Ritter Markant 05 - Affettatrice

Markant 05 - Affettatrice Ritter - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Markant 05 Ritter in formato PDF.

📄 102 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Ritter Markant 05 - page 52
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ritter

Modello : Markant 05

Categoria : Affettatrice

SKIP

Domande frequenti - Markant 05 Ritter

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Markant 05 - Ritter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Markant 05 del marchio Ritter.

MANUALE UTENTE Markant 05 Ritter

modell esetén) Regolazione variabile (per il modello markant

ISTRUZIONI GENERALI DI

SICUREZZA Per evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza: – Installare l'a󰀨ettatrice multiuso solo in ambienti domestici e non commerciali. – Non collocare mai il dispositivo su superci calde o in prossi- mità di amme. – Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione. – Utilizzare solo prolunghe adeguate. – Non calpestare il cavo elet- trico. Non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio. – Non posizionare il cavo elet- trico vicino a oggetti caldi o appuntiti. – Utilizzare l'apparecchio solo se posizionato in un luogo sicuro. – Questo apparecchio può essere usato anche da sog- getti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o altresì privi di esperienza e competenza, a patto che vengano sottoposti a supervi- sione e istruiti sul sicuro uti- lizzo dell'apparecchio, com- prendendo i pericoli che ne derivano. – Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. – In assenza di sorveglianza o prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia, accertarsi di aver scollegato l'apparecchio dall'alimenta- zione elettrica. – L'apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l'apparecchio e i rela- tivi cavi fuori dalla portata dei bambini. – Collegare l’apparecchio esclusivamente a una fonte di alimentazione CA adatta e corrispondente alle indicazioni riportate sulla targhetta. – Non lasciare l'apparec- chio incustodito nché è in funzione. – Non a󰀨ettare alimenti con- gelati, caldi o ancora confe- zionati, alimenti con noccioli grossi, arrosti con rete, ossa. – Non lasciare l'apparecchio acceso e inutilizzato per più di 5 minuti. Italiano48 Rischio di folgorazione – Nel caso di malfunzionamento, prima di ogni intervento di pulizia o quando l'apparecchio non viene utilizzato, disconnet- terlo dalla presa di alimenta- zione. Eseguire questa opera- zione a󰀨errando la presa, non il cavo. – Non immergere mai l'ap- parecchio in acqua. Tenere l'apparecchio lontano da qualsiasi fonte di umidità. Se l'apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua, staccare immediatamente la spina, quindi estrarlo dall'ac- qua. Prima di riutilizzare l'ap- parecchio, si consiglia di farlo controllare accuratamente in uno dei centri di assistenza autorizzati. – Non utilizzare l'apparecchio con le mani umide. Evitare di utilizzare l'apparecchio quando questo è umido o quando il pavimento è bagnato. Non uti- lizzare l'apparecchio all'aperto. – In caso di danneggiamenti ai componenti dell’apparecchio, cessarne immediatamente il funzionamento e mettersi in contatto con il servizio clienti ritter. – Se il cavo elettrico viene danneggiato, per motivi di sicurezza la sostituzione deve essere e󰀨ettuata dal produt- tore, dal servizio di assistenza del produttore o da personale altrettanto qualicato. Pericolo di lesioni – Utilizzare sempre il carrello o il pressasalumi, a meno che la forma o la grandezza dell'alimento da a󰀨ettare non lo impediscano. – Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione elettrica prima di procedere alla sostituzione di accessori o componenti aggiuntivi che sono in movimento quando la macchina è in funzione. – La lama è molto a󰀩lata. – Non toccare mai la lama men- tre l'apparecchio è in funzione. – Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo, staccarlo dalla presa e portare la manopola di regolazione dello spessore del taglio sulla posizione "0". – Dopo lo spegnimento, la lama continua a girare per alcuni secondi. Italiano49 Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto. Leggere attentamente le istru- zioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Conservare le istruzioni e, in caso di cessione dell'apparecchio, consegnarle al nuovo proprietario. Sono tuttavia sempre disponibili istruzioni aggiornate nel sito www.ritterwerk.de. UTILIZZO PREVISTO Questa a󰀨ettatrice multiuso consente di a󰀨ettare alimenti per uso domestico. L’a󰀨ettatrice multiuso è idonea al contatto con alimenti. L'utilizzo improprio o errato può causare gravi lesioni personali o danni all'apparecchio. In questi casi la garanzia perde la validità e l'azienda declina ogni forma di responsabilità.

Preparazione Estrarre con cura l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio e conservarli insieme alla confe- zione. Pulire l'apparecchio prima che entri in contatto con alimenti (vedere PULIZIA). Posizionamento dell'apparecchio

  • Posizionare l'apparecchio su una supercie piana, non scivo- losa e vicino a una presa. Estrarre verso l'alto, dalla piastra d’appoggio (6), prima il pressasalumi (8), poi la prote- zione del pollice (7a), inne il piano scorrevole (7b). Montare il carrello (7): inserire la protezione del pollice nella fenditura del piano scorrevole e ssarla spostandola nella direzione della freccia. Svolgere il cavo elettrico (11) dall'alloggiamento (4) posto nella parte inferiore dell'apparecchio. Fissare il cavo elettrico nell'ap- posita fenditura del piano del contenitore. Orientare la piastra d'appog- gio completamente verso il basso nella posizione di utilizzo. Inclinare il carrello con i relativi pattini guida sulle guide laterali della piastra d'appoggio. Spostare il carrello in direzione della piastra d'appoggio. I pattini guida del carrello devono essere inseriti completamente nelle guide della piastra d'appoggio. Spingere il pressasalumi (8) sulla protezione del pollice (7a).
  • Collegare la spina alla presa. TAGLIO Impostare lo spessore di taglio desiderato utilizzando l'apposita manopola (2). Collocare l'alimento da a󰀨et- tare sul carrello (7). Bitte ersetzen durch: Utilizzando il pressa- salumi (8), spingere l’alimento delicatamente contro il piano mobile (3). Proteggere le mani utilizzando il carrello o il pressasalumi. Eccezione: prodotti particolar- mente grandi. Azionare l'apparecchio utiliz- zando l'interruttore (1). È possi- bile scegliere tra due modalità di servizio: Utilizzo breve: premere l'inter- ruttore e spostarlo nella direzione della freccia no al punto in cui si avverte resistenza. La lama (10) gira solo quando viene premuto l'interruttore. Utilizzo continuato: premere l'interruttore e spostarlo nella direzione della freccia oltre il punto di resistenza, no a quando non si blocca in posizione. La lama girerà senza dover tenere premuto l'interruttore, no a quando l'interruttore non verrà portato sulla posizione "0". Attenzione: non superare i 5 minuti di utilizzo continuato. per il modello markant

Regolare la velocità di taglio utilizzando la regolazione variabile (12). Per alimenti teneri si consiglia di impostare una velocità ridotta, per quelli più compatti, invece, è consigliabile una velocità più elevata.

  • Spingere l'alimento verso la lama in funzione esercitando una leggera pressione.
  • Al termine dell'operazione di a󰀨ettatura, attendere che la lama si fermi completamente.
  • Dopo ogni utilizzo, portare la manopola di regolazione dello spessore del taglio sulla posi- zione "0" per coprire la lama ed evitare il rischio di lesioni. PULIZIA Avvertenza: spegnere l'apparecchio prima di pulirlo, staccarlo dalla presa e portare la manopola di regolazione dello spessore del taglio (2) sulla posizione "0". Per evitare l'accumulo di residui deperibili, pulire regolarmente l'a󰀨ettatrice multiuso. Anche la lama deve essere pulita regolar- mente, come descritto di seguito, così da mantenerne la supercie inossidabile. Attenzione: con il passar del tempo i residui alimentari possono intaccare il materiale della lama provocan- done l'arrugginimento. Italiano50 Preparazione
  • Rimuovere il pressasalumi (8) e il carrello (7). Smontare la lama: Aprire il dispositivo di serrag- gio della lama (9) girandolo in senso orario. A󰀨errare la lama dal centro ed estrarla. Al termine di ogni utilizzo
  • Pulire l'alloggiamento e tutti i componenti rimossi, lama com- presa, con un panno umido. Operazioni da eseguire occasionalmente
  • Lavare a fondo tutti i compo- nenti rimossi, lama compresa, con acqua corrente calda (non lavare in lavastoviglie).
  • Pulire l'alloggiamento dietro la lama con un panno o con un pennello umido. Attenzione: non utilizzare materiale abrasivo, spugne ruvide o spazzole dure.
  • Asciugare tutti i componenti lavati.
  • Oliare la ruota dentata sulla lama con un po' di lubricante per manutenzione ritter (o in alterna- tiva con un po' di vaselina). Riassemblare l'apparecchio
  • Inserire con cautela la lama.
  • Inserire il dispositivo di serrag- gio della lama.
  • Chiudere il dispositivo di serraggio della lama facendolo ruotare in senso antiorario.
  • Fissare il carrello (7). MANUTENZIONE L'a󰀨ettatrice multiuso non richiede manutenzione. Si con- siglia tuttavia di oliare di tanto in tanto la guida del carrello con un po' di lubricante per manuten- zione ritter o vaselina per mante- nerne la scorrevolezza. CONSERVAZIONE Tenere l'apparecchio lontano dai bambini. Riporre il cavo sempre nell'appo- sito alloggiamento. SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI OBSOLETI Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito nei riuti domestici indi󰀨erenziati. Esiste un sistema separato (gratuito) per la raccolta e la restituzione di apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti. Per ulteriori informazioni contattare la propria amministrazione comunale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si contribuisce alla prevenzione di potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute delle persone e alla preservazione delle risorse naturali. REGOLAMENTO REACH Visitare il sito www.ritterwerk.de ACCESSORI OPZIONALI È disponibile una lama speciale senza dentatura, adatta per a󰀨et- tare carni, salumi e prosciutti. Per la manutenzione (lubrica- zione) dell'a󰀨ettatrice multiuso è disponibile l'apposito lubricante ritter. SERVIZIO DI ASSISTENZA,

RIPARAZIONI E PARTI DI

RICAMBIO Per ottenere assistenza e per eventuali riparazioni o parti di ricambio contattare il servizio di assistenza locale. Visitare il sito www.ritterwerk.de SPECIFICHE TECNICHE L'apparecchio è conforme alle normative europee. Voltaggio/consumo energetico: vedere la targhetta nella parte inferiore dell’apparecchio Spessore ti taglio: da 0 mm a 14 mm ca. GARANZIA Per questo apparecchio ritter forniamo una garanzia del costruttore di 2 anni, calcolati a partire dalla data di acquisto e in conformità con le direttive della UE in materia di garanzia. I diritti di garanzia legali secondo § 437 󰀨. BGB (Codice civile tedesco) rimangono inalterati da questo regolamento. La garanzia del produttore si applica a tutti i dispositivi venduti all'interno dell'Unione Europea. Le condi- zioni di garanzia sono disponibili alla pagina www.ritterwerk.de/ warranty. Italiano51 Italiano

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI