoggiare l'apparecchio su una base di lavoro pianae e asciutta.
40 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
40.1 Avverenze di sicurezza
A VORSICHT CAUTELA
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici sono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
40.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Errore Causa possibile | Rimedio | |
| Il contentatore non si lascia più togliere dall'apparecchio dopo la funzione di gelato/raffreddamento | L'eventuale umidità nella cavity ha contribuito al congelamento del contentitore | Attendere 1-2 minuti e rimuovere poi il contentitore. |
| Il frullatore non si muove più | La consistenza del gelato è molto dura. Il frullatore smette di funzionare a causa della protezione da surriscaldamento del motore | Arrestare il programma di preparazione del gelato. Mescolare la massa con un cucchiaio adatto, finché la massa si lascia muovere (allentata) più facilemente e premere di nuovo il tasto Start. |
| Il display在哪“E1” o “E2” | Protezione da surriscaldamento del motore | Spagnere e riaccendere l'apparecchio. Rivolgersi al Servizio Clienti se il problema non è stato eliminato. |
A VORSICHT CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
41 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
- Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo smaltimento di quello materiale inflammabile deve essere conforme alle normative nazionali.

42 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per quello prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osto come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, anni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osto come dati, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
43 Dati tecnici
Apparecchio Preparatore di gelato e yogurt
Nome IceCreamer
N. articolo 3298
Dati connessione 220 - 240V ,50Hz
Potenza assorbita 180W
Misure esterne (L/P/A) 42,8 x 29 x 27 cm
Peso netto 11,9 kg
Capacità 2L
ManualeFacile