SC 1.030 B - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC 1.030 B Kärcher en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SC 1.030 B Kärcher
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 1.030 B - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 1.030 B de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO SC 1.030 B Kärcher
- Veiligheidsklasse IP X4 Beschermingsklasse I Capaciteit Verwarmingscapaciteit 1500 W Verwarmingscapaciteit Strijkijzer 750 W Maximale bedrijfsdruk 0,32 MPa Opwarmtijd 8 Minuten Maximale hoeveelheid stoom 40 g/min. Afmetingen Stoomreservoir 1,0 l Lengte 380 mm Breedte 254 mm Hoogte 260 mm Gewicht (excl. accessoires) 2,9 kg 44 NL– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular. El aparato está destinado a la limpieza con va- por y se puede utilizar con accesorios apropia- dos como los que se indican en este manual de instrucciones. No es necesario ningún detergen- te. Es importante que respete las indicaciones de seguridad. Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. Vapor ATENCIÓN – Existe peligro de escalda- miento Los materiales de embalaje son recicla- bles. Po favor, no tire el embalaje a la ba- sura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser en- tregados para su aprovechamiento poste- rior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingre- dientes en: www.kaercher.com/REACH El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, in- forme a su distribuidor. Ilustraciones, véase la página 2 1 Desenroscar el cierre de seguridad y llenar la limpiadora a vapor con un máximo de 1 li- tro de agua. 2 Atornillar el cierre de seguridad. 3 Enchufar el conector de vapor en la toma de corriente. 4 Enchufar la clavija de red a una toma de co- rriente. Ambos pilotos de control deben estar encen- didos. 5 Esperar hasta que se apague la lámpara de control color naranja. 6 Conecte el accesorio. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Índice de contenidos Indicaciones generales
- ES Descripción breve p. 5
- ES Descripción del aparato p. 5
- ES p. 6
- Indicaciones de seguridad . ES Funcionamiento p. 6
- ES p. 7
- Empleo de los accesorios . ES p. 9
- Cuidados y mantenimiento. ES Ayuda en caso de avería p. 11
- ES Datos técnicos p. 12
- ES Indicaciones generales Uso previsto Símbolos del manual de instrucciones Símbolos en el aparato Protección del medio ambiente Volumen del suministro Descripción breve 45ES– 6 En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contra- portada. Peligro Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones. Para usar el aparato en zonas de peligro de- ben cumplirse las normas de seguridad co- rrespondientes. No utilizar el aparato en piscinas que con- tengan agua. El aparato no se puede utilizar para limpiar aparatos eléctricos, como hornos, campa- nas extractoras, microondas, televisores, lámparas, secadores, calefacciones eléctri- cas etc. Antes de emplear el aparato y los acceso- rios, compruebe que están en perfecto esta- do. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse. Por favor, compruebe especial- mente la toma de corriente, el cierre de se- guridad y el tubo de vapor. Si el cable de conexión a la red estuviera da- ñado, debe pedir inmediatamente a un elec- tricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya. Cambiar inmediatamente el tubo de vapor dañado. Sólo debe utilizarse una manguera de vapor recomendada por el fabricante (pa- ra el nº de pedido ver lista de piezas de re- puesto). No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas. No rocíe objetos que puedan contener sustan- cias nocivas para la salud (p. ej., asbesto). No toque nunca de cerca el chorro de vapor ni lo ponga al alcance de personas o anima- les (peligro de escaldamiento). 몇 Advertencia El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364. Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que corresponder a la indicada en la placa de características del aparato. En habitaciones húmedas, p. e. baños, conecte el aparato sólo en enchufes con un interruptor de protección de corriente de defecto. El uso de cables de prolongación inadecuados puede resultar peligroso. Utilizar sólo un pro- longador de protección contra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm². La conexión de enchufe y cable alargador no deben sumergirse en agua. Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador de- ben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica. El usuario deberá utilizar el aparato de con- formidad con sus instrucciones. Deberá te- ner en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas Descripción del aparato A1 Toma de corriente del aparato con recubri- miento A2 Piloto de control (verde) de tensión de red disponible A3 Piloto de aviso - calefacción (NARANJA) A4 Cierre de seguridad A5 Soporte para accesorios A6 Soporte de interrupción del funcionamiento A7 Cable de conexión a red y enchufe de red A8 Rueda de transporte (2x) A9 Rodillo de dirección B1 Pistola aplicadora de vapor B2 Tecla de desbloqueo B3 Selector de cantidad de vapor (con seguro para niños) B4 Palanca del vapor B5 Manguera de vapor B6 Conector de vapor C1 boquilla de chorro concentrado C2 cepillo circular D1 boquilla de limpieza manual D2 Funda de rizo E1 Tubos de prolongación (2 unidades) E2 Tecla de desbloqueo F1 Boquilla barredora de suelos F2 Pinza de sujeción F3 Paño del suelo Opción G1 Presión de vapor de la plancha G2 Interruptor de vapor (abajo) G3 Piloto de aviso - calefacción (NARANJA) G4 Interruptor de vapor (arriba) G5 Bloqueo para el interruptor de vapor G6 regulador de temperatura G7 Conector de vapor Indicaciones de seguridad 46 ES– 7 que se encuentren en las proximidades cuando use el aparato. Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con dis- capacidades físicas, sensoriales o psíquicas con poca experiencia y conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido informa- das de cómo operar el aparato de forma se- gura y conocen los riesgos que implica. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión. No deje nunca el aparato sin vigilancia mien- tras esté en funcionamiento. Cuidado al limpiar paredes alicatadas con enchufes. Precaución Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de pro- longación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes afilados. No echar nunca en el depósito de agua di- solventes, líquidos que contengan disolven- tes o ácidos sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasolina, diluyentes cromáti- cos y acetona), ya que atacan a los materia- les utilizados en el aparato. El aparato debe estar situado sobre una base estable. Operar y almacenar el aparato sólo de acuerdo con la descripción o la ilustración. Durante el funcionamiento, la palanca de va- por no debe estar bloqueada. Proteger el aparato de la lluvia. No almace- narlo en exteriores. Precaución Los dispositivos de seguridad sirven para prote- ger al usuario y no se deben modificar o ignorar. El regulador de presión permite mantener la pre- sión de la caldera constante durante el funciona- miento. La calefacción se desconecta cuando en la caldera se alcanza la presión máxima de ser- vicio y se vuelve a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del consumo de vapor que se produce. Si el regulador de presión está averiado y el apa- rato se sobrecalienta, será el termostato de se- guridad el que se ocupe de desconectar el aparato. Para el rearme del termostato de segu- ri-dad, póngase en contacto con el Servicio Téc- nico de Kärcher. El cierre de seguridad cierra la caldera, oponién- dose a la presión existente del vapor. En caso de que el regulador de presión estuviera averiado y se produjera sobrepresión en la caldera se abri- ría en el cierre de seguridad una válvula de so- brepresión y el vapor saldría por el cierre. Antes de volver a poner el aparato en funciona- miento, póngase en contacto con el Servicio Técnico de KÄRCHER. Figura Introducir y encajar la ruedas y las ruedas de transporte. Abdeckung der Gerätesteckdose öffnen. Empalme el conector de vapor en la toma de vapor del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Para separar: apriete hacia abajo la tapa de la toma de corriente del aparato y saque el conec- tor de vapor de la toma de corriente del aparato. Figura Conectar los accesorios necesarios (véase el capítulo "Aplicación de los accesorios") con la pistola de vapor. Para ello meta el ex- tremo abierto del accesorio en la pistola apli- cadora de vapor y deslícelo por la pistola aplicadora de vapor hasta que encaje la te- cla de desbloqueo de la pistola. Figura Si fuera necesario, emplee los tubos de pro- longación. Para ello, conecte uno o ambos tubos de prolongación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar los accesorios necesarios al extremo libre del tubo de prolongación. Peligro Tenga cuidado al desacoplar los accesorios, ya que puede gotear agua caliente de ellos. No desacople nunca los accesorios mientras salga vapor - ¡Peligro de escaldamiento! Colocar hacia atrás el selector de cantidad de vapor (palanca de vapor bloqueada). Figura Para desacoplar los accesorios, pulse la te- cla de desbloqueo y tire de las piezas. Dispositivos de seguridad Regulador de presión Termostato de seguridad Cierre de seguridad Funcionamiento Montaje de los accesorios Desacoplamiento de los accesorios 47ES– 8 Indicación: Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera. Precaución No utilice agua condensada de la secadora de ropa. No agregue detergente ni ningún otro tipo de aditivo. Desatornille el cierre de seguridad del aparato. Vaciar totalmente la caldera de agua (véase la ilustración ). Llene la caldera con 1 litros de agua fresca potable como máximo. Nota: El empleo de agua caliente reduce el tiempo que tarda el agua en calentarse. Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato. Coloque el aparato sobre una base firme. Precaución No debe llevar el aparato surante el trabajo de limpieza. Enchufar la clavija de red a una toma de co- rriente. Ambos pilotos de control deben estar encen- didos. Precaución Conecte sólo el aparato si hay agua en la calde- ra. De lo contrario, el aparato podría sobrecalen- tarse (véase la ayuda para las averías). Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la lámpara de control naranja - calefacción. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Con el selector de cantidad de vapor se regula la cantidad de vapor que fluye. El selector tiene tres posiciones: Colocar el selector en la posición de la can- tidad de vapor deseada. Cuando accione la palanca de vapor oriente primero la pistola aplicadora de vapor hacia un paño hasta que el vapor salga uniforme- mente. Nota: La calefacción del dispositivo limpia- dor de vapor se conecta repetidas veces du- rante el funcionamiento con objeto de mantener constante la presión de la caldera. Al hacerlo se enciende el piloto de control naranja - calefacción. Es necesario rellenar agua en la caldera si la cantidad de vapor se reduce al trabajar y al final no sale más vapor. Nota: El cierre de seguridad no podrá abrirse mientras la caldera tenga aún una presión baja. Presione la palanca de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato. Saque el enchufe de la toma de corriente. Desatornille el cierre de seguridad del aparato. Peligro Al abrir el cierre de seguridad, es posible que salga vapor residual. Por ello, abra el cierre de seguridad con mucho cuidado, ya que corre pe- ligro de sufrir quemaduras. Llene la caldera con 1 litros de agua fresca potable como máximo. Peligro Si la caldera está caliente, corre peligro de sufrir quemaduras con las salpicaduras de agua que pueden producirse durante el llenado. No agre- gue detergente ni ningún otro tipo de aditivo. Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato. Enchufar la clavija de red a una toma de co- rriente. Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la lámpara de control naranja - calefacción. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Saque el enchufe de la toma de corriente. Apriete hacia abajo la tapa de la toma de co- rriente del aparato y saque el conector de vapor de la toma de corriente del aparato. Llenado de agua Conexión del aparato Regulación del caudal de vapor caudal de vapor máximo caudal de vapor reducido no hay vapor -seguro para niños Nota: En esta posición no se puede accio- nar la palanca de vapor. Rellenado del depósito con agua Desconexión del aparato 48 ES– 9 p. 12
Figura – Insertar los tubos de prolongación en los so- portes grandes para accesorios. – Insertar la boquilla manual y la boquilla de chorro concentrado en un tubo de prolonga- ción cada una. – Insertar los cepillos circulares en el soporte central para accesorios. – Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento. – Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tubos de prolongación e insertar la pisto- la de valor en la boquilla para suelos. Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprobar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma. Al limpiar superficies lacadas o con revestimien- to sintético, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué se puede soltar la cera, el pro- ducto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie. Precaución No proyecte el chorro de vapor sobre bordes en- colados, ya que la cola podría disolverse por efecto del vapor. No emplee el dispositivo limpia- dor de vapor en suelos de madera o parqué que no estén sellados. Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperaturas exteriores, sobre todo en in- vierno. Para ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie que puedan provocar roturas de cristal. Precaución No aplicar el chorro de vapor sobre zonas sella- das del bastidor de la ventana para no dañarlas. La pistola aplicadora de vapor también puede utilizarse sin accesorios, por ejemplo: – para eliminar olores y arrugas de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm. – para eliminar el polvo de plantas Mantenga una distancia de 20-40 cm. – para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica algo de vapor en un paño y se frota los muebles con el. Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boqui- lla. Muy práctico para limpiar zonas de difícil ac- ceso, juntas, guarniciones, desagües, lavabos, WCs, persianas y radiadores. Se puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos gran- des de cal antes de limpiar con vapor, dejar ac- tuar durante 5 minutos, después echar vapor. El cepillo redondo se puede montar como com- plemento de la boquilla de chorro puntual. Me- diante el cepillado se puede eliminar fácilmente la suciedad más difícil. Precaución No apto para la limpieza de superficies delicadas. Figura Fijar el cepillo redondo en la boquilla de cho- rro puntual. Cubra la boquilla con la funda de rizo. Ideal para superficies pequeñas lavables, cabinas de du- cha y espejos. Apto para pavimentos y paredes lavables, como suelos de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar su- perficies muy sucias, pase la boquilla lentamen- te para que el vapor pueda actuar durante más tiempo. Nota:los restos de detergente que aún se en- cuentren en las superficies a limpiar, podrían provocar estrías al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras varios usos. Figura Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos. 1 Doblar el paño para suelos a lo largo y colo- car la boquilla para suelos encima de él. Almacenamiento del aparato Empleo de los accesorios Instrucciones de uso importantes Refrescar materiales textiles Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas Limpieza de ventanas y superficies acristaladas Pistola aplicadora de vapor Boquilla de chorro concentrado Cepillo circular Boquilla de limpieza manual Boquilla barredora de suelos 49ES– 10 2 Abrir las pinzas de sujeción. 3 Colocar los extremos de los paños en los ori- ficios y tensar. 4 Cierre las pinzas de sujeción. Precaución No colocar los dedos entre las pinzas. Figura Si se interrumpe el trabajo, colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento. Peligro La plancha de vapor a presión no se puede utilizar si se ha caido, presenta daños o no es estanca. ¡Plancha de vapor a presión caliente chorro de vapor caliente! Avisar a otras personas del posible riesgo de quemaduras. No dirigir el chorro de vapor nunca a perso- nas ni animales (peligro de escaldamiento). No tocar conductos eléctricos u objetos infla- mables con la plancha de vapor a presión caliente. 몇 Advertencia La plancha de vapor a presión y el cable de conexión tienen que mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años mientras se esté calentando y enfriando. La plancha de vapor a presión se tiene que utlizar y aparcar en una superficie estable. Nota: Para el planchado con vapor, recomenda- mos el uso de la tabla de planchar de KÄRCHER con dispositivo de aspiración activa del vapor (2.884-933.0). Esta mesa de planchar ha sido di- señada específicamente para el trabajo con el aparato que acaba de adquirir, facilitando y ace- lerando enormemente el planchado. En cual- quier caso, debe emplearse una mesa de planchar permeable al vapor con base reticular. Insertar el enchufe de vapor de la plancha en la clavija del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Asegúrese de que haya agua en la caldera de la limpiadora a vapor. Poner en funcionamiento el limpiador a va- por de acuerdo con las instrucciones. Esperar hasta que la limpiadora de vapor esté lista para el uso. Todos los materiales textiles pueden plancharse con vapor. Las prendas delicadas o estampadas deben plancharse por el revés o siguiendo las in- dicaciones del fabricante. Nota:para estos tejidos delicados recomendamos usar la base antiadherente para la plancha de KÄRCHER BE 6006 (Nº de pedido 2.860-142.0). Ajuste el regulador de temperatura de la plancha dentro de la zona rayada (•••/MAX). Tan pronto como el piloto de control de la plancha que indica la calefacción se apaga, se puede comenzar a planchar. Nota:La suela de la plancha debe estar ca- liente para evitar que el vapor se condense y gotee sobre las prendas que esté plan- chando. Accionar el interruptor de vapor arriba o el interruptor de vapor abajo. – Vapor por intervalos: Presione el interrup- tor de vapor. El vapor sale mientras se pre- sione el interruptor. – Vapor continuo: Tirar hacia atrás del blo- queo del interruptor de vapor hasta que en- caje. El vapor sale continuamente. Para finalizar, presionar el bloqueo hacia delante. Antes de comenzar a planchar o tras haber realizado una pausa, proyecte el primer gol- pe de vapor sobre un paño hasta que el va- por salga uniformemente. La plancha también se puede emplear en posicíón vertical para la aplicación de vapor en cortinas, vestidos, etc. Nota:Cuando se planche en seco también debe haber agua en el depósito. Ajuste la temperatura del regulador de la plancha en función de la prenda que vaya a planchar. Nota:respetar las indicaciones de planchado y lavado de la prenda. Tan pronto como el piloto de control de la plancha que indica la calefacción se apaga, se puede comenzar a planchar. Aparque la boquilla barredora de suelos Plancha Planchado con vapor Planchado en seco
- •• Algodón, lino 50 ES– 11 Peligro Antes de efectuar los trabajos de mantenimien- to, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe. Enjuague la caldera del limpiador de vapor a más tardar después haberla llenado 5 veces. Llenar la caldera de agua y sacudirla fuerte- mente. Con ello se desprenden los restos de cal que se han quedado depositados en el fondo de la caldera. Vaciar el agua. Indicación: Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera. Dado que la cal también se incrusta en las pare- des de la caldera, recomendamos efectuar la desincrustación con la frecuencia indicada a continuación (LC=llenados de caldera): Nota: Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona, póngase en contacto con la empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamiento. Saque el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato. Desatornille el cierre de seguridad del aparato. Vaciar totalmente la caldera de agua (véase la ilustración ). 몇 Advertencia A fin de evitar posibles daños en la caldera, em- plee para la desincrustación únicamente produc- tos autorizados por KÄRCHER. Para descalcificar, utilice las barras antical de KÄRCHER (ref. 6.295-047). Al utilizar la solución antical, respete las indicaciones de dosificación del paquete. Precaución Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el dispositi- vo limpiador de vapor. El producto desincrustante puede atacar las superficies delicadas. Vierta el producto desincrustante en la cal- dera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas. 몇 Advertencia Durante la descalcificación no atornille el cierre de seguridad en el aparato. No emplee bajo ningún concepto el dispositivo limpiador de vapor mientras la caldera contenga produto desincrustante. Después de 8 horas tire todo el producto desincrustante. Enjuague la caldera dos o tres veces con agua fría hasta estar seguro de que no quedan restos de desincrustante en la misma. Vaciar totalmente la caldera de agua (véase la ilustración ). Indicación: El paño de limpieza y la funda de rizo se suministran ya lavados, por lo que pue- den emplearse directamente con el dispositivo limpiador de vapor. Los paños de limpieza y las fundas de rizo pueden lavarse en lavadoras convenciona- les a una temperatura de 60 °C. Para que los paños conserven la capacidad de absor- ción de la suciedad, no emplee suavizante. Los paños pueden meterse en la secadora. Cuidados y mantenimiento Enjuague de la caldera Desincrustación de la cal de la caldera Grado de dureza ° dH mmol/l LC I blando 0- 7 0-1,3 55 II medio 7-14 1,3-2,5 45 III duro 14-21 2,5-3,8 35 IV muy duro >21 >3,8 25 Cuidado de los accesorios 51ES– 12 Muchas averías las puede solucionar usted mis- mo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Peligro Antes de efectuar los trabajos de mantenimien- to, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe. Los trabajos de reparación en el aparato sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado. Descalcifique la caldera de vapor. Desconexión del aparato Véase „Rellenado del depósito con agua“ página 8. La palanca de vapor está protegida con el cierre / el seguro para niños. Ajustar hacia delante el selector de cantidad de vapor. Si se realizan pausas largas, el vapor puede condensarse en el conducto de vapor. El primer golpe de vapor debe proyectarse sobre un paño aparte. Colocar el regulador de temperatura al nivel
Enjuagar o descalcificar el generador de vapor. Pulsar la pistola de vapor hasta que salga menos agua. Descalcifique la caldera de vapor. Emplear únicamente repuestos originales de KÄR- CHER. Al final de este manual de instrucciones en- contrará un listado resumido de repuestos. En todos los países rigen las condiciones de ga- rantía establecidas por nuestra empresa distri- buidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garan- tía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el apa- rato o al servicio al cliente autorizado más próxi- mo a su domicilio. (La dirección figura al dorso) Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Ayuda en caso de avería Tiempo largo de calefacción El aparato presenta calcificaciones. No hay vapor No hay agua en la caldera de vapor. No se puede accionar la palanca del vapor Tras las pausas de planchado salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión. ¡La plancha de vapor "escupe" agua! Mayor salida de agua Caldera de vapor demasiado llena. El aparato presenta calcificaciones. Piezas de repuesto Garantía Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión 220-240 1~50/60
ManualFacil