I Max SP FP 3000 - Asiento de coche FISHER-PRICE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato I Max SP FP 3000 FISHER-PRICE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - I Max SP FP 3000 FISHER-PRICE
Preguntas de los usuarios sobre I Max SP FP 3000 FISHER-PRICE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones I Max SP FP 3000 - FISHER-PRICE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. I Max SP FP 3000 de la marca FISHER-PRICE.
MANUAL DE USUARIO I Max SP FP 3000 FISHER-PRICE
Instrucciones de la silla de coche evolutiva para un viaje seguro
Gracias por adquirir esta silla de coche de colocacion frontal del Grupo 1-2-3. Si esta silla no es de sucomplete agrado o desearia携带 un accesario u obtener ayud,可以更好ponerse en contacto con了我的 Departamento de atencion al cliente a工程技术 de la informacion de contacto que se proportionscna al dorso de este manual.
Note: el uso de esta silla sólo es adequado en vehículos equipados con un cinturón de seguridad retracted de 3 punto que cumpla la normativa ECE R16 u另一边 equivalente.
Almacenimiento de este manual de usuario
Es importante que estas instrucciones permanezcan con la silla de coche en todo momento. Puede guardarlas en el Bolsillo lateral (F) que se proportionscna en la base de esta silla de coche del Grupo 1-2-3 (31).
Información para el consumidor
ADVERTENCIA
UTILICE SIempre PREFERENTEMENTE LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHICULO AUNQUE EL CÓDIGO DE CIRCULACION PERMITA EL USO DEL ASIENTO DELANTERO. CONSULTE EL CÓDIGO DE CIRCULación DADO QUE ESTA NORMA PUEDE VARIAR SEGún EL PAís. CONSULTE EL MANUAL DEL VEHICULO PARA VER SI SE ACONSEJA LA INSTALLACION DE LA SILLA DE COCHE EN LA PARTE DELANTERA DEL VEHICULO. LOS AIRBAGS PUEDEN PROVOCAR LESIONES. NO UTILICE ESTA SILLA DE COCHE EN UN ASIENTO DE PASAJERO EQUIPADO CON AIRBAG FRONTAL.

ADVERTENCIA
NO ENGRASE NINGUNA PARTE DE LA HEBILLA. COMPRUEBE SIEMPRE QUE NO HAYA RESTOS DE COMIDA U OTRAS SUSTANCIAS EN LA HEBILLA DEL ARNÉS.

ADVERTENCIA
NO COLOQUE OBJECTOS PESADOS EN EL PORTAVASOS, PODRIAN DESPLAZARSE Y OCASIONAR DANOS A OTROS PASAJEROS.

ADVERTENCIA
LOS LÍQUIDOS DE LIMPIEZA
TOXICOS PUEDEN AFECTAR A LA SALUD. NUNCA UTILICE LEJÍA, NO PLANCHÉ NI LAVE A MAQUINA NI META EN LA SECADORA LA CUBIERTA DADO QUE PODRÍA DANARSE Y SERÍA NECESARIO SUSTITUIRLA.
Instrucciones de seguridad general
Conserve estas instrucciones con la silla de coche por si en el futuro necesita volver a consultarlas. El no seguir estas instrucciones可以使poner en peligro la calidad de su niño.
La silla de coche debe estar colocada e instalada de forma que, en condidiones de uso normales del vehiculo, ninguna de sus piezas可以更好 quedar atascada bajo de asientos moviles o entre ellos, o en las puertas del vehiculo.
Después de accidente, sustituya siempre la silla de coche, pondrán haber daños ocultos.
No modifique niañada nada a su silla de coche sin la aprobación de una autoridad competente o del fabricante, el hecho de hacerlo invalidará la garantía.
Proteja la silla de coche de la luz solar para evaporar que partes calientes provoquen daños a su hijo.
No deja a su hijo desatendido en la silla de coche y en el interior del vehiculo.
Asegürese de que no haya equipaje suelo u otros objetos grandes que, en caso de accidente, podrian causar daños también a los demás occupantes. Lleve siempre bien susjetos los objetos sueños.
No utilise la silla de coche sin la cubierta.
No sustituya la cubierta de la silla por ninguna other que no sea la recomendada por el fabricante, bajo que influye directamente en el rendimiento de seguidad de la silla de coche.
Asegürese sempre de que el cinturón de seguridadadulto delvehiclesté abrochado una vez instalada la silla.
Sujete sempre la silla de coche con el cinturón de seguridad del vehídulo, although the child is already in the middle of his life.
Compruebe siempre que no haya restos de comida u另一边 sustancias en la hebilla del arnes. Esto podra afectar al functonamento correcto de la hebilla.
En conditiones de inviernos fríos, compruebe que ningún cambio de vestidura haya reducido la tension y la efectividad del arnes de la silla de coche.
Si tiene alguna duda sobre在哪quier parte de la instalacion o el uso adecuado de su silla de coche pongase en contacto con el fabricante del producto.
Preparación de la silla de coche para su uso
Antes de utiliser su nuova silla de coche, es importante que entienda Completely como instalarla de manière adecuada, como sutar al niño correctamente, y que se familiarice con las caracteristicas y unidades de la silla.
Tómese su tiempo para leer y comprender totalmente estas instrucciones. Paraarlo, lo mejor es tener la silla delante.
Antes de instalar la silla en el vehiculo, lea siempre las instrucciones de seguidad y prepare la silla para el nino colocando correctamente el arnes.
Instalación de la silla de coche
Consulte esta seccion solo si su silla de cocheiene con el respaldo分开o de la base.
Antes de colocar el respaldo,可以更好 que tengue que aflojar el arnes para que el respaldo quede pegado a la base de la silla. Consulte la seccion "Ajuste de la tension del arnes". Además, desabroche los connectores de las correas diagonales del arnes de la hebilla.
Al final de la base del respaldo, encontrará dos apéndices salientes. Alinee y enganche también apéndices a los orificios de la parte posterior de la base de la silla (3) y, a continuación, levante el espaldo en sentido vertical (4)@msteadlos apéndices se insertan en los orificios.
Cuando pongacke el respaldo, compruebe que ninguna parte del arnes, cubierta, etc. quede atrapada entre el respaldo y la base de la silla.
Una vez que el respaldo está Completely vertical, tire de él hacer adelante al tiempo que presionafirmamente hacía abajo por la parte superior hasta que escuche y sienta unchasquido. Compruebe que los apendices se hayan insertado porcomplete en los orificios y que el respaldo se sienta seguro y estable (5).
Guía de características de la silla elevadora del Grupo 2-3 (2)
A Reposacabezas de alta ajustable
B Correas diagonales del arnes (x2)
C Respaldo
D Guías rojas para cinturón de seguridad (utilizar con arnés) (x2)
E Base de la silla
F Bolsillo para guardar el manual del usuario
Correa de entreprises del arnes
H Hebilla del arnes
Correa de tension y ajuste del arnes (x2)
Cojón de reducción de alta
Ajustador del arnes (x2)
L Almohadillas para+hombres del arnes (x2)
Guía para cinturón de seguridad diagonal (utilizar sin arnes)
Orificios de anclaje del cinturón de seguridad del respaldo
Conector del cinturón de seguridadadulto
P Hebilla del cinturón de seguridadadulto
Fijación y ajuste del arnes
El arnes de la silla de coche se deben ajustar al時間 del niño.
Consta de un arnes diagonal y abdominal de quatre+puntos y una correa de entreprises con una hebilla. Cada correa diagonal (B)iene almohadillas para los+hombres (L).
Las correas diagonales se pueda instalar en cualesera de los tres conjuntos de ranuras del respaldo y deben pagar por las ranuras y descansar sobre los+hombres del nio.
Si los+hmos del nio se situan entre dos pares de ranuras,utilice siempre el primer par disponible a la altera de los hmoso o por encima.Si ve que los hmoso del nio liegan por encima del conjunto de ranuras mas alto del respaldo, retire el cojin de reduccion de altera (J).
Paraunar correa diagonal, pase la chapa de metal del respaldo de la silla por la abertura de atras hacer adelante (6) (7).Realice este procedimiento a la inversa para volver a colocar la correa diagonal en la?siqueiente ranura seleccionada para el tameno de su hijo (8).Aseguese de que la chapa de metal pase Completely y quede pegada contra el respaldo (9).
Cuando vuelva a colocar el arnes en la silla para el Grupo 1, compruebe que no está deteriorado ni que presente ningún daño. Consulte la secciones "Fijación y ajuste del arnes" y "Extracción del arnes" y siga las instrucciones que se indicate paraaabstare instalar el arnes. Si tiene una duda o deseña algo'n accesorio de repuesto,pongase en contacto con el fabricante.
Ajuste de la tension del arnes
Apretar el arnes: tire firmamente del extremo suelo de la correa bajo el ajustador de la correa diagonal; no esnecessary presionar sobre la trabajo de bloqueo del ajustador (10).
Aflojar el arnes: presione el botón ajustador del extremo inferior de la correa diagonal a la vez que tira de ella (11).
Ajuste del reposacabezas
El reposacabezas se pueda mover hacía arriba o hacía abajo a工程技术 de una série de posiciones de bloqueo. Paraarlo, agarre firmamente la parte superior del respaldo y tire del reposacabezas o empujelo hasta que se desplace hasta la posicion de bloqueo adequada para el tiempo del nin
Instalación de la silla de coche
La silla de coche está recommendada para niños de corteidad de entre 9 meses y 4 años con la sujeción del arnes o para niños más mayores de entre 3 y 12 años con la sujeción del cinturón de seguidadadulto.
Tenga enIELDa que la silla de coche está diseñada para instalarse unicamente con un cinturón de seguidad abdominal y diagonal de 3 punto y nunca se debe montar utilizing unicamente un cinturón abdominal de 2 punto (1).
Instalación de la silla de coche con el arnés: Grupo 1
Grupo 1, de 9 a 18 kg (entre 9 meses y 4 años de edad).
Para el Grupo 2-3, de 15 a 36 kg (entre 3 y 12 años aprox.), dirijase a la sección "Instalacion de la silla de coche solo con el cinturón de seguridadadulto".
Importante: antes de instalar la silla de coche, compruebe que la hebilla del cinturón de seguridadadulto no está colocada de modo que quede bajo el apoyabrazos de la silla. Si este es el caso,pruebe除外 asiento o pongase en contacto con是我国 Departamento de service al cliente paraque le asesoren.
Antes de instalar la silla de coche en el vehiculo, compruebe primo que el arnes este ajustado taman del nio. Para ello, consulte la seccion "Fijacion y ajuste del arnes". Compruebe que el reposacabezas este en la posicon inferior.Consulte"Ajuste del reposacabezas".
Ahora está lista para instalar la silla de coche en el vehiculo.
Cologne la silla contra el respaldo del asiento del vehiculo (12) hacía adelante y en el sentido de la marcha.
Compruebe que el reposacabezas del asiento del vehiculo no obstruye la silla de coche. Si este es el caso, ajuste o retire el reposacabezas del vehiculo.
Antes de instalar el cinturón de seguridadadulto, familiarícese con el recorrodo y loselementos necessarios para colocarlo correctamente. En el respaldo estámarcadas las aberturas (N) con flechas rojas.
El tramo diagonal del cinturón de seguridad también usa las guías rojas de la silla (D) que se淮南 en la parte frontal de las orejas laterales del respaldo.
Ahora, extraiga el cinturón de seguridadadulto todo lo que pueda. Agarre la lengüeta del conector del cinturón de sécurité, separe los tramos abdominal y diagonal, pase el tramo abdominal por debajo de los apoyabrazos de la silla de coche y suba el tramo diagonal por delante del respaldo y loPGAentre el reposacabezas y la parte superior de la oreja lateral del respaldo (13).
Pase la lengüeta del conector del cinturón de seguridadadulto por la abertura del respaldo de delante a atrás. A continuación, pase el cinturón de sécurité por detrás del respaldo y sáquelo por la abertura del lado opuesto (14).
Pase la lengüeta del conector del cinturón de seguridad por la abertura de atrás hacía adelante (14).
Antes de conectarlo a la hebilla del cinturón de seguidad, separe el tramo abdominal del tramo diagonal de modo que el primero pase por debajo del apoyabrazos y el segundo por encima, y enganchelo con la guía roja (D) de la oreja lateral (15).
Tenga enIELD que thiso solo se aplica al lado de la silla de coche con la hebilla del cinturón de seguidad adulto.
Compruebe que a lo largo de su recorrodo el cinturón no presenta dobleces y que esté lo suficientemente tirante tirando primero del tramo abdominal y bajo del diagonal. Compruebe que el asiento se siente seguro y estable (16).
Sujeción del niño con el arnes
Asegürese de que el reposacabezas no estorba los+hombres del nino. Compruebe también que la parte superior de la cabeza del nino no queda por encima de la parte superior del reposacabezas.
Abra la hebilla del arnes presionando firmamente el boton rojo del centro de la hebilla. Para instalar al niño en la silla, separe las correas diagonales.
Cologne al niño en la silla de coche, asegurándose de que se sienta erguido contra el respaldo. Pase los brazos del niño por cada una de las correas diagonales, jinte los connectores, alinélos e insertelos en la hebilla hasta que escuche un chasquido (17).
Compruebe que los tramos abdominal y diagonal no esten enrollados y que los conectores encajan correctamente antes de insertarlos en la hebilla. Si los conectores no liegan a la hebilla, afloje el arnes; paraarlo, presione los botones de bloqueo del ajustador situados en cada correa diagonal,mienes tira de la parte inferior de estas.
Una vez insertados, tire de las correas de tension (I) hasta que el armés se ajuste comoamente al cuerpo del niño de forma que entre las correas diagonales y el pecho del niño no pueda pagar más de dos dedos (18). Asegúrese de que las correas abdominales inferiores se situfen lo más bajas posibles para retener la pelvis.
Lista de comprobación final
Por muy segura que sea una silla de coche y por muy bien construida que esté, la seguridad del niño depende de que antes de cada viaje, lleve a cabo las siguientes comprobaciones.
- Compruebe que el reposacabezas esté colocado en su posición más baja.
- Compruebe que la silla de coche esté colocada mirando hacía adelante en el vehiculo y en el sentido de la marcha (12).
- Compruebe que la silla esté bien sujeta utilizing el cinturón de seguridadadulto (13) (14) (15) (16).
- Compruebe que el cinturón de seguridad no está enrollado ni tirante alrededor de la silla de coche.
Ha fijado el arnes correctamente y a la alta correcta (6) (7) (8) (9)? - Asegürese de que las correas del arnés no estén enrolladas.
- Compruebe que el arnes sale completeness por la vestidura y no queda flojo (10).
- Compruebe que el arnes es seguro enganchando la hebilla y los conectores de las correas diagonales, y que la tension del arnes sea la correcta (17) (18).
Instalación de la silla de coche sólo con el cinturón de seguridadadulto:Grupo 2-3
Grupo 2-3, de 15 a 36 kg (entre 3 y 12 años aprox.).
Instalación de la silla de coche
Importante: antes de instalar la silla de coche, compruebe que la hebilla del cinturon de seguridad adulto no esté colocada de modo que quede bajo el apoyabrazos de la silla. Si este es el caso, prunebe otherwise opongase en contacto con是我国 Departamento de service al cliente para que le asesoren.
Antes de instalar la silla de coche en el vehiculo, retire el arnes.
Consulte la seccion "Extracion del arnes". Levante el reposacabezas hasta su posicion mas alta.
Ajuste del reposacabezas
La silla de coche está equipada con un reposacabezas ajustable que está concebido para proportionscar la maxima proteccion lateral para la cabeza del nio a lo largo de su crecimiento. No quite nunca el reposacabezas de la silla de coche.
El reposacabezas se pueda mover hacía arriba o hacía abajo a工程技术 de una série de posiciones de bloqueo. Paraarlo, agarre firmamente la parte superior del respaldo y tire del reposacabezas o empujelo hasta que se desplace hasta la posicion de bloqueo adecuada para el時間 del nín
Sujeción de la silla de coche y del niño
Coloque la silla de coche contra el respaldo del asiento del vehiculo (22).
Compruebe que el reposacabezas del asiento del vehiculo no obstruye la silla de coche. Si este el caso, ajuste o retirel reposacabezas del vehiculo.
Con el niño sentido erguido y apoyado contra el respaldo de la silla, extraiga el cinturón de seguridadadulto y páseo por delante del niño.
Ubique la parte superior del tramo diagonal del cinturón en la guía (M) que se encuesta en la parte inferior de las orejas laterales del reposacabezas (23). Pase el tramo abdominal del cinturón de seguridadadulto sobre las piernas del niño y por debajo de los apoyabrazos a también lados del asiento. Asegúrese de que el cinturón abdominal se situe lo más bajo possible para retener firmamente la pelvis. Conecte la lengüeta del conector del cinturón de sécuritéadulto a la hebilla del asiento (24).
Asegüre de que ambos tramos, abdominal y diagonal, del cinturón de seguridad pasen por debajo de los apoyabrazos (24). Ajuste ahora el reposacabezas de modo que el tramo diagonal del cinturón pase por encima del hombre, a medio camino entre el cuello y el final del hombre. La guía para el cinturón del reposacabezas debeque dar a nivel del hombre del niño (25) (26). Para sacar al niño de la silla de coche, desabroche simplemente el cinturón de sécurité y colóquelo a un所做的. El cinturón permanece suspendido de la guía para el cinturón del reposacabezas.
Lista de comprobación final
Por muy segura que sea una silla de coche y por muy bien construida que esté, la seguridad del niño depende de que antes de cada viaje, lleve a cabo las siguientes comprobaciones.
- Compruebe que la silla de coche esté colocada mirando hacía adelante en el vehiculo y en el sentido de la marcha (22).
- Compruebe que el cinturón de seguridadadulto está instalado correctamente con el tramo abdominal debajo de los apoyabrazos y el diagonal debajo del apoyabrazos del lado de la hebilla (24).
- Compruebe que el tramo diagonal superior está colocado en la guía correspondiente del reposacabezas (23).
- Compruebe que el cinturón de seguridad del vehiculo no está doblado ni flojo.
- Compruebe que la posicón del reposacabezas está a la alta correcta y que el cinturón diagonal pase por encima del hombre (25) (26).
Importante: el uso inadequado de la silla infantil reducirá la proteccion y la seguidad del niño.
Portavasos
La silla de coche incluye un portavasos, que se pueda fjar en el lateral de la base de la silla detrás del apoyabrazos. En la cubierta hay unabecka abertura por la que se pueda acceder a un punto de anclaje (30).

ADVERTENCIA
NO COLOQUE OBJECTOS PESADOS EN EL PORTAVASOS, PODRIAN DESPLAZARSE Y OCASIONAR DANOS A OTROS PASAJEROS.
Mantenimiento Extracción del arnes
Para extraer el arnes, retire las correas diagonales como se describe en la seccion "Fijacion y ajuste del arnes" (6) (7).
Saque los tramos de la correa abdominal pasando la chapa metálica por las aberturas de la base (19) (20).
Para sacar la correa de la entreprises, pase la chapa metálica que se encuesta bajo de la base por la abertura (21).
Abroche los conectores del arnes en la hebilla y guarde el arnes en un lugar seco y seguro para utiliser en un futuro.
Para volver a montar el arnes, siga el procedimiento inverso. Al colocar de nuevo la correa de la entreprises del arnes, asegúrese de que la chapa metalica asome Completely por la abertura de la base de la silla de coche y que quede pegada a la silla. Compruebe que las correas del arnes no estén enrolladas y que los connectores estén colocados para que encajen correctamente en la hebilla (27) (28) (29).
Extracción y limpieza de la hebilla
Para extraer la hebilla, pase con cuidado la chapa de metal de la parte inferior de la silla de coche por el orificio de la estructura hasta liberar la hebilla (35). Lave bien la hebilla con agua Templada. Deje que se seque.
Compruebe que la hebilla funciona correctamente insertando los connectores. Si escucha un chasquido, significa que la hebilla funciona. Si no es asi, repita el proceso. Deje que se seque la hebilla antes de volver a colocarla en la silla.

ADVERTENCIA
NO ENGRASE NINGUNA PARTE DE LA HEBILLA. COMPRUEBE SIempre QUE NO HAYA RESTOS DE COMIDA U OTRAS SUSTANCIAS EN LA HEBILLA DEL ARNÉS.
La cubierta de la silla de coche es extraíble. En caso de manchas leves, utilise un trapo humedo o agua jabonosa para limparla. La cubierta se pueda quitar Completely y lavar a mano a 30^ como máximo.

ADVERTENCIA
LOS LIQUIDOS DE LIMPIEZA TOXICOS PUEDEN AFECTAR A LA SALUD. NUNCA UTILICE LEJIA, NO PLANCHENI LAVE A MAQUINA NI META EN LA SECADORA LA CUBIERTA DADO QUE PODRDA DANARSE Y SERIA NECESARIO SUSTITUIRLA.
Extracción de la cubierta
Antes de qitar la cubierta, es necessario retirar el respaldo de la base. Para facilitar esta tarea, lo mejor es aflojar o qitar el arnes de la silla (consulte "Extracción del arnes").
Para qitar el respaldo, apoyese sobre la base. Ahora agarre los lados del respaldo y tire fuerte hacía arriba hasta que escuche y senta un chasquido. Ahora el respaldo debe girar hacía atrás (32).
y separarse de la base.
Para volver a colocarlo, encontrará dos apéndices salientes al final de la base del respaldo. Alinee y enganche también apéndices a los orificios de la parte posterior de la base de la silla (36) y, a continuación, levante el espaldo en sentido vertical (37) cuando los apéndices se insertan en los orificios.
Cuando pongacke el respaldo, compruebe que ninguna parte del arnes, cubierta, etc. quede atrapada entre el respaldo y la base de la silla.
Una vez que el respaldo está Completely vertical, tire de él hacía adelante al tiempo que presionafirmamente hacía abajo por la parte superior hasta que escuche y sienta un chasquido. Compruebeque los apéndices se hayan insertado por completeo en los orificios y que el respaldo se siente seguro y estable (38).
Antes de comenzar las operaciones para quitar la cubierta, desmonte el arnes (consulte "Extracción del arnes").
Desenganche la tira elástica de la cubierta del respaldo y vaya retirando suavamente la cubierta hasta sacarla por el reposacabezas y desenganche los ganchos elásticos de las guías del cinturón diagonal (33). Retire la cubierta de los apoyabrazos y de la parte delantera de la silla (34).
Información adicional
Esta silla de coche no está aprobada para su uso en aviones. Para Obtener más información, póngase en contacto con la linea aérea.
Para deshacerse de la silla de coche con seguridad, retire el arnes yooterla silla inutilizable.
AVISO
Esta silla de coche es un sistema de sujeccion infantil "universal". Se ajusta a la normal. ^ 44/04, y es adecuada para su uso general en vehiculos, sido compatible con la mayoria de ellos.
- Es más probable que este sistemas de sujección infantil sea adecuado en aquellos vehículos en los que se indica su idoneidad para sistemas de sujección infantiles "universales".
- Este Sistema de sujeción infantil se clasifica como "universal" de(acuerdo con estrictos criterios de aprobación,considerando que los modelos anteriores no se ajustan a estas新品as provisiones.
- Sólo se pueda instalar en vehículos con cinturones de seguridad retractedes o estáticos de 3 punto que cumplan la normativa UN/ECE n.° 16 u另一边 equivalente.
En caso de duda,pongase en contacto con el fabricante o el distribuidor del systema de sujecion.
Grupo 1, de 9 a 18 kg (de aproximadamente 9 meses a 4 anos).
Grupo. 2-3, de 15 a 36kg (de aproximadamente 3 a 12 anos).
Lista de Verónica Final
yai yai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
#
j
(7)(6)"jllb"
.(20) (19)
.(21)
Jnnnne nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
a 1
(29)(28)(27)
4
e 1
aayy aagaae 1d y y y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y d y

1
L 1
Saa gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
i
yjie jie jolalqai oai Jia daliaba jayi yajnai p gao jia jai jai jai jai jai jai jai
y 1
12) (12) 12
(13) (13)
(14) (14)
.15)
.16)
cllll l 1
y
j 1
(7) (6) pLx 150
.(9) 15000000000000000000000000000000000000000000000
1 1
jai jaiy jayailllgall
a
Jie baiall y, 1 kll by jy buai all gge Jiaai gai aai bai ai jai:aa
.(10)
(11)
i
Manufactured for and distributed by: Fabrique pour et distribué par: Fabricado para y distribuido por:
TEAM-TEX Z.I.de Montbertrand Rue du Clare
Marcas registradas realizadas bajo licencia.
Todoos los derechos reservados. HECHO EN FRANCIA.
ManualFácil