Storchenmuhle Ipai Seatfix - автокрісло

Ipai Seatfix - автокрісло Storchenmuhle - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Ipai Seatfix Storchenmuhle у форматі PDF.

📄 180 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 10 питань ⚙️ Характеристики
Notice Storchenmuhle Ipai Seatfix - page 168
Переглянути посібник : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL Español ES Magyar HU Italiano IT Polski PL Svenska SV Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукту Автокрісло для дитини
Бренд Storchenmühle
Модель Ipai Seatfix
Вагові групи II та III: 15-36 кг
Рекомендований вік Приблизно 3-12 років
Максимальний зріст дитини 150 см
Гомологація ECE R44/04, № 04301220
Система кріплення Триточковий ремінь безпеки + Seatfix (Isofix)
Вага крісла Приблизно 5,5 кг
Розміри (Д х Ш х В) Приблизно 44 x 40 x 65 см
Матеріал корпусу Армований пластик
Матеріал чохла Тканина, яку можна прати в машині
Регулювання висоти підголівника Так, за допомогою важеля ззаду
Похиле положення відпочинку Так, через регулювання з'єднувачів Seatfix
Бічний захист Бічні ребра жорсткості
Напрямні ременя Вбудовані напрямні для поперекового та діагонального ременів
Очищення Чохол, який можна прати в машині при 30°C (дотримуйтесь інструкцій на етикетці)
Догляд за корпусом Очищення теплою водою з милом
Гарантія 2 роки на виробничі дефекти та дефекти матеріалів
Включені аксесуари Інструменти для введення Isofix, інструкція з експлуатації
Сумісність з автомобілем Автомобілі з триточковим ременем ECE R16 або еквівалентним, точками Isofix
Використання Тільки за напрямком руху, бажано на задньому сидінні
Служба підтримки +49 (0)9255/7766, info@storchenmuehle.de

Часті запитання - Ipai Seatfix Storchenmuhle

Як встановити крісло Ipai Seatfix за допомогою системи Isofix?
Витягніть з'єднувачі Seatfix, натискаючи на бічні фіксатори, потім зафіксуйте їх у кріпленнях Isofix до клацання (видно зелений індикатор). Потім притисніть крісло до спинки сидіння автомобіля та заблокуйте важелі.
Чи можна використовувати це крісло без системи Seatfix?
Так, крісло можна встановити лише за допомогою триточкового ременя автомобіля. Просто поставте крісло на сидіння та протягніть ремінь через напрямні.
Які вагові групи та рекомендований вік?
Крісло підходить для груп II та III, для дітей вагою від 15 до 36 кг (приблизно 3-12 років) та зростом до 150 см.
Як відрегулювати висоту підголівника?
Потягніть вгору важіль, розташований ззаду підголівника, та відрегулюйте висоту. Позначка збоку служить першим орієнтиром; діагональний ремінь має проходити посередині ключиці дитини.
Як використовувати похиле положення відпочинку?
Щоб активувати положення відпочинку, натисніть на важелі блокування з'єднувачів Seatfix та посуньте крісло вперед або назад, щоб нахилити спинку. Нахил обмежений положенням кріплень Isofix.
Як правильно пристебнути дитину?
Покладіть поперековий ремінь у нижні напрямні та застебніть ремінь (клацання). Ремінь має проходити низько над пахом. Протягніть діагональний ремінь через напрямну підголівника, не перекручуючи, та відрегулюйте так, щоб він проходив посередині плеча.
Як очистити чохол крісла?
Відкріпіть усі гумки та петлі, зніміть чохол, починаючи з зовнішнього боку напрямних. Періть його в машині відповідно до інструкцій на етикетці (зазвичай при 30°C). Корпус очищається теплою водою з милом.
Що робити після аварії?
Крісло потрібно перевірити на заводі та замінити за необхідності, оскільки воно може бути пошкоджено навіть без видимих пошкоджень. З'єднувачі Seatfix можуть навмисно спрацьовувати для підвищення безпеки.
Чи має крісло гарантію?
Так, Storchenmühle надає гарантію на 2 роки з дати покупки, що покриває виробничі дефекти або дефекти матеріалів. Пошкодження внаслідок нормального зносу (УФ тощо) не покриваються.
Чи можна використовувати крісло на передньому сидінні автомобіля?
Встановлення можливе за напрямком руху, але рекомендується використовувати заднє сидіння. Переконайтеся, що передні сидіння або двері не блокуються, та дотримуйтесь вказівок у посібнику з експлуатації автомобіля.

Питання користувачів про Ipai Seatfix Storchenmuhle

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого автокрісло у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Ipai Seatfix - Storchenmuhle і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Ipai Seatfix бренду Storchenmuhle.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Ipai Seatfix Storchenmuhle

Інструкція з монтажу та експлуатації

Вагові категорії II та III: від 15 до 36 кг

Виріб придатний виключно для використання в засобах транспорту, обладнаних пасами безпечності згідно Директиви No 16 Європейської Комісії з Економіки (ЕСЕ) або інших порівняльних стандартів, які дозволяють застосування пасів безпечності, що фіксуються в трьох точках.

Це є автокрісло вагових категорій II та III для дітей вагою від 15 до 36 кг.

Цю інструкцію з монтажу та експлуатації необхідно обов'язково видати на руки покупцеві.

Виробник залишає за собою право на друкарські помилки, похибки та технічні зміни.

УВАГА - цю інформацію слід зберігати, щоби була можливість ознайомитися з нею пізніше.

для Вашої дитини - тільки найкраща продукція!

Поздоровляємо Вас із покупкою! Ви зробили вибір на користь високоякісного продукту, що вироблено фірмою Шторхенмюле / Storchenmühle.

Виховувати дитину - це одне з найкращих завдань, які ми маємо в житті, і одночасно це означає дуже велику відповідальність. Добре усвідомлювати при цьому, що Ви несете цю відповідальність за допомогою компетентного партнера, який оптимізує безпеку Вашої дитини в автомобілі вже з самого початку подорожі - сидіннями фірми Storchenmühle.

Storchenmühle бажає Вам доброго шляху в будь - який час!

Система автокрісел типу Іраї для дітей вагових категорій II та III згідно до ЕСЕ (діти віком від 3 до 12 років та вагою від 15 до 36 кг). Максимальний зріст – 150

см.Випробовано відповідно до Європейського стандарту ЕСЕ 44/04, посвідчення про допуск No 04301220.

Armsad lapsevanemad,

  1. Інструкції з безпеки Ohutusnõuanded
  2. Встановлення дитячого сидіння 2 - 7 Lasteistme paigaldamine
    2.1. Встановлення без Seatfix Paigaldamine ilma Seatfixita 2
    2.2. Встановлення з Seatfix 3 - 7 Paigaldamine Seatfixiga
  3. Регулювання сидіння 8 Istme seadistamine
  4. Пристібання дитини 9 - 14 Lapse turvarihmaga kinnitamine
  5. Зняття Seatfix 15 Seatfixi mahamonteerimine
  6. Очищення чохла сидіння 16 - 18 Istmekatte puhastamine
  7. Компоненти дитячого сидіння / основні положення 19 Lasteistme varustus / alused
  8. Інструкції Nõuandeid
    8.1. Загальні інструкції Üldiseid nõuandeid
    8.2. Гарантія Garantii
    8.3. Захист Вашого автомобіля Teie sõiduki kaitse

1. Інструкції з безпеки

- Дитяче автокрісло дозволяється застосовувати в транспортних засобах лише в тому випадку, якщо транспортний засіб з дійсним технічним паспортом обладнано автоматичними пасами безпечності, що фіксуються в трьох точках. На користування такими пасами повинен бути дозвіл згідно Директиви No 16 Європейської Комісії з Економіки та Об,єднаних Націй або інших порівняльних нормативів, які дозволяють застосування пасів безпечності, що фіксуються в трьох точках.

- Монтаж дитячого автокрісла необхідно виконувати завжди згідно "Інструкції з монтажу та експлуатації", навіть в тих випадках, якщо автокріслом не користуються. Незмонтоване крісло може поранити інших пасажирів при одному лише аварійному гальмуванні.

- Дитяче автокрісло необхідно надійно укріпити в автомашині так, щоб виключити ситуацію застрявання його між передніми сидіннями або дверима.

- Конструкцію дитячого сидіння змінювати неможна, слід неухильно дотримуватись керівництв з монтажу та експлуатації, оскільки в протилежному випадку не можуть бути виключені відповідні риски при транспортуванні Вашої дитини.

- Не дозволяється перекручувати паски або допускати застрявання їх. Паски повинні знаходитися в натягненому стані.

- Після аварії дитяче сидіння повинно бути перевірено на заводі-виробнику, а якщо потрібно бути замінено.

- Одяг, що має великий обсяг, слід знімати перед тим як пристебнути дитину ремінем.

1. Ohutusnõuanded

  • Просимо Вас звертати увагу на те, щоб багаж та інші предмети під час руху транспортного засобу знаходились в нерухомому стані. Особливо це стосується майна, яке знаходиться на полиці для капелюхів, так як при зіткненні одного транспортного засобу з іншим може мати місце поранення пасажирів.
  • Будьте прикладом для інших, першим фіксуючи пасок безпечності. Дорослий, який не застебнув паска безпечності, може являются собою загрозу для дитини.
  • Вказівка: слід використовувати лише оригінальні компоненти та запасні частини.
  • Ніколи не залишайте дитину в автокріслі без нагляду.
  • Завжди пристебуйте дитину паском.
  • Захищайте дитяче автокрісло від дії сонячного проміння. Ваша дитина не постраждає від опіків, а фарба чохла не вигорить.
  • Не дозволяється користуватися дитячим сидінням без чохла. Його не може бути замінено на інший - виробник не рекомендує користуватися іншими чохлами, тому що цей чохол є складовою частиною всієї сукупності системи безпечності.

  • Jälgige, et pagas ja teised esemed oleksid piisavalt tugevasti kinnitatud, eriti aknalaual, sest need võivad kokkupõrke korral täiendavaaid vigastusi tekitada.

  • Olge eeskujuks ja pange endale turvavöö peale. Ka kinnitamata turvavööga täiskasvanu võib osutuda lapsele suureks ohuallikaks.
  • Märkus: Kasutada tohib ainult originaaltarvikuid või -varuosi.
  • Ärge jätke last kunagi järelvalveta.
  • Pange oma lapsele alati turvavöö peale.
  • Kaitske lapseistet vahetu päikesekiirguse eest takistamaks, et Teie laps nahapõletusi saab või kate ära pleegib.
  • Lapseistet ei tohi kunagi kasutada ilma katteta. Istmekatet ei tohi kunagi tootjatehase poolt soovitamata katte vastu välja vahetada, sest kate on süsteemi turvatoime oluliseks koostisosaks. Üldised juhised

Storchenmuhle Ipai Seatfix - Ohutusnõuanded - 1

2. Встановлення дитячого сидіння

2.1. Встановлення без Seatfix

Поставте сидіння Storchenmühle Ipai на передбачуване для встановлення сидіння автомобіля. Воно повинно бути оснащено трьохточковим ременем безпеки, протестованим згідно норми ECE R16 або аналогічної норми безпеки.

Вказівки щодо придатності сидіння автомобіля для встановлення на ньому дитячого сидіння Ви можете знайти в керівництві Вашого автомобіля.

Для лежачого положення переведіть важіль з положення 1 у положення 2. Для цього необхідно просунути сидіння в транспортному засобі трохи наперед.

2. Lasteistme paigaldamine

2.1. Paigaldamine ilma Seatfixita

2.2 Монтаж моделі з системою Seatfix

Увага!

Для безпеки дитини завжди користуйтесь пасом безпечності Вашого транспортного засобу, що фіксується в трьох точках! Система Seatfix сприяє кращому захисту дитини в разі аварії, коли удар або зіткнення приходяться збоку, та захищає сидіння при його невикористанні. Вставте штекери через отвір, який знаходиться у м'якій обивці спинки та самому сидінні, в ізофіксові дужки. Необхідність у цьому відпадає, якщо Ваш транспортний засіб уже обладнано постійними штекерами. Зверніть увагу на те, щоб відкрита бічна поверхня знаходилася зверху.

2.2 Seatfix'ga paigaldamine

Tähelepanu!

Для встановлення у Вашому автомобілі потрібно дістати з'єднувачі Seatfix (A). Для цього натисніть на важелі збоку сидіння та потягніть за з'єднувачі Seatfix у напрямку назад, доки не почуєте клацання.

Зафіксуйте з'єднувачі Seatfix (A) в анкерах Isofix, при цьому на обох з'єднувачах повинно бути видним зелене маркування. Перевірте міцність з'єднання, потягнувши за поверхню сидіння з обох боків.

Тепер, натискаючи на важелі, пересувайте дитяче сидіння у напрямку до сидіння автомобіля до тих пір, доки його спинка не буде щільно притиснута до спинки сидіння автомобіля.

Після зіткнення на швидкості більш ніж 10 км/годину дитяче сидіння може бути пошкодженим, тому його слід перевірити на заводі-виробнику, та якщо потрібно замінити. Можливе спрацьовування з'єднувачів при аварії є навмисним та підвищує безпеку Вашої дитини. У жодному разі не використовуйте дитяче сидіння зі з'єднувачами Seatfix, що вже спрацювали!

Tähelepanu!

Лежаче положення активується за допомоги регулювання з'єднувачів Seatfix. Для цього натисніть на важелі та переведіть спинку в бажане похиле положення шляхом переміщення дитячого сидіння назад або вперед.

Через розташування анкерів ISOFIX в автомобілі можливий діапазон регулювання може бути обмежений.

3. Регулювання сидіння

Розмір сидіння можна регулювати, потягнувши догори важіль на зворотному боці підголівника. Шкала зросту дітей, що наведена на боці підголівника, служить в якості орієнтира для правильного регулювання. Для цього також читайте п. 4 «Пристібання дитини».

3. Istme seadistamine

4. Як пристебнути дитину

Увага! Не допукайте перекручування паска! Вставте тазову частину паска, що прикріплюється в трьох точках, у напрямні паска та застебніть замок. Зверніть увагу на те, щоб було чути клацання замка.

4. Lapse turvavööga kinnitamine

Замок паска повинен знаходитися нижче напрямної паска крісла.

Тазову частину паска потрібно прикріпити якомога нижче на рівні паху дитини.

На закінчення вставте діагональну частину паска в напрямну паска, що знаходиться біля голівної опори.

При цьому пасок повинен бути прикріплений тільки в напрямку назад! Якщо дозволяють умови, монтуйте дитяче крісло тільки на задньому сидінні транспортного засобу.

Пасок прокладено оптимально: він пересікає середину ключиці (мал. 13) та знаходиться не занадто близько до шиї дитини.

Напрямну паска потрібно прокладати дещо вище рівня плеча дитини. В такому положенні Ваша дитина буде пристебнута в кріслі правильно.

Увага!

Дитяче сидіння також слід фіксувати у тому випадку, якщо воно не використовується. Незафіксоване сидіння може вже при екстреному гальмуванні травмувати інших пасажирів автомобіля.

Для відстібання з'єднувачів Seatfix натисніть на бокові кнопки у напрямку вперед. Після цього натисканням важелів збоку сидіння з'єднувачі Seatfix можна засунути усередину сидіння.

5. Seatfixi mahamonteerimine

6. Очистка чохла сидіння

Чохли сидіння Storchenmühle Ipai та Storchenmühle Ipai Seatfix можна прати згідно з пришитою до них інструкцією з догляду.

Як зняти чохол: Спочатку ослабте та розв'яжіть всі гумові з'єднання та петлі.

6. Istmekatte puhastamine

Вийміть нижні синтетичні планки через відповідні шліци. Знімайте чохол іззовні, починаючи з напрямних паска. Демонтувати напрямні паска для цього не дозволяється.

Зніміть чохол з подушки сидіння рухом уперед. Таким же чином зніміть чохли зі спинки та голівної опори.

Надягайте чохол у зворотному порядку.

7. Компоненти дитячого сидіння/основні положення

Ребристі бічні поверхні автокрісла укріплюють його та посилюють захист Вашої дитини на випадок, якщо зіткнення або удар в разі аварії прийдуться збоку, а також сприяють зручному проходу повітряного потоку по всій поверхні спинки автокрісла.

7. Lasteistme varustus / alused

8.1 Загальні інструкції

- знаходиться в кишені збоку під сидінням. Після користування інструкцією її необхідно класти на місце.

- Сидіння можна мити за допомогою теплої води та мила. Знімний чохол можна прати згідно з пришитою до нього інструкцією з догляду.

- Монтаж автокрісла дозволяється виконувати лише за напрямком руху транспортного засобу.

- Підголівники в деяких автомобілях можуть завадити монтажу Вашого дитячого сидіння, тому їх слід заздалегідь обережно зняти. При цьому слід звертати увагу на те, що через підголівник автомобіля може утворюватись небажаний зазор між підголівником дитячого сидіння та підголівником автомобіля. Регулювання підголівника дитячого сидіння по висоті може бути обмеженим через наявність підголівника автомобіля.

8.2 Гарантія:

- Строк дії гарантії, яка розповсюджується на фабричні дефекти та вади матеріалу - два роки від дня придбання автокрісла. Право на рекламацію виробу визнається лише при наявності касового чека з вказаною на ньому датою придбання виробу. Дія гарантії розповсюджується тільки на прислані назад до виробника дитячі автокрісла, якими користувались правильно, чисті та у належному стані.

8. Nõuandeid

  • Дія гарантіїї не розповсюджується на природні ознаки амортизаційного характеру, а також шкоду, яка була завдана автокріслу внаслідок надмірного, недоцільного або невідповідного користування.
  • Тканина: Всі гатунки тканин, які ми застосовуємо, відповідають високим вимогам щодо стійкості фарби. і все-таки тканина в результаті дії сонячного проміння вигорає. В цьому випадку мова йде не про дефект матеріалу, а про природні ознаки амортизаційного характеру, на які дія гарантії не розповсюджується.

8.3 Захист Вашого транспортного засобу

  • Ми виразно попереджуємо про те, що користування дитяими автокріслами в транспортних засобах може призвести до пошкоджень сидінь транспортних засобів. Директива з безпеки ECE R44 вимагає фіксованого монтажу дитячих автокрісел. Сліду вжити відповідних заходів щодо захисту поверхні сидіння Вашого автомобіля (напр., підкласти підкладку під сидіння автомобіля Storchenmühle). Компанія RECARO GmbH & Co. KG та її дистриб'ютори не несуть відповідальності за можливі пошкодження сидінь транспортних засобів.
  • Якщо Ви маєте подальші запитання, зателефонуйте нам або надішліть Ваше запитання електронною поштою: телефон:+49 (0)9255/7766 E-Mail: info@storchenmuehle.de

  • Garantii ei laiene loomulikele kulumisnähtusteke jaülemäärasest kasutamiskoormusest tulenevatele kahjustustele ega asjatundmatust kasutamisest tulenevatele kahjustusele.

  • Tekstiilid: Kõik meie poolt kasutatavad riided täidavad värvuse säilitamise rangeid nõudeid. Siiski pleegib riie UV-kiirguse toimel ära. Seejuures pole tegemist materjaliveaga, vaid normaalsete kulumisnähtustega, mille jaoks ei ole võimalik garantiid anda.
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : Storchenmuhle

Модель : Ipai Seatfix

Категорія : автокрісло