MANUAL DE USUARIO GC8280 PHILIPS
Gracias por adquirir el sistema de planchoa Philips GC8280. Por favor, lea estas instrucciones de uso, ya que contienen informacion sobre las sorpendentes caracteristicas de este Sistema de planchoa, como como algunos consejos para hacer que el planchoa resulte mas fácil y agrable. El potenteSYSTEMA de planchoa a presion Philips GC8280 produce vapor continuo para que el planchoa le resulte mas fácil. Gracias a su gran deposito de agua podra planchar sin interrupcion. Cuando el deposito de agua estevacio, podra retirarlo y rellenarlo de forma inmediata. Elsystema de planchoa Philips GC8280 cuenta con un sofisticado display que le ayudara a controlar mayor el planchoa. Informa del ajuste de temperaturea seleccionado y cuenta con ajustes de temperatura precisos preprogramados para hasta 12 tejidos differentes. Ademas, también indica el ajuste de vapor y el nivel de agua, yaska cuando es necessario enjuagar la plancha. La plancha es muy segura gratias a su funcion de apagado automatico. Por ultimo, y no por elto menos importante, este systema de planchoa es el unico del mercado con dispositivo antigoteo integrado. Esperamos que disfrute el sistemas de planchoa Philips GC8280.
Descripción general (fig. 1)
A Manguera
Asa con empunadura suave
Activador del vapor
D Display
Botones de temperatura (+/-)
F Botón de menu
Suela
H Bloqueo para guardar de forma segura
Soporte de la plancha
Depóstito de agua extraíble
Vaso de Ilenado
Pinza para recoger el cable y la manguera
Tapon de limpieza Calc-Clean
N Abertura de llenado
Palanca paraAbrir el deposito de agua.
Depósito de vape
Botón de encendido/apagado con piloto de encendido
R Zona de agarre para transporte
S Piloto de rellenado del deposito de agua
Cable de alimentación
Botones de vapor (+/-)
Panel de control del deposito de vapor con piloto de vapor
- = vapor máximo
- = vapor moderado
- = vapor minimo
- =sin vapor
Important
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y conservelo por si necessita consultarlo en el futuro.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la plaza de modelo se corresponde con el voltaje de red local.
Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de tierra.
No utilise el aparato si la clavija, el cable, la manguera o el propio aparato tiene daños visibles, o si el aparato se ha caido o está goteando.
- Compruebe el cable y la manguera con regularidad por si estuvieran dañados.
Si el cable de red o la manguera está danados, deben ser sustituidos por Philips o por un centro de serviceo autorizzato por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
No deja nunca el aparato desatendido cuando está enchufado a la red.
Nosumerjunca la plancha o el deposito del vapor en agua.
- Este aparato no debe ser uso por personas (adultos o niños) con su capacité física, psiquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Asegürese de que los niños no juguen con este aparato.
La suea de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, pueda causar quemaduras.
No permittede el cable de red ni la manguera entrada en contacto con la suea cuando esta esté caliente.
- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando llene o vacie el deposito del agua o cuandocede la plancha aunque sólo sea por un momento,pongla la plancha en el soporte,apague el aparato y desenchufelo de la red.
- Coloque y utilizes siempre la plancha y el depuesto del vapor en una superficie existable, plana y horizontal. No colque el depuesto de vapor en la parte blanda de la tabla de planchar.
- Si sale vapor por debajo del tapón de limpieza Calc-Clean cuando el aparato se está calentando, apáguelo y apriete el tapón de limpieza Calc-Clean. Sicede saliendo vapor cuando el aparato se está calentando, apáguelo y dirijase a un centro de servicios autorizzato por Philips.
No utilise ningún other tapón para el deposito de vapeur que no sea el que se suministra con el aparato, ya que este tapón actúa también como valvula de seguridad.
Enjuague el deposito de vapor con regularidad siguiendo las instrucciones del capitulo "Limpieza".
No quite nunca el tapón de limpieza Calc-Clean cuando el depóstito de vapor está caliente.
Este aparato es solo para uso domestico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estandares sobre Campos electromagnéticos (CEM). Si se usa correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se pueda usar de forma segura según los conocimientos@cientificos disponibles hoy en día.
Antes de utiliserlo por primera vez
Nota: Puede que salga un poco de humano de la plancha cuando la use por primera vez. Esto es normal y cesará al cabo de un rato.
Note: Puede que salgan的一些 partículas por la suela cuando use la plancha por primera vez. Esto es normal, las partículas son inofensivas yURTAN de salute al cabo de un rato.
Nota: Cuando encienda el aparato, es posible que el deposito de vapor produzca un sonido de bombeo. Es normal; el sonido le indica que se está bombeando agua al deposito de vapor.
1 Quiterialquier pegatina o lamina protectora de la suela de la plancha y limpiela con un paño suave.
2 Compruebe la dureza del agua del grifo con la tira de prueba que se suministra.
- =agua blanda
- agua moderamente dura
=agua dura
=agua muy dura
Preparación para su uso

1 Coloque el deposito de vapor en una superficie plana y estable, por典型案例, sobre una tabla de planchar o sobre una mesa.
Llenado del deposito de agua desmontable
El depuesto de agua se pueda relllenar en cualquier momento durante el planchado.
No eche en el depóstito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado nithers productos químicos.
No llene en excesso el depuesto de agua, de lo contrario el agua podra salirse por la abertura dehlenado cuando vuelva a colocarlo.
1 Quite el deposito de agua desmontable del deposito de vapor.
Si el agua del grifo de su zona es muy dura, le acontejamos que la mezcle a partes iguales con agua destilada.
2 Llene el deposito de agua hasta la indicacion MAX.
3 Vuelva a colocar el deposito de agua en el deposito de vapor ("clic"). Si el deposito de agua no está colocado correctamente, la plancha no produce vapor.





Piloto de rellenado del deposito de agua
- Cuando el depóstito de agua está casivacío, en el display aparece el mensaje 'WATER LOW,REFILL WATER TANK'(POCA AGUA, RELLENE EL DEPOSITO) y se oyen dos breves pitidos.
El piloto de rellenado del deposito de agua comienza a parpadear y ya no es possible planchar con vapor.
- Rellene el depuesto de agua. La plancha comienza a producir vapor de nuevo tan pronto como el depuesto de agua se vuelve a colocar en el depuesto de vapor.
Ajuste de la temperatura
1 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra y pulse una vez el botón de encendido/apagado.
El piloto de encendido se illumina.
Se enciende el display y se oye un breve pitido. El asigniente mensaje aparece en el display:
SENSORES - COMPROBANDO AGUA - CALENTANDO).
El piloto del deposito de vapor comienza a parpadear.
Después de uno 2关键时刻, el piloto de vapeper permanece iluminado de manière continua para indicar que el deposto de vapeor está lista para el planchado con vapeor.
Al encender el aparato, este se calculará automatistically hasta la temperatura delultimateajusteutilizzato.
2 Compruebe la temperatura adecuada de planchado en la etiqueta de la prenda.
3 Pulse el botón + o - (más o menos caliente) paraaabstar ala temperatura deplanchado adecuada para el tipo de tejido.
El display muestra el tipo de tejido para elrial es mas adecuada la temperatura seleccionada (consulte la seccion "Guia del display de la plancha").
El display indica que la plancha se está calentando o enfriando para alcantar la temperatura seleccionada.
Cuando la suea alcanza la temperatura seleccionada, se oye un doble pitido y se muestra un mensaje en el display.
Consejos
-
Si la prenda está compuesta de various temas de fibras, elija siempre la temperatura adecuada para la fibra más delicada, es decide, la temperatura más baja. Si, por exemple, la prenda tiene un 60% de poliéster y un 40% de algodón, deben plancharla a la temperatura indicada para poliéster ( ) .
-
Si no sabe de qué temas de tejido está compuesta la prenda, determine la temperatura correcta planchando una parte de la prenda que no se va a cuando la use o la lleve puesta.
- Seda, lana y fibras sintéticas: planche las prendas por el revés para evitar que aparezcan brillos en la TCLA.
Las prendas que tienden a quedar con brillos deben plancharse en una sola direccion (siguiendo elleo de la tela) y ejerciendo muyoca presión.
- Comience a planchar las prendas que necesiten la temperatura mas bajo, es decir; las de materiales sintéticos.
Para que la plancha se enfiree antes, solo tiene que aplicar vapor o planchar un trozo de TCL.
El Sistema de planchoado GC8280 cuenta con 5mericanos que le permiten establercer los ajustes del aparato según sus preferencias.
Estas functions figuran en un menu. Para utiliser, pulse el boton de menus y los botones + -de la plancha.
La estructura del menu de estasmericanes es:
- Bloqueo del vapor: (activado)/desactivado
- Apagado: 5/10/20/(30) horas
- Sonido: (activado)/desactivado
- Idioma: (Inglés)/Holandés/Francés/Aleman/Italiano/Espanol/Portugués
- Dureza del agua: blanda/(media)/dura
Nota: Las options predeterminadas se muestran entre parentesis. Para selectionar las optiones que dese:
1 Pulse el botón de comida durante 1 segundo.
2 Utilice los botones + para desplazarse por las options disponibles.
3 Cuando llegue a la optación que desee, vuelva a pulsar el botón de menu. En el display aparecerá el mensaje 'CONFIRMED' (CONFIRMADO).
4 Espere 3 segundos para pagar del menu.
Uso del aparato
Planchado con vapor
Note: El sistemas peuvent producir de vez en cuando un sonido de bombeo durante el planchado con vapor. Esto es normal y le indica que se está bombeando agua al deposito de vapor.
1 Asegürese de que hay suficiente agua en el deposito de agua.
2 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra y pulse una vez el botón de encendido/apagado.
3 Selección la temperatura de plancho recommendada (consulte el capitulo "Preparación para su uso").

Sólo se pueda planchar con vapor a temperatas de planchado superiores



a . La funciona de vapor se desactivará automatistically a temperatas de planchoado inferiores a .
4 Selecciona la posicion de vapor adecuada mediante los botones + - en el panel de control del deposito de vapor.
para vapor Tmaximo (posicion de temperatura MAX).
para vapor moderado (posiciones de temperatura de ●●● a MAX).
para vapor minimo (posiciones de temperatura de ● ● a MAX).
para planchar sin vapor (positions de temperatura de ● a MAX).
El piloto de vapor parpadea para indicar que el depuesto de vapor se está calentando.
Después de uno 2关键时刻, el piloto de vapeper permanece iluminado de manière continua para indicar que el depuesto de vapeor está lista para planchar con vapeor.
Durante el planchado con vapor, el piloto de vape comienza a parpadear cada cierto tiempo para indicar que el depuesto de vape se está calentando para mantener la temperatura y la presión adecuadas.
- Durante el planchado puedaJKLMajustar la posicion de vapor mediante los botones de vapor ^+ y-.
Pasarán unosegundos antes de que lacantidad de vapor se ajuste.
5 Pulse el activador del vapor para comenzar a planchar con vapor. Cuando deje la plancha durante el planchado, colóquela sobre su base de apoyo o en el soporte de la plancha.
- Puede que al abrirse y cerrarse la valvula de vapor del deposito de vapor se oiga un cliq. Esto es totalmente normal.
Función de bloqueo del vapor
El bloqueo del vapor le permite planchar con vapor continuo sin tener que pulsar el activador del vapor continuamente.
Si la funciona de bloqueo del vapor se ha ajustado a la posicion 'on' (posicion predeterminada en el menu del display), la plancha producirá vapor continuo al pulsar una vez el activador de vapor. Para detener el vapor, pulse de nuevo el activador de vapor.
Si la funciona de bloqueo del vapor se ha ajustado a la posicion 'off' (consulte la seccion "Menu del display"), la plancha producirá vapor solamente cuando se pulse el activador de vapor.
Libere el bloqueo del vapor cuando coloque la plancha sobre su base de apoyo o en el soporte. Esto evita que el vapor caliente salga de la plancha o que el soporte se mejo.
Planchado sin vapor
Hay dos formas de planchar sin vapor:
1 Simplemente, puede comendar a planchar sin pulsar el activador del vapor.
2 Alternatively, you can choose to use the option of vapor (sin vapor) and enter a planar chart.
Characteristicas

Vapor vertical
No dirija nunca el vapor hacía las personas.
- Puede planchar con vapor cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos) colocando la plancha en posicion vertical y pulsando el activador del vapor.
Función de apagado
La funciona de apagado apaga automatistically la suea si no se ha pulsado el activador del vapor durante un numero determinado de horas, dependiendo del tiempo de apagado que haya的选择acionado.
Puede selectionar un tiempo de apagado de 5, 10, 20 á 30 Minutes (consulte la sección "Menu del display").
1 El display做不到 el texto 'IRON OFF' (PLANCHA APAGADA) y se oirá un pitido intermitente.
2 Si desea comenzar a planchar de nuevo, pulse该如何 botón de la plancha y la sueña comenzará a calentarse.
Note: La funciona de apagado apaga la suea pero no el deposito de vapor. Si desea dejar de planchar, deben apagar el aparato y desenchufar el deposito de vapor.
Limpieza y mantenimiento

Después del planchado
1 Coloque la plancha sobre el soporte y apaguela.
2 Desenchufe el aparato de la toma de corriente ycede que se enfiree.
3 Limpie con un paño humedo y un limpiador liquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas que poderan haber quedado en la suea.
4 Limpie la parte superior del aparato con un paño humedo.
5 Vaciae el deposito de agua antes de la limpieza.
Función Calc-Clean

No quite nunca el tapón de limpieza Calc-Clean cuando el depósito de vapor está caliente.
MUY IMPORTANTE: Enjuague el deposto de vape una vez al mes o cada 10 planchados para evapor daños en el aparato y para conseigir un rendimiento de vape optimo.
1 Asegürese de que ha desenchufado el aparato y que este se ha enfiado durante más de 2 horas.
2 Quite el deposito de agua desmontable.





3 Coja el deposito de vapor con las dos manos y agitelo bien.
4 Incline el deposito de vapor hacer un lado y quite el tapón de limpieza Calc-Clean.
5 Vacie el agua del deposito de vapor en el fregadero.
6 Llene el deposito de vapor con agua fría, utilizingdo para elo el vaso de llenado, y vuelva a agitarlo.
7 Vuelva a vaciar el deposito de vapor en el fregadero.
Repita los pasos 6 y 7 dos veces para conseguir el mejor的结果。

8 Enrosque el tapón de limpieza Calc-Cleanfirmamente en el depóstodo vapor.
Recordatorio Calc-Clean

1 Cuando el display muestra el mensaje 'SWITCH OFF IRON - DO CALC CLEAN' (APAGUE LA PLANCHA - ACTIVE CALC-CLEAN), significa que se ha acumulado demasiada cal bajo del aparato y que debe enjuagar el deposto de vape.
2 Aquege el aparato inmediamente.
3 Utilice la funciona Calc-Clean segun lasindicaciones anteriores.
Almacenamento

Deje sempre que la plancha se enfrie après de guardarla.
1 Fije la punta de la plancha en el tope del soporte para guardarla de forma segura.

2 Empuje hacía abajo firmamente la parte trasera de la plancha (oirá un "clic").
3 Vaciae el deposito de agua.
4 Saque la pinza para recoger el cable y la manguera.


5 Sujete la manguera y el cable de alimentacion.
6 El aparato dispone de zonas de agarre a cada lado del deposito de vapor para transporte con calidad.
Medio ambiente

Al final de su vida útill, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llevelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière可以帮助 a conservar el medio ambiente.
Garantía y servicios
Si necesita información o Tiene algo problema, visite la párgina Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País (hallaré el número de téléphone en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guía del display de la plancha (fig. 2)
Posiciones de temperatura adequadas para determinados temas de tejidos.
Acción
Opinion
Mensaje en ingles
Encendidodelaparato
WELCOME TO PHILIPS - CHECKING SENSORS - CHECKING WATER - WARMING UP (BIENVENIDO A PHILIPS - COMPROBANDO SENSORES - COMPROBANDO AGUA - CALENTANDO)
| Acción | Opinion | Mensaje en inglés |
| Uso del botón de menú (consulte la sección “Menú del display”) | Activación y desactivación del bloqueo de vape | STEAM LOCK - ON - OFF - CONFIRMED (BLOQUEO DEVAPOR - ACTIVADO - DESACTIVADO - CONFIRMADO) |
| Ajuste del tiempo de apagado de la plancha | IRON OFF - 5 MIN - 10 MIN - 20 MIN - 30 MIN - CONFIRMED (PLANCHAPA PAGADA - 5 MIN - 10 MIN - 20 MIN - 30 MIN - CONFIRMADO) |
| Activación y desactivación del sonido | SOUND - ON - OFF - CONFIRMED (SONIDO - ACTIVADO - DESACTIVADO - CONFIRMADO) |
| Selección del idioma | LANGUAGE - ENGLISH - DUTCH - FRENCH - GERMAN - PORTUGUESE - SPANISH - ITALIAN - CONFIRMED (IDIOMA - INGLÉS - HOLANDÉS -FRANCÉS - ALEMÁN - PORTUGUEs - ESPÁÑOL - ITALIANO - CONFIRMADO) |
| Ajuste de la dureza del agua | WATER HARDNESS - SOFT - MEDIUM - HARD - CONFIRMED (DUREZA DEL AGUA - BLANDA - MEDIA - DURA - CONFIRMADO) |
| La plancha se apaga una vez transcurrido el tiempo de apagado (consulte la sección “Función de apagado”) | | IRON OFF - STANDBY - PRESS ANY KEY TO RESUME (PLANCHAPA - APAGADA - EN ESPERA - PULSE CUALQUIER BOTÓN PARA ENCENDERLA) |
| Uso de los botones + y - (consulte la sección “Ajuste de la temperatura”) | Selección del tipo de tejido | ACETATE - ACRYLIC - VELVET - NYLON - SILK - VISCOSE - POLYESTER - WOOL - RAYON - COTTON - JEANS - LINEN (ACETATO - ACRILICO - TERCIOPELO - NYLON - SEDA - VISCOSA - POLIESTER - LANA - RAYON - ALGODON - VAQUERO - LINO) |
| Calentando la plancha ya que se ha seleccióndo un tipo de tejido distinto | WARMING UP (CALENTANDO) |
| Enfiando la plancha ya que se ha seleccióndo un tipo de tejido distinto | COOLING (ENFRIANDO) |
| Se ha alcanzado la temperature adecuada para el tipo de tejido seleccionado | TEMP OK |
| Acción | Opponio | Mensaje en inglés |
| El depósito de agua estávacío, no se ha colocadocorrectamente o no seha colocado (consultela sección “Piloto del repórito deagua”) | | WATER LOW - REFILL WATER TANK (POCA AGUA,RELLENE EL DEPOSITO DE AGUA) |
| El depósito de vapordebe enjuagarse(consulte la sección“Función Calc-Clean”) | | SWITCH OFF IRON - DO CALC CLEAN (APAGUELA PLANCHA - ACTIVE CALC-CLEAN) |
| La plancha no debeutilizarse (consulte elcapítulo “Garantía yservicio”) | | ERROR 01 |
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas máshestuales que se pueda encontrar alutilizar la plancha.Lea losdistinctos apartados para obterermás información.Si no peutesoluciones ar problema,póngase encontacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País.
| Problema | Causa | Soluciones |
| El aparato no se calcula. | Hay un problema de conexión. | Compruebe el cable de alimentación, la clavija y el enchufe. |
| No se ha encendido el aparato. | Pulse el botón de encendido/apagado. |
| La temperature selecciónada esblemado bajo. | Selección una temperatura más alta. |
| Sale homo de la plancha nuevo cuando la enciendo. | Algunas piezas del aparato se han engrasado ligeramente en fábrica y pueda que al principio desparendan un poco de homo al calentarse. | Este fenómeno es totalmente normal y cesará al cabo de un rato. |
| La plancha no produce vapor. | No hay suficiente agua en el depósito. | Llene el depósito de agua (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Llenado del depósito de agua desmontable”). |
| El depósito de vapor no se ha calentado lo sufiente. | Espereunos 2 horas (hasta que el piloto de vapor se encienda de forma continua). |
| La temperatura selectionada esblemado bajo para planchar con vapor. | Selección una temperatura de • • o superior. |
| Problema | Causa | Solutución |
| Se ha selectionado la posición de vapor (sin vape). | Selección la posición de vape (vapor minimo), (vapor moderado) o (vapor máximo). |
| El depósito de agua no se ha colocado correctamente en el depósito de vape. | Coloque correctamente el depósito de agua en el depósito de vapor ("clic"). |
| Cuando se selectionía una temperatura de planchado muy alta, el vape que se produce es seco y dificilmente visible. Será menos visible aún cuando la temperatura ambiente sea relativamente alta, y sera Completely invisible cuando la temperatura selectionada está en MAX. | Baje la temperatura, por exemple a · ●, para procombar si está saliendo vape de la plancha. |
| Salen gotitas de agua por lauela. | Cuando comienza a planchar con vape ydea de planchar durante un rato, el vape que había en la manguera se enfría y se condensa en forma de agua. Este es lo que hace que salgan gotitas por lauela. | Esto es totalmente normal. Ponga la plancha sobre un trozo de TCL viejo y pulse el activador del vape cuando comience a planchar (de nuevo). Espere hasta que salga vape en vez de agua por lauela. |
| Salen partículas de cal e impurezas por lauela o lauela está sucia. | Las impurezas o los componentes químicos del agua se han depositado en los orificios de salute del vape o en lauela. | Limpie lauela con un pañohúmedo. |
| En la pantalla aparece 'ERROR' y la plancha emite un pitido continuo. | Se ha detectado un fallo del sensor. | Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato por Philips. |
| El aparato produce un sonido de bombeo. | Se está bombeando agua al depósito de vape. | Esto es normal. |
| El sonido de bombeo nocee. | Desenchufe inmediamente la plancha y pángase en contacto con un centro de service autorizzato por Philips. |
| Sale agua sucia por lauela. | Se ha acumulado demasiada cal y partículas minerales en el depósito de vape. | Enjuague el depósito de vape. Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". |
| La plancha produce vaporcontinuamente. | El bloqueo del vape se ha ajustado a la posición 'on'. | Pulse de nuevo el activador del vape para que no salga vape. Ajuste el bloqueo de vape a la posición 'off' si sólo deseña obtener vape cuando pulse el activador de vape(consulte la sección "Función de bloqueo del vape"). |
| Sale vapor por Debate deltapón de limpieza Calc-Clean cuando el aparato se está calentando. | Eltapón de limpieza Calc-Clean no se hacretado bien. | Apane el aparato,apriete eltapón de limpieza Calc-Clean y vuelva aencender el aparato.Si sigue saliendo vapor cuando el aparato se está calentando,apáguelo y diríjase a un centro de servicios autorizado por Philips. |
| La plancha no produce suficientebvoror la calidad de vapor evaporamente y disminuye durante el planchado con vapor. | Cuando el aparato bombea agua a la caldera,a veces la calidad de vapor disminuye. Es probablemente entocues cuando usted considera que la plancha no produce suficientebvor. Sin embargo,este fenómeno es Completely normal y la salute de vapor se normaliza en pocosegundos. | Para optimizar la calidad de vapor,libere el bloqueo del vapor cuando no necesse vapor y cuandocede la plancha. |
| Aparecen manchas de agua en laprenda durante elplanchado. | Las manchas de agua que aparecen en la prendauponésde haberla planchado con vapor durante cierto tiempo peuvent serdebidas al vaporque se ha condensado en la tablas de planchar.Planche lasmanchas de agua sin vapor durante un tiempo para secarlas.Si la parte inferiorde la tablas de planchar está mojada,sequela con un paño. | Para Severity que el vapor se condense en la tablas de planchar,utilice una tabla con una superficie de malla de alambre. |
Johdanto
Luz de enchimento do deposito de agua
4 Selección o;nivel de vapor pretendido atraves dos botões + e - no panei de controlo do deposito do vapor.
para vapor Tmaxio (nivel de temperatura MAX).
para vapor moderado (niveau de temperature a MAX).
para vapor minimo (nveis de temperatura a MAX).
para engomar sem vapor (niveau de temperature a MAX).
5 Prima o activador de vapor para partir a passar com vapor.