PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Asiento de coche

Viaggio 0+1 Switchable - Asiento de coche PEG PEREGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Viaggio 0+1 Switchable PEG PEREGO en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Viaggio 0+1 Switchable PEG PEREGO

Preguntas de los usuarios sobre Viaggio 0+1 Switchable PEG PEREGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Viaggio 0+1 Switchable - PEG PEREGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Viaggio 0+1 Switchable de la marca PEG PEREGO.

MANUAL DE USUARIO Viaggio 0+1 Switchable PEG PEREGO

Viaggio 0+1 Switchable

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Viaggio 0+1 Switchable - 1

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Viaggio 0+1 Switchable - 2

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Viaggio 0+1 Switchable - 3

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Viaggio 0+1 Switchable - 4

1)BSAZUS00
2) BRIZUS00

3) MUCI0094
4) BSPDU000

IT- Ricambi disponibili in più colori da specificare nella richiesta.
EN- Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs, à désigner dans la demande.
DE-Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfragspezifiziert werden müssen.
ES- Repuestos disponibles en otros colores que se especificaran en el pedido.
BR-PT Peças de reposicao disponible em cores alternativas a serem especialicas no pedido.
NL-Reserveonderdelen verkrijgbaar in meertere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK-Reservedele kan leveres i flere farver som bopecificeres ved bestillingen.
Fl. Varaosia saatavana eri varisinä: ilmoita vari tilauksessa.
CZ·U nahrdnich dlü, které jsouk dispozici ve vice barvach, je nutné na objednávice specifikovat príslusnou barvu.
SK· Pri nahradnych dieloch, ktoré su k disposizii vo viacerych farbach, je potrebne pri objednavke špecifikovat Želanú farbu.
HU·A tartalek alkatreszek kulönbozo színekben elerhetok, melyeket rendeléskor kell kivalasztani.
SL-Rezervni deli so na voljo v vec barvah, ki jih je treba navesti pri narocilu.
RU-3aunactn IMeOTcpa3nHbIXuBETOB,Heo6xOIMbIyKa3aTb B 3anpoce.
TR-Sipariste belirtilen degisik renklerdeki yedek parcalarnevcuttur.
HR/SRB/MNE/BiH. Zamjenski dijelovi dostupni u vishe boja sto je potrebno specificirati u narudzbi.
EL- Ppoooipioe To xpwma Tuv avtaaakikuw Tnv npayveia.

Aullll 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR

\section*{Caracteristicas del producto}

Silla de auto, Grupo 0+, categoría

"Universal" con cinturones de seguridad.

  • Homologada conforme a la norma Europea ON/ECE R44/04 para niños de 0 a 13 Kg. de peso (desde el nacimiento a 1 ano aproximadamente).
  • Apta para la mayoría de los asientos de automóvil, pero no todos.
  • La silla de auto se pueda instalar correctamente si en el manual de uso y mantenimiento del vehiculo se indica la compatibilidad con sistemas de enganche "Universales" del Grupo 0+.
    -Esta silla de auto está clasificada como "Universal" en virtud de criterios de homologacion mas severos respecto de los modelos anteriores,los cuales no disponen de etiqueta de homologacion.
  • La silla de auto pueda utilizar únicamente en vehículos aprobados, equipos con cinturón de seguridad de tres+puntos estático o con enrollador, homologados conforme al reglamento UN/ECE N° 16 o a normas equivalentes.
  • No se debe usar el cinturón de dos+puntos o abdominal.

Silla de auto, Grupo 1, categoría

"Universal" con cinturones de seguridad.

  • Homologada conforme a la norma Europea UN/ECE R44/04 para niños de 9 a 18 kg de peso (desde los 9配送es a los 4 años aproximadamente).
  • Apta para la mayoría de los asientos de los vehículos, pero no todos.
  • La silla de auto se pueda instalar correctamente si en el manual de uso y mantenimiento del vehiculo se indica la compatibilidad con sistemas de enganche

"Universales" del Grupo 1.

-Esta silla de auto ha sido clasificada "Universal" en virtud de criterios de homologacion mas severos respecto de los modelos anteriores,los cuales no disponen de la etiqueta de homologacion.

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Silla de auto, Grupo 1, categoría - 1

IMPORTANT

  • "Viaggio 0+1 Switchable" se debe instalar en el sentido opuesto al de marcha cuando se usa como silla de Grupo 0+; y en sentido de marcha cuando se usa como silla de Grupo 1.
  • No instale "Viaggio 0+1 Switchable" sobre asientos orientados en la direction opuesta o transversal al sentido de marcha del vehiculo.
  • Si se instala en el asiento delantero en la configuracion Grupo 0+ , desactive el airbag delantero.
  • En caso de instalación en el asiento delantero en la configuración Grupo 1, se aconseja colocar la silla lo más alejada possible del salpicadero.
  • Este articulo está numerado enorden progresivo.
  • En caso de dificultad para montar Viaggio 0+ Switchable en el vehiculo, levante o quite el reposacabezas del automóvil.

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - IMPORTANT - 1

ADVERTENCIA

  • Lea atentamente las instruciones antes del uso y conservas para consultas futuras. El incumplimiento de las instruciones de instalacion de la silla de auto podra occasionar riesgos para el niño.

Las operaciones de montaje en instalacion de Viaggio 0 + 1 Switchable deben ser efectuadas poradultos.
- Las operaciones de montaje y de instalacion se realizan sin el nino en la silla.
- Durante los viajes en automóvil, no lleve nunca al niño en brazos ni deje nunca que viaje fuera de la silla. En caso de frenado repentino, incluo a baja velocidad, el niño Podía ser proyecto fácilmente hacía delante.
- Evite introducir los dedos dentro de los mecanismos.
- Al estar en el automóvil, preste especial atencion a maletas u或者其他 objetivos que poderan occasionar lesiones al nino estando en la silla de auto en caso de accidente.

  • No utilise métodos de instalación发展目标 de los indicados: la silla podra desengancharse del asiento en caso de accidente.
  • Asegürese de que el cinturón de tres+puntos del vehístico para fjjar la silla de auto esté siempre extendido y no esté retorcido. Se aconseja reemplazarlo si ha estado sometido a grandes esfuerzosdeferido a un accidente.
  • Nocede al nino en la silla de auto sin vigilancia. Vigileo incluso,maintras duerme.
  • Si el automóvil está en movimiento, no retire al niño de la silla de auto.
  • Preste especial atencion a que la silla de auto no quede bloqueada por una parte movil del asiento ni por la puerta.
  • Regule la alta y la tension de los cinturones comprobando que queden adheridos al cuerpo del niño, sin que le aprieten demasiado; compruebe que el cinturón de seguridad no está torcido y que el niño no lo pueda desenganchar solo.
    -Esta silla de auto no está disnada para un periodo de sueño prolongado.
  • No deja la silla de auto en el vehiculo expuesta al sol, puisalgunas partes podrián recalentarse y danar la delicada piel del nino. Compruebe que la silla no está caliente antes de colocar al nino.
  • No utilise la silla de auto sin su forro de tejido; el forro no se pueda reemplazar por除外 no aprobado por el fabricante, ya que forma parte de la silla y contribuya a la sécurité.
  • En caso de dudas, contacte con el fabricante o el revendedor de esta silla de auto.
  • No quite las etiquetas adhesivas ni las cosidas; el producto podra resultar no conforme con la reglamentacion vigente.
  • No utilise la silla de auto si presenta roturas o le faltan componentes, si es de segunda mano, o si ha estado sometida a grandes espuerzos en un accidente: podrián haberse producido daños estructurales extremadamente peligrosos.
  • No realice modificaciones en el producto.
  • Para reparaciones, sustituciones de componentes e informacion sobre el producto, contacte con el service

de asistencia de posventa. Los datos necessarios para ponerse en contacto figuran en la ultima pagea de este manual.

  • La silla siempre debe estar bien sujeta en el vehiculo, incluso cuando no está occupancy por el niño. En caso de frenada repentina,ouldra provocar lesiones a los occupantes del automóvil.
  • No utilise la silla de auto si han transcurrido siete años desde la Fecha de fabricación indicada en laestructura;debido al envejecimiento natural de los materiales podríaya no responder a la reglamentacion vigente.
  • No utilise accesos no aprobados por el fabricante o por las autoridades competentes.

Instrucciones de uso CATEGORIA UNIVERSAL Belted Grupo 0+

Enganche en el automóvil con cinturones de seguridad

  1. IMPORTANTE: Para utiliser correctamente la silla de auto Viaggio 0+1 Switchable como Grupo 0+, se debe:
  2. extraer de debajo del asiento el soporte que permite inclinar correctamente la silla de auto. Para extraer el soporte, presione la manilla y llévela hacía si:no extrapolado la base (flecha A y B).
  3. recline el asiento de la silla en la posicion más alta,依照ando la palanca (flecha C).
  4. Silla de auto Viaggio 0 + 1 Switchable estrukturada correctamente para poder usarla como Grupo 0+ .
  5. Ponga la silla Viaggio 0 + 1 Switchable sobre el asiento del automóvil orientada en el sentido opuesto al de marcha del本身就是, como se muestra en la figura.
    Haga pagar el cinturón de seguridad del automóvil entre laestructura y la carcaja de la silla respetando la.), secuencia:
  6. haga pagar el cinturón primero por la ranura de color azul (flecha A);
  7. enganche el cinturón de seguridad del automóvil en el asiento, hasta oir el encastre (flecha B);
    4- _ introduzca el cinturón de seguidad en el gancho. ubicado arriba, de color azul (flecha C).

IMPORTANT: tome el cinturón de seguidad y tire con fuerza del mesmo, para hacer adherir todo lo possible Viaggio 0 + 1 Switchable al asiento del automóvil (flecha D).

Instrucciones de uso CATEGORIA UNIVERSAL Belted Grupo 1

Enganche en el automóvil con cinturones de seguridad

  1. Para utiliser correctamente la silla de auto Viaggio 0 + 1 Switchable como Grupo 1, es necesario:
    -AMLALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL

Apriete la palanca y empuje hacer el interior como se indica en la figura.

  1. Coloque la silla de auto Viaggio 0+1 Switchable sobre el asiento del automóvil orientada en el sentido de marcha del本身就是, como se muestra en la figura.
  2. Para facilitar el paso de los cinturones de seguidad del automovil por detrás en la silla, recline la silla en la posicion mas baja utilizing la palanca, como se indica en la figura.
  3. Haga pasar el cinturón de seguridad del automóvil entre la estructura y la carcaja de la silla:
  4. El cinturón abdominal debe pasado por las ranuras bajas destacadas en color rojo.

Enganche el cinturón en el asiento hasta oír el encastre.

  1. Compruebe que el cinturón abdominal pase por las ranuras bajas destacadas en color rojo y tenselo.
    11-Vuelva a colocar el asiento de la silla de auto en posicion vertical tirando de la manilla situada bajo del asiento (Fig. A) y empujando el asiento como se ve en la figura (Fig. B).
  2. Para completar el enganche en el automóvil, utilise el dispositivo steady fix: abra el gancho y haga pagar el cinturón diagonal controlo que quede tensado y no retorcido (Fig. A). Cierre la lengüeta de seguridad (Fig. B).
  3. IMPORTANTE: tome el cinturón de seguidad y tire con fuerza del mesmo hacía arriba, para hacer

adherir todo lo possible Viaggio 0 + 1 Switchable al asiento del automóvil (Fig. C). Una vez finalizada la operation, recline el asiento de la silla de auto en la posición deseada (punto 6).

como estar al niño en la silla de auto Viaggio 0+1 Switchable

  1. Antes de sentar al niño en la silla de auto, desenganche las correas de seguridad presionando el botón rojo de la hebilla de la correa de la entreprises.
    15-Levante las correas de seguidad enganchando las hebillas en los elastos laterales.
  2. Siente al niño y colóquele las correas de seguridad en los niños y la cintura, como se ve en la figura.
  3. Enganche las correas de seguidad superponiendo los dos cinturones e introduciendo la hebilla de la correa de la entreprises hasta oir el encastre.
  4. Niño sentido correctamente con las correas de seguridad bien abrochadas.
  5. Para completar la operation, adhiera los cinturones de seguridad al niño, ll Levando hacía si el cinturón de sécurité central como se muestra en la figura, prestando atencion a no aprear demasiado los cinturones;

IMPORTANT:defer un minimo de holgura (el espesor de un dedo entre el cinturón y el torax del niño).

20- Para aflojar la tension de los cinturones de seguidad, presione el boton situado en el centro de la silla de auto y al mismo tiempo tire de los cinturones hacía si mismo. IMPORTANTE: aferre y tire de las correas de seguidad bajo los tirantes, como se ve en la figura.
21. La silla tiene un cojín reductor, indicado para el niñosole cuando es más(PCueño. Cuando el niño es más grande seDebe qutar.
- Para quitar el cojín reductor, desenganche los cinturones de seguridad, extraigalos del reductor y saque el apovapiernas de la ranura del reductor.
IMPORTANT: cuando se usa la silla de auto Viaggio 0 + 1 Switchable en version Grupo 1, se debe quitar el cojín reductor.

como regular la alta del reposacabezas

Laaltitude del reposacabezas se debe regular a medida que el nino crece, en relacion a su alta. Se possible regular en 7 posiciones.

22· Para pagar de una posicion baja a una más alta: tire hacía arriba de la lengueta situada en la parte superior, en el centro del reposacabezas; este sube simultaneamente.
Para pagar de una posicón alta a una más baja: tire hacía arriba de la lengüeta situada en la parte superior, en el centro del reposacabezas y, simultaneamente, empujé hacer abajo el reposacabezas hasta la posición deseada.
Conduía la operación, intente mover el reposacabezas para comprobar que está enganchado correctamente.
23. ATENTION: no utilise el asiento como Grupo 0+ sin extraer la base como se indica en el punto 1 A-B (Fiq. A).
ATENCION: no utilise el asiento como Grupo 0+ sin reclinar el respaldo como se indica en el punto 1C (Fig. B).
24. Uso como Grupo 0+: la posicón correcta de los cinturones es aquella con los+hombres del niño apenas arriba del punto de paso de los cinturones.
25. AMPORTANTE: los cinturones no deben quedar ni demasiado arriba ni demasiado bajo de los hombros del niño.
26. ATENCION: no utilize el asiento como Grupo 1 con la base extraja.
27. Uso como Grupo 1: la posicion correcta de los cinturones es aquella con los+hombres del nino apenas abajo del punto de paso de los cinturones.
28. AMPORTANTE: los cinturones no deben quedar ni demasiado arriba ni demasiado abajo de los hombros del niño.
29. AMPORTANTE: La silla de auto Viaggio 0+1 Switchable puede reclinarse en 5 différentes posiciones,utilizandoola como Grupo 1.

Para reclinar la silla se debe presionar la palancaubicada debajo de la silla (fig. A) y tirar de la mispara encontrar la posicjion deseada (fig.B).

como guitar el revestimiento

Para qutar el revestimiento de la silla de auto Viaggio

0+1 Switchable:

  • quite el reductor, si estuviera presente (punto 20);
    desenganche las correas de seguridad (punto 13);
  • abra la tapa trasera;
  • desenganche los cinturones de seguridad de la brida trasera;
  • desenganche de la parte trasera las correas de sécurité y retirelas por delante;
  • desenganche de la parte trasera los tirantes y retirelos de las correas de seguridad por delante;
    33- extraiga la correa de la ranura (fig. C) y bajo, desde
    arriba, el revestimiento del reposacabezas (fig. D);
  • desenganche por debajo de la carca sa el gancho de la correa de la entrepierna (fig. E) y extraiga la correa del tejido queSeparated las piernas (fig. F);
    35- pase la correa por la ranura del tapizado y quite el acolchado, como se indica en la figura.

Mantenimiento del acolchado

Cepille las partes de tejido para guitar el polvo;
- Antes de colocar el tapizado en la lavadora, quite del reductor, en la parte posterior, el cojín de goma espuma.
- Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la Bolsa del producto.
- no utilise lejías;
- no planchar;
- no lavar en seco;
- no elimine las manchas con disolventes;
- noooter en secadoras con tambor rotativo.

Có como colocar el revestimiento de Viaggio 0+1 Switchable

Para colocar el revestimiento de la silla de auto Viaggio 0+1 Switchable:
36. colque desde abajo, a工程技术 de la ranura del tapizado, las correas de seguridad (fiq.A);
- introduzca la correa de la entreprises en el tejido del tapizado (fig. B);
37- enganchela finalmente en el orificio de la carca.
38- Enganche la lengüeta en el alojamento de la entreprises.
39. Calce el acolchado comenzando por el asiento y

pasando a la parte superior, prestando atencion a las solapas del respaldo.

  1. Calce el reposacabezas prestando atencion a la lenqueta roja, que debeasar por la ranura del tejido.
  2. Introduzca las correas en la ranura de la silla; primo el gancho de los tirantes y bajo los cinturones.
  3. Extienda las correas e insertelas en la carcasa de la silla; las correas en el orificio superior; la hebilla en el orificio inferior;
  4. engánchez correctamente en la parte trasera, como indica la figura.

  5. enganche las correas de sécurité (punto 17)

IMPORTANT: las correas no se deben retorcer.

  1. ATENCION: la correa de regulacion central debe pasar por detras del escudo de plastico, como se ilustra.
  2. Abra la tapa de la parte trasera y enganche los cinturones de seguridad en la brida trasera;

  3. enganche por adelante los cinturones de seguridad (punto 16);

  4. colocque el reductor si el niño aun es(PC) y si utilizes la silla como Grupo 0+

Accesorios

  1. Clima Cover Car Seat: revestimiento lavable en Tencel, fibra natural termorreguladora que regula la humedad del cuerpo (calida en invierno y fresca en verano) (fig. 1).

A). Travel Bag Car Seat: practica bolsa de transporte, la silla se mantiene protegida y limpia (fig. B).

  1. Car Seat Cup Holder: pratico portabebidas que se engancha al producto para tener las bebidas siempre al alcance de la mano (fig. C).

Númos de série

  1. Viaggio 0+1 Switchable contiene problemas del asiento lasuma de produccion y numero de series del producto.
  2. Viaggio 0+1 Switchable tiene su etiqueta de homologacion al dorso del respaldo.
  3. Fecha de fabricación de la correa.Esta información es

indispensable en caso de reclamacion.

Limpieza del producto

  • Este produit requiere de un mantenimiento minimo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento solo deben ser realizadas poradultos.
  • Se recomiendamantenerlimpiadasalapatesmoviles.
  • Limpie periodicamente las partes de plastico con un trapo humedo sin usar disolventes nithers productos similares.
  • Cepille las partes de tejido para eliminar el polvo.
  • No limpie el dispositivo de absorccion de impacto de poliestireno con disolventes uthers productos parecidos.
    Proteja el producto contra los agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposión continua y prolongada al sol puede causar el cambio de color de todos los materiales.
  • Conserve el producto en un lugar seco.

Significado de la etiqueta de homologación

  • EsteApartado explicale significado de la etiqueta de homologacion (etiqueta naranja).
    -Esta silla de auto está homologada para ser fjada de un solo modo en el automóvil: sistemas de enganche del cinturón de tres puntostownatico o con enrollador (la inscripción UNIVERSAL indica la compatibiliad de la silla de auto con los automóviles dotados de este tipo de cinturones).
  • En la parte superior de la etiqueta figura lamarca de la Empresa fabricante y el nombre del producto.
  • La letra E bajo de un circulo indica el certificado de homologacion europea y el numero identifica el pais que ha expedido dicha homologacion (1: Alemania; 2: Francia; 3: Italia; 4: Paises Bajos; 11: Gran Bretan; 24: Irlanda).
  • Nível de homologación: Si empieza por 04 hace referencia a la cuarta enmienda (actualmente en vigor) del reglamento R44.
    Norma de referencia: UN/ECE R44/04.

  • Nível progresivo de produccion: personaliza cada silla, puis al expedirse la homologacion se identifica cada Modelo con su correspondiente numero.

PEG-PEREGO S.p.A

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - PEG-PEREGO S.p.A - 1

Peg-Perego S.p.A posee la certifications de la Norma ISO 9001. La certifications offre a los clients y a los consumidoses la garantía de transparencia y de confianza en cuando a los procedimientos de trabajo de la

Empresa. Peg-Peregoouldaraportar encualquier
momento modificacionesalosmodelosque se
describen en el presente manual por razones Tecnicas
o commerciales.Peg-Peregoestadisposaciondeus
consumidores para satisfacer sus exigencias.Deahique
sea fundamental y extremamente importante conocer
la Opinion de nuestros CLIENTes.Les agradeceriamos,
pues,si trasutilizaruno delnuestros productos
relenase,indicando eventuales observaciones osuguerencias,el CUESTIONARIO DE SATISFACIOn DEL CONSUMIDOR que sehalla ennuestra pagina Web
www.pegperego.com

Servicio de assistencia Peg-Pérgo

Servicio de asistencia Peg-Perego Si se pierden o danan的一些 partes del modelo, utilise unicolemente repectos originales Peg Perego. Para qualquier reparacion, sustitucion, informacion acerca de los productos, vente de repectos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg Perego indicando, si esta presente, el numero de series del producto.

tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperegogo.it sito internet www.pegperegogo.com

Todoos delerechos de propidad intelectual sobre los contentsados de este manual de instrucciones pertenecen a PEG PEREGO S.p.A. y esta protegidos por las leyes vigilentes.

BR-PT_Portugues

configuraçao como Grupo 1 com a base extraída.

Viaggio 0+1 sLai Lo aLgfo. Switchable

aBla21g clll plssuil Jd aLc:LaLleill gge y 8eJn oSoll pae LgLgEgJyIol sO y Cldal 3000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Jalll wglj pcc sll aJlwl lao cng goo 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aall cai a jiele JlJgL 2
llal lal bai d g jai yjai zg aeio Loga aai
.411 jao paoi i oao y
ygiagai liagai ycuiu Liipaxiu X
.411 jao xpoai i liay Lao n JiaJIa Jia Jia

Lgag fuiu u 13! Lgilo w Jg gdo Jal

aao aagglslj Jgllioo cIe 11abogS jCawilJ .agisla j 11labol :buiu uauu lalbl 8 .jLswlsslsl 2all no lai lalab j3 8 .as gge bll no gl neall no clnno sgl 2gai 5

AR

.Peg-Perego 1

JLbUUN/ECER44/04 aagg yaleu Lao gao (yaaagaiueo gao gao 13 ng gao .glggo.Ljwllclao geo gao gao gao gao JIaLW 15i aauuayab Jalaal ao yie 12g aigilaloo go Lgolgy juyyakul alalalal 1 acgog 0+acgog 10.1ysslll(loL) 1gog(Jol) auiuuiu uiau Jlaobzai 12ao aaiu 1aull lalag 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aOU 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12aou 12a

a0j13《Aol》a 1acg aJLabU JIbUN/ECER44/04 aagglal Lao gao·
Gw49n5189no gai jgljglj
(y)
g2.0oLlclao go golgo
Lolll 15 aawaa JiaJIaIoo
aigaiabfo Lgolgy
1acgfo.0uLswyauTl《Aolul》
gog《Jol》aJiJLwJauJLabJeaO
2gajLWtJyao aJiaLao dgguaaJao u

Viaggio 0+1 Switchable> aLos +0 aGao jol JalbJcIaIe jPssWl IjwJl Jclal Lepo WJl oI e

Lolal
A (Cg) aalal
Viaggio 0+1 Switchable 2. +0 acg01 no 3
Viaggio 0+1 Switchable 3
aogao gao lao 3
aogao jia oao yao 4
(A aagll) jxjy jy jy jy jy
(B agll) aaii gao gao jy jy jy jy
lgl aogao jia oao yao 4
(C gall) aai

JLaeiW21 JLae
a0j1 c1s -aLolll a11
1 aG
aal oao 1
Viaggio o, Lw u wab jabll ae Jo Jao W2 plo A5.
w .aLw a1 1 acg 0+1 Switchable
yLo aLc
. Jabll aea oaae aoc gag ydo aoc
y G zoggo LoS Jx Ioo Lg iag aegy Ile Ie
.8y
aao y Gi Vaggio 0+1 Switchable Jabll aao g 6.
zogoo lo S oay bll alo 3x 21 go k y
.8y
.8y
pJbI Jabll aao ygb Jx no aJggy aoy lgl prn 7.
go LoS aey Jx ybl wlg yg y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y
.8y

Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 Lgol 100 LgOL g o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo

golal oLwglc Loeofo Loofo 1ofo

.0sLwglg 8ooggl aai JxJoo jaoaall

Viaggio 0+1

Switchable

wJJI sIe Ia,1 b.

7JiLg.JaJIbJg2o wUwUJ JIJIuWu

.

12

wll siwi gell siaiio 8gglb

iJg j 1

jaoaogolgolglgolllg

aaii iiei 5gell 5dai aaiio gaggl buiuill lcc

gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

·s + g1.1( 21)

g g 100

.

0+acgdoa Jabll 23

A-B1abzai jg cagao gaoLo5Ujigxjieai

(Aa,2)

iio aIol o 0+acgdo so ai lc Jablln noa nui8 jii

(Biogai)1C aIoo

Viaggio 0+1 Switchable

gagll jall alalj sL aolll oio slg j (Cog)

(6 a b c d e f g)

Viaggio 0+1 Switchable

14

JSLWJNcPwaiillIyjIg 8g gglg

15

Jalal jas Jg Jolal Jil Jiljag Jalal g Jalal 16.

.ogaggagagagagLoSJJigagJgag

17

.

18

declaración de
conformidad
Denominación del producto
VIAGGIO 0+1 SWITCHABLE
PRIMO VIAGGIO SIP CONVERTIBLE
S.70
PRIMO VIAGGIO SIP CONVERTIBLE
S.65

Córgido de identificacion del producto

IMVG - IMCO

Normativas de referencia (origen)
UNI ECE 144/04 (EU)
FMVSS S71-213 (USA)
CMVSS S71-213 (CA)

Declaracion de conformidad PegPerego S.p.A.declare bajo su propia responsabilidad que el articulo considerado ha sido sometido a ensayos propios y ha sido certificado por laboratorios externos e independentes de conformidad con las normas vigentes.

Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012

PegPerego S.p.A. Via De Gasper, 50 20862 Arcore (MB), ITALIA

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 1

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 2

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 3

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 4

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 5

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 6

123

PEG PEREGO Viaggio 0+1 Switchable - Fecha y lugar de expansión Arcore, septiembre de 2012 - 7

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEG PEREGO

Modelo : Viaggio 0+1 Switchable

Categoría : Asiento de coche