Avenger Seawolf Chrono Blacksteel - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Avenger Seawolf Chrono Blacksteel Breitling en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Avenger Seawolf Chrono Blacksteel Breitling
Preguntas de los usuarios sobre Avenger Seawolf Chrono Blacksteel Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Avenger Seawolf Chrono Blacksteel - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Avenger Seawolf Chrono Blacksteel de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO Avenger Seawolf Chrono Blacksteel Breitling
CAMBIO RAPIDO DEL FUSO ORARIO
Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificación a que son sometidos los cronómetros de pulsera con oscilador de cu arzo consiste en observar cada mecanismo durante 11 días y 11 noches, en varias posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir 7 criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria de ±0,07 segundos al año equivalente a una pre ci sión anual de ±25 segundos. La diferencia d e marcha del calibre Super Quartz™ que alberga su reloj Breit Ling cumple con creces estas exigencias, ya que su precisión se sitúa en ±15 segundos al año.
n o debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». e ste último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del c ertificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos B r eit Ling ostentan el codiciado título de cronómetro.
PUESTA EN MARCHA
AJUSTE DE LA FECHA - PUESTA EN HORA
-
Desatornillar la corona de hermeticidad en el sentido contrario a las agujas.
-
tirar de la corona hasta su posición 2 y girar las agujas hacia delante hasta que aparezca la fecha deseda, cuyo cambio se efectúa a medianoche.
-
tirar de la cor ona hasta su posición 3 y ajustar la hora y el minuto.
-
a pretar la corona hasta su posición 1. efectuando una ligera presión, girarla suavemente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca una pequeña resistencia. ¡No forzar!




INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO
- Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición de los segundos.

- interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medición se efectúa en horas (contador 1), minutos (aguja 2), segundos (aguja 3) y ^1/10 de segundo (contador 4).

- Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B.

II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON TIEMPO INTERMEDIO
- Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición de los segundos.

- Para conocer un tiempo intermedio sin interrumpir la medida del tiempo total presionar el pulsador B.

- Para volver a la indicación del tiempo en curso de medición, presionar el pulsador B: la aguja 3 de medición de los segundos y, en caso necesario, la aguja 2 de medición de los minutos «recuperan» el tiempo medido.

AJUSTE DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Si después de un cambio de pila o una manipulación errónea, la aguja del contador no vuelve normalmente a su posición cero, proceder de la forma siguiente:
-
Contador de las horas desincronizado: colocar la corona en posición 2 y presionar el pulsador A hasta que la aguja vuelva a su posición inicial.
-
Contador de minutos desincronizado: colocar la corona en posición 2 y presionar el pulsador B hasta que la aguja vuelva a su posición inicial.
-
Contador de segundos desincronizado: colocar la corona en posición 3 y presionar el pulsador A hasta que la aguja vuelva a su posición inicial.
-
Contador de ^1h_0 de segundo desincronizado: colocar la corona en posición 3 y presionar el pulsador B hasta que la aguja vuelva a su posición inicial.

PARTICULARIDADES

FUNCIÓN YACHTING
La versión Yachting de su cronógrafo va provista de un dispositivo de cuenta atrás especialmente indicado para las regatas. a l'oir el disparo que indica los 10 últimos minutos que preceden la salida, presionar el pulsador A. e l cronógrafo se pone en marcha e indica la cuenta atrás por medio de la aguja de los minutos 2 que se desplaza en la zona de color situada entr c 10h y 12h. La aguja de segundos 3 permite una indicación aún más precisa de los últimos segundos que preceden la salida.

text_image
11 RUB PUNO CHINESE METAL GARTAGE
VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN
Para evitar una eventual explosión cuando el reloj remonta a la superficie, la caja de su cronómetro B re i Ling va provista de una válvula de descompresión que permite evacuar los gases, principalmente de helio, que penetran en ella durante estancias prolongada a grandes profundidades.

BISEL CON ÍNDICES MÓVILES
e l bisel de su reloj va provisto de 4 índices móviles utilizados como referencia para memorizar una hora de salida o una hora límite. en los modelos desprovistos de cronógrafo, éstos sirven además como «crono-minutos», permitiendo la medición del tiempo transcurrido en minutos.
Los índices móviles facilitan la rotación del bisel garantizando una óptima manipulación (princip almente con guantes) y protegen el cristal.

Su cronómetro B re it Ling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección n orte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj.
Utilización en el Hemisferio Norte
Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a med. ia distancia entre la hora local y medio - día indica el Sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el n orte.

Utilización en el Hemisferio Sur
Orientar con precisión el índice situado a las 12h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicad o el Sur.

ESFERA A ^1/_100 a DE HORA
Su cronómetro B re it Ling va provisto de una escala de división de la hora en centésimas que facilita la lectura de los minutos en base decimal.
CAMBIO RÁPIDO DE HUSO HORARIO
Su cronómetro Breit Ling lleva una aguja de las horas que permite el cambio rápido de huso horario. La correción se efectúa por incrementos de ±1 hora:
-
g irar la corona en sentido inverso de rotación horaria hasta su posición 2. La corrección de la hora en sentido creciente o decreciente, y por consiguiente de la fecha a medianoche, no altera en absoluto la precisión del minuto o del segundo.
-
a continuación, enroscar cuidadosamente la corona con sistema de protección.


PULSADORES CON SISTEMA DE HERMETICIDAD
Su cronógrafo Breit Ling va provisto de pulsadores magnéticos, un dispositivo exclusivo patentado por B reit Ling que permite el accionamiento de las funciones del cronógrafo sin contacto directo entre el pulsador y el mecanismo. g racias a este sistema, las funciones de cronógrafo están garantizadas hasta la profundidad indicada en el fondo del reloj.
RECOMENDACIONES
Las pilas y componentes usados no deben tirarse en la basura, deben reciclarse correctamente. Para ello, le recomendamos que los lleve a su punto de venta. De este modo contribuirá a la protección del medio ambiente y de la salud.

MANTENIMIENTO
Su cronómetro Br e it Ling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engras e periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como todo instrumento de precisión, su reloj deberá ser objeto de un mantenimiento adecuado que le garantice un funcionamiento óptimo a lo largo del tiempo. Se recomienda realizar este servicio cada dos años, mientras que la revisión de su reloj deberá efectuarse cada cinco años. Su concesionario autorizado Br e it Ling tendrá el placer de ocuparse de su caso.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
e l mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, por lo que éstas deberán ser regularmente cambiadas. Si hace uso del reloj de forma intensiva en un medio acuático, se recomienda proceder a un servicio de mantenimiento una vez al año. en uso normal, esta operación
podrá efectuarse cada dos años. a simismo, se recomienda proceder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizado Breit Ling.
Los modelos Breit Ling presentan diferentes grados de estanqueidad. el nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona no deberá en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. el cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad:
| ACTIVIDADES /GRADO DE ESTANQUEIDAD | 3bares/30M/101FT 3bares/50M/163FT 10bares/100M/2330FT 50bares/500M/650FT+ | |||
| Salpicaduras | ||||
| Ducha, natación, deportes náuticos de superficie | ||||
| Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling» | ||||
| Submarinismo | ||||
RECOMENDACIONES ÚTILES
Las correas B reit Ling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. e 1 agua, los cosméticos y el sudor aceleran
el proceso de deterioración. e n ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferable hacer uso de un brazalete metálico o sintético B re it Ling.
Las cajas y los brazaletes metálicos B reit Ling se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros B reit Ling merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C.