Ritter Markant 05 - Rebanador

Markant 05 - Rebanador Ritter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Markant 05 Ritter en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Ritter Markant 05 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Markant 05 Ritter

Preguntas de los usuarios sobre Markant 05 Ritter

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Markant 05 - Ritter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Markant 05 de la marca Ritter.

MANUAL DE USUARIO Markant 05 Ritter

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Para evaporar lesiones o el deterioro del aparato es imprescindible elFULIMIENTO ESTRICTO de las siguientes normas de seguidad:

  • Utilice la multicortadora solo con fines domesticos y no industriales.
  • No coloque nunca el aparato en superficies calientes o cerca de llamas vivas.
  • Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.
  • Utilice exclusivamente cables de prolongacion permitidos.
  • No doble el cable de red. No enrolle el cable alrededor del aparato.
    -Tienda el cable de red de tal manera que no este en contacto con objetos muy calientes o con bordes aflados.
  • No trabajo con el aparato hasta que está colocado de forma segura.
  • El aparato también puede ser utilisé por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas siempre y cuando

lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.

  • Impida que los niños juguen con el aparato.
  • Desconecte siempre el aparato de la red electrica cuando no está vigilado, antes de montarlo y desmontarlo y antes de limparlo.
  • Este aparato no pueda ser utilisé por niños. Mantenga Fuera del alcance de los niños el aparato y su cable de connexion.
  • Conecte el aparato solo a fuentes de tension另外一个 compatibles con los datospecificados en la placade identificacion.
  • Vigile el aparato en todo momento cuando está funciona.
  • No corte alimentos congelados, alimentos calientes, hues, frutas de hues o carozo, redondos de carne con malla o alimentos envasados.
  • No deje nunca que el aparato funcione ininterruptidamente durante más de 5关键时刻.

Peligro de electrucución

  • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en caso de fallos en el funciona y cuando el aparato no está en uso. Paraarlo tire del cuero del enchufe, no del cable.

  • Nosumerja nunca el aparato en agua. No exponga nunca el aparato a laccion de la lluvia o de la humedad. Si el aparato hubiera caido al agua, primero desenchufelo de la toma de corriente y afterwards sáquelo del agua. Antes de volver aponer en funciona el aparato, asegúrese de que lo revisa un service Tecnico autorizzato.

  • No utilise el aparato con las manos humedes. No lo usa si está humedo o mojado, o bien si usted se encontrar en un suejo humedo. No utilise el aparato al aire libre.

  • En caso de(desperfcto o avería enalguna pieza del aparato,desconectelo inmediamente ypongase encontacto con el servicios专业技术o de ritter.

  • En caso de que se dane el cable de red, deben reemplazarlo el fabricante, su servicios专业技术 o una persona debidamente@cualificada para evitar riesgos.

Riesgo de lesiones

  • Este aparato no debe utilizes sin el carro para el producto o el sujetarrestos, a no ser que el时间为 y la forma del producto no permitan su uso.

  • El aparatoDebe apagarse y desconectarse de la red electrica antes de sustituir los accesorios o las piezas complementarias que se mueven durante el funcionaimiento.

  • La cuchilla circular está muy afilada.

  • En ningún caso toque la cuchilla circular.

  • Desconecte el aparato antes de limpiarlo, saque el enchufe de la toma de corriente y gire el regulador del grosor de corte hasta la posicion "0".

  • La cucilla circular continua funcionalmente durante un corto espio de tiempo afterwards de la desconexión.

Despliegue los graficos de la cubierta anterior y posterior del folloto.

Lea atentamente las instrucciones antes deponer en marcha el aparato.Conserve las instrucciones de uso y adjuntelas cuando entrega el aparato a una tercera persona.

La versionactualizadade las instruccionedesuso seencuentrado disponible en www.ritterwerk.de.

FIN PREVISTO

La multicortadora sirve para cortar alimentos comunes.

Ritter Markant 05 - FIN PREVISTO - 1

Esta cortadora multiuso es aplta para el contacto con alimentos.

Cualquier realización no apropiada o no conformsce con las instrucciones de uso pueda provocar lesiones graves o deteriorar el aparato. Además, anulaequalquierderecho de garantía y de reclamacion de responsabilidad.

PUESTA EN MARCHA

Preparación

Saque con cuidado el aparato del embalaje. Retire todos los elementos del embalaje y guardelos jusqu'à este. Limpie el aparato antes de que entree en contacto con alimentos (ver LIMPIEZA).

Colocacion del aparato

  • Coloque el aparato en una superficie plana, antideslizante y cercana a una toma de corriente.

A Extraiga hacía arriba primo el sujetarrestos (8), y a continua en protector de pulgar (7a) y la bandeja del carro por esteorden (7b) de la placac de colocacion (6).

Monte el carro para el producto (7): Introduzca el protector de pulgar en las ranuras de la bandeja del carro y fijelo desplazandolo en el sentido de la flecha.

Extraiga la longitud nécessaria del cable de red (11) del compartmento del cable (4) situado bajo el aparato. Fije al"Myso tempo el cable de red en la ranura del fondo de la carcasa prevista para tal fin.
D Bascule la placac de colocacion complemente hacer abajo en la posicion de trabajo.
E Mantenga el carro para el producto inclinado y encajelo con el patín en la ranura guía de la placá de colocación. Baje el carro para el producto hasta que quede apoyado en la placá de colocación. El patín del carro para el producto debe encontrarse Completely enganchado en la placá de colocación.
F Deslice el sujetarrestos (8) sobre el protector de pulgar (7a).

  • Enchufe el aparato.

CORTAR

Ajuste el grosor de corte deseado con el regulator del grosor de corte (2).
H Coloque el producto para cortar en el carro del producto (7). Presione ligeramente el producto con el sujetarrestos (8) contra la placac de tope (3).
Proteja sus manos siempre que utilise el carro del producto y, dato el caso, el sujetarrestos. Excepcion: el producto que se va aURTAR es excesamente grande.
Encienda el aparato utilizing el interruptor de encendido (1). Se pueda elegir entre dosodos de funciona:

Funcionamento breve: presione el interruptor de encendido y desplácelo en el sentido de la flecha hasta que enquiryresistencia. La cuchilla circular (10) permanece en marcha,msteads intereutrotor de encendido se mantenga presionado en esta posición.

Funcionamento continuo: presione el interruptor de encendidoyo desplacelo en el sentido de la flecha, superando la resistencia, hasta que quede encajado. La cucilla circular permanece en marcha sin necessities de maintener el interruptor de encendidopresionado hasta que situele interruptor de encendido en la posicion "0".

Advertencia:

Utilice el aparato un máximo de 5 horas en funciona continuo.

L Modelo markant05/ orbis 5:

Ajuste la velocidad de corte según el producto que se vaya aURTAR mediante el regulator variable (12).Utilice una velocidad de corte lenta para productos blandos y una elevada para productos duros.

  • Con el aparato en marcha, desplace el producto que se vaya aURTAR empujandolo suavamente contra la cucilla circular.
  • Una vez terminado el proceso de corte, espere hasta que la cucilla circular se haya detenido porcomplete.
  • Después de cada uso, ponga el regulador del grosor de corte en la posición "0" para que el filo de la cucilla circular quede tapado por la placá de tope y eliminar lesiones.

LIMPieZA

Atencion:

Desconecte el aparato antes de limpiarlo, saque el enchufe de la toma de corriente y gire el regulador del grosor de corte (2) hasta la posicion "0".

Limpie la cortadora multiuso, frecuentemente paraatarla acumulación de restos de aliment- tos perecederos. Limpie también la cucilla circular con Frequencia y tal y como se indica a continu- acion para conservar la superficie inoxidable en buen estado.

Advertencia:

Los restos de alimentos能把 步行 a atacar el material de la cucilla circular al cabo del tiempo y favorecer la oxidación.

Preparación

  • Retire el sujetarrestos (8) y el carro para el producto (7).

Desmonte la cucilla circular:

M Abra el cierre de la cucilla (9) girandolo en el sentido de las agujas del reoj.

Coja la cucilla circular por el centro de giro y sáquela.

Después de cada operación de corte

  • Limpie la carcasa y todas las piezas extraidas, incluida la cucilla circular, con un paño humedo.

De vez en cuando

  • Lave a fondo todas las piezas extraidas, incluida la cuchilla circular, con agua corriente caliente (no en el lavavajillas).
  • Limpie la carcasa detrás de la cucilla con un pano seco o con un pincel.
    Advertencia:
    No utilise nunca medio abrasivo, esponjas con superficie rugosa o cepillos duros.
  • Seque todas las piezas cuando se han de aclararlas.
  • Engrase la rueda dentada situada junto a la cucilla circular con un poco de grasa de mantenimiento ritter (o con un poco de vaselina).

Montaje del aparato

  • Coloque con cuidado la cucchi-lla circular.
  • Cologne el cierre de la cucilla.
  • Bloquee el cierre de la cucilla girandolo a izquierdas.
  • Coloque en posicion el carro para el producto (7).

MANTENIMIENTO

La cortadora multiuso no precise mantenimiento. Sin embargo, le recomendamos aplicar de vez en cuando un poco de grasa de mantenimiento ritter o de vase-lina en la guía del carro para el producto para que la marcha sea más suave.

ALMACENAMIENTO

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

Para recoger el cable,utilice siempre el compartmento del cable integrado en el aparato.

ELIMINACION DE RESIDUOSDEAPARATOS ELECTRICOSY ELECTRONICOS(RAEE)

Este symbolo indica que este producto no debe eliminarse con los residuos municipales no

clasificados. Existe un sistemaspecífico (gratuito) para la recogida y devolución de los RAEE. Para más información,pongase en contacto con suayantimiento o con la tiendadonde compró el producto.
Asegurándose de que esteproducto se desecha correctamente ayudar a prevenirposiblesconseuerias
negativas para el medio ambientey la salutehumanay contribuirá acosvarlosrecursos naturales.

REGLAMENTO REACH

ACCESORIOS ESPECIALES

Disponemos de una chuchilla circular no dentada especial para cortar carne, jamon y embutidos.

Tiene a su disposicion la grasa de mantenimiento ritter para elostenimiento de la cortadora multiuso (engrase).

SERVICIO TECNICO, REPARACIONES Y PIEZAS DE REPUESTO

Para el servicios专业技术, las reparaciones y las piezas de repuesto,pongase en contacto con el service专业技术 local. Visite www.ritterwerk.de

DATOS TECNICOS

El aparato cumple con las normasCE.

Tensión de red / Consumo de potencia: ver placá de identificación en la parte inferior del aparato

Grosor del corte:

0 mm hastaanos 14 mm

GARANTÍA

Este aparato ritter tiene una garantía del fabricante de 2 años, que empieza aatar a partir de la Fecha de compray y es conforme a las directivas de garantía de la UE. Sus derechos legales de reclamación de garantía en virtud del articulo 437 y siguientes del BGB (Códio Civil Aleman) no se verán afectados por esta regulación. La garantía del fabricante es valida para todos los aparatos vendidos bajo de la Unión Europea. Puede consultar las conditiones de garantía en www.ritterwerk.de/warranty.

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOs

Símbolo Explication

Ritter Markant 05 - Símbolo Explication - 1

Marcado CE: Este produit es conforme con los requisitos actuales de la unión Europea.

Ritter Markant 05 - Símbolo Explication - 2

Este producto se ha commercializo antes del 13 de agofo de 2005.No se possible desechar con la basura domestica.

El simbolo del contentedor de basura tachado indica la necessities de una recogida selectiva.

Ritter Markant 05 - Símbolo Explication - 3

Apto para el contacto con alimentos

Ritter Markant 05 - Símbolo Explication - 4

Dispositivo con classe de proteccion II

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ritter

Modelo : Markant 05

Categoría : Rebanador