Ipai Seatfix - Asiento de coche Storchenmuhle - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ipai Seatfix Storchenmuhle en formato PDF.
| Tipo de producto | Sillita de coche para niños |
| Marca | Storchenmühle |
| Modelo | Ipai Seatfix |
| Grupos de peso | II y III: 15 a 36 kg |
| Edad recomendada | Aproximadamente 3 a 12 años |
| Talla máxima del niño | 150 cm |
| Homologación | ECE R44/04, n° 04301220 |
| Sistema de fijación | Cinturón de seguridad de 3 puntos + Seatfix (Isofix) |
| Peso del asiento | Aproximadamente 5,5 kg |
| Dimensiones (L x l x h) | Aproximadamente 44 x 40 x 65 cm |
| Material de la carcasa | Plástico reforzado |
| Material de la funda | Tela lavable a máquina |
| Ajuste en altura del reposacabezas | Sí, con palanca en la parte trasera |
| Posición de reposo reclinable | Sí, mediante ajuste de los conectores Seatfix |
| Protección lateral | Nervaduras de refuerzo laterales |
| Guía del cinturón | Guías integradas para cinturón abdominal y diagonal |
| Limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C (seguir etiqueta de cuidado) |
| Mantenimiento de la carcasa | Limpieza con agua tibia y jabón |
| Garantía | 2 años sobre defectos de fabricación y material |
| Accesorios incluidos | Ayudas para la inserción Isofix, manual de instrucciones |
| Compatibilidad del vehículo | Vehículos con cinturón de 3 puntos ECE R16 o equivalente, puntos Isofix |
| Uso | Sentido de marcha únicamente, asiento trasero preferiblemente |
| Servicio al cliente | +49 (0)9255/7766, info@storchenmuehle.de |
Preguntas frecuentes - Ipai Seatfix Storchenmuhle
Preguntas de los usuarios sobre Ipai Seatfix Storchenmuhle
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ipai Seatfix - Storchenmuhle y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ipai Seatfix de la marca Storchenmuhle.
MANUAL DE USUARIO Ipai Seatfix Storchenmuhle
Instrucciones de montaje y uso
Grupos II y III (15-36 kgs)
Sólo apropriado para el uso en vehículos que están dotados de cinturones de seguridad de tres puntos homologados conforme a la normativa ECE n. 16 u otros estándares comparables.
Este es un asiento de las categorías de peso II y III para niños con un peso de 15 hasta 36 kgs.
Entregar las presentes instrucciones de montaje y uso sin falta al cliente.
Con la reserva de erratas de impresión, errores y modificaciones técnicas.
ATENCION - Guardar sin falta para una consulta posterior.
Correo electrónico/Correio electrónico: info@storchenmuehle.de, www.storchenmuehle.de

Para su hijo, ¡solamente lo mejor! ¡Nuestras felicitaciones! Uds. se han decidido a favor de un producto de marca de primera calidad de la casa Storchenmühle.
Criar un hijo es una de las tarea más hermosas que plantea la vida - y al mismo tiempo una gran responsabilidad. Está bien saber que Uds. no están sólos a ese respecto, sino que tienen a su lado un asociado competente que optimiza la seguridad de su hijo en el coche desde el inicio: la Storchenmühle.
La Storchenmühle les desea buen viaje en todo tiempo.
Sistema de retención para niños "Ipai" de los grupos ECE II+III; para niños de aprox. 3 hasta 12 años y con un peso de 15 hasta 36 kgs. Estatura máxima de 150 cm. Controlado conforme ECE 44/04. Número de homologación 04301220.
Caros pais:
1. Indicaciones de seguridad
- La silla para niños está sólo apropiada para su uso en vehículos cuando el vehículo autorizado está dotado de cinturones automáticos de tres puntos que están autorizados conforme a la normativa UN - ECE n. 16 u otras normas comparables.
- El asiento para niños tiene que fijarse siempre de acuerdo a las instrucciones de montaje, incluso cuando no se usa. Un asiento de niños no fijado puede herir a otros ocupantes ya por ocasión de un frenado de urgencia.
- Fijar el asiento para niños en el automóvil de manera tal que no quede atascado por los asientos delanteros o las puertas del vehículo.
- El asiento para niños no se debe modificar; hay que observar meticulosamente las instrucciones de montaje y uso, puesto que en caso contrario no se podrán excluir los correspondientes riesgos en el transporte de su hijo.
- Los cinturones no deben quedar torcidos o atascados y tienen que ser entesados.
- Después de un accidente, el asiento para niños tendrá que ser controlado en las instalaciones del fabricante y sustituido en caso necesario.
- Antes de poner el cinturón, hace falta quitarse ropa voluminosa.
2. Montaje del asiento para niños
2.1. Montaje sin Seatfix
Coloque el asiento para niños Storchenmühle Ipai en el asiento previsto del vehículo. Este deberá estar equipado con un cinturón de seguridad de tres puntos homologado conforme a la norma de seguridad europea ECE R-16 u otra norma de seguridad comparable.
Advertencias sobre la idoneidad del asiento del vehículo para su uso con asientos para niños las encontrará también en el manual de su vehículo.
Para activar la posición de reposo, gire el estribo desde la posición 1 hacia la posición 2. Para ello es necesario tirar el asiento un poco hacia adelante en el vehículo.
2.2 Montaje con Seatfix
¡Atención!
Para la seguridad de su niño, ¡utilizar siempre el cinturón de tres puntos propio del vehículo! El sistema Seatfix mejora la protección en caso de una colisión lateral y protege el asiento al no ser usado. Introduzca las ayudas de inserción por la hendidura del acolchado entre respaldo y superficie de asiento en los estribos Isofix. Esto no es necesario en caso de ayudas de inserción de instalación fija. Fíjese en que la superficie lateral abierta se encuentra situada en la parte superior.
Para el montaje en su vehículo hay que desplegar los conectores Seatfix (A). Para ello apriete las palancas de retención situadas en ambos lados del asiento y despliegue los conectores Seatfix hacia atrás hasta que hagan tope.
Encaje los conectores Seatfix (A) en los estribos Isofix; durante esta operación tiene que aparecer la marcación verde en ambos conectores. Compruebe el anclaje, tirando en ambos lados de la superficie del asiento.
Ahora, con las palancas de retención apretadas, empuje el asiento para niños hacia el asiento del vehículo hasta que se apoye totalmente en el respaldo del asiento del vehículo.
Después de una colisión a más de 10 km/h, el asiento para niños puede quedar dañado, por esa razón tiene que ser controlado en las instalaciones del fabricante y sustituido en caso necesario. La posible activación de los conectores en caso de un accidente se produce intencionadamente y aumenta la seguridad de su hijo.
¡En ningún caso debería utilizar el asiento para niños con conectores Seatfix ya activados!
Atenção!
La posición de reposo se activa a través del ajuste de los conectores Seatfix. Para ello, apriete las palancas de retención y, desplazando el asiento para niños hacia adelante y hacia atrás, coloque el respaldo en la posición de inclinación deseada.
El posible margen de ajuste puede estar limitado debido a la posición de los estribos ISOFIX en el vehículo.
3. Ajuste del asiento
El tamaño del asiento se puede ajustar, tirando de la palanca hacia arriba que se encuentra ubicada en la parte posterior del reposacabezas. La escala que indica las estaturas de los niños y que está ubicada lateralmente en el reposacabezas sirve de primera referencia para el ajuste correcto del mismo. Respecto a ello, observe también el capítulo 4 "Abrochar al niño".
3. Ajustar a cadeira
Nunca torcer el cinturón! Introduzca el cinturón central del cinturón de tres puntos en las guías del cinturón y cierre el dispositivo de cierre. Observe el engatillamiento audible.
El dispositivo de cierre del cinturón tiene que encontrarse por debajo de la guía de cinturón del asiento.
El cinturón central tiene que ser conducido lo más bajo posible sobre el pliegue inguinal del niño.
A continuación, introduzca el cinturón diagonal en la guía del cinturón dispuesta en el reposacabeza.
A ese respecto, el cinturón debe conducir solamente hacia atrás. Caso necesario, utilizar el asiento solamente en el asiento trasero.
En caso óptimo, el cinturón pasa por el centro de la clavícula (figura 13) y no demasiado cerca al cuello de su niño.
La conducción del cinturón debería ser ajustado un poquito arriba del hombro. De esa manera, su niño está correctamente abrochado en el asiento.
¡Atención!
El asiento para niños debe fijarse siempre aunque no se utilice. Un asiento para niños no fijado puede herir a otros ocupantes del vehículo, hasta incluso en caso de una frenada de emergencia.
5. Desmontaje del Seatfix:
Para soltar los conectores Seatfix deberá empujar los pasadores laterales hacia adelante. Apretando las palancas de retención situadas en ambos lados de la base del asiento, a continuación es posible introducir los conectores Seatfix en la base del asiento.
6. Limpieza de la funda del asiento
Las fundas del asiento del modelo Storchenmühle Ipai y Storchenmühle Ipai Seatfix pueden lavarse conforme a las instrucciones contenidas en las etiquetas de cuidado que van cosidas a la funda.
Para retirar la funda del asiento, suelte en primer lugar las uniones por caucho y ojales.
6. Limpeza do revestimento
Retire las molduras de plástico inferiores de las re- spectivas hendiduras. Comenzando por la parte de fuera, pase la funda por las guías del cinturón. Estas no se deben desmontar para ello.
Retire la almohada del asiento hacia adelante. Proceda de la misma manera para el respaldo y el reposacabeza.
Para volver a poner la funda, proceda por orden inverso.
7. Equipamiento del asiento para niños / Fundamentos
Las nervaduras laterales mejoran la protección de su niño en caso de una colisión lateral y posibilitan una ventilación confortable por detrás de todo el respaldo.
8.1 Advertencias generales
- Las instrucciones de uso se encuentran en una división dispuesta por debajo de la pieza de asiento. Después de haberlas usado, deberían guardarse siempre en el mismo lugar.
- El asiento para niños puede ser limpiado con agua tibia y jabón. La funda retirada puede ser lavada conforme a las indicaciones contenidas en la etiqueta de cuidado.
- Montaje en sentido de marcha.
- Los reposacabezas de algunos coches impiden o no facilitan el montaje correcto del asiento para niños. Si estorban, se deberían desmontar antes de llevar a cabo el montaje. Durante esta operación se deberá prestar mucha atención a que no se forme un hueco entre el respaldo del asiento para niños y el respaldo del vehículo por el reposacabezas del coche. Eventualmente, la regulación de altura del reposacabezas del asiento para niños puede estar limitada debido a la existencia de un reposacabezas en el coche.
8.2 Garantía:
- Es de dos años a partir de la fecha de compra y se refiere a defectos de fabricación o material. Los derechos de reclamación pueden hacerse valer sólo comprobando la fecha de compra. La garantía queda limitada a asientos para niños que hayan sido tratados conforme a su destino y que sean devueltos en estado limpio y regular.
8. Indicações
- La garantía no se extiende a síntomas de desgaste natural y daños debido a carga excesiva o daños debido a uso inadecuado o no conforme a su destino.
- Tejidos: Todos nuestros materiales cumplen altas exigencias en relación a la solidez del color. Sin embargo, los materiales blanquean debido a la radiación ultravioleta. En este caso no se trata de un defecto del material, sino de síntomas normales de desgaste para los cuales no se puede asumir una garantía.
8.3 Protección de su vehículo
- Advertimos que al usar asientos para niños no se pueden excluir daños en los asientos del vehículo. La norma de seguridad ECE R44 exige un montaje fijo. Por favor, adopte medidas apropiadas para proteger a los asientos de su vehículo (por ej. un protector de asientos como el Storchenmühle Car Seat Protector). La empresa RECARO GmbH & Co. KG o sus distribuidores no responden por posibles daños en los asientos del vehículo.
-
Si Ud. tiene todavía preguntas, llámenos o escribanos un email. Teléfono: +49(0)9255/7766 Email: info@storchenmuehle.de
-
A garantia não se estende a sinais de desgaste natural e a danos resultantes de carga excessiva ou de uma utilização inadequada ou contrária à finalidade prevista.
- Tecidos: todos os nossos materiais cumprem os mais elevados requisitos relativamente à resistência da cor. No entanto, os materiais desbotam devido à radiação ultravioleta. Neste caso não se trata dum defeito do material, mas de sinais normais de desgaste para os quais não se pode assumir uma garantia.