TCP120KN - Radio reloj TOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCP120KN TOKAI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TCP120KN TOKAI
Preguntas de los usuarios sobre TCP120KN TOKAI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCP120KN - TOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCP120KN de la marca TOKAI.
MANUAL DE USUARIO TCP120KN TOKAI
El rayo tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligioso bajo de la caja del producto, y tocar las partes internas可以帮助ear un riesgo de descarga electrica para las personas.
Lamarca de exclamacioniene porfinalidadalertaral usuariode la presencia de instrucciones de manejo importantes.
Para reducir el riesgo de descarga electrica o incendio, no abra la tapa. Consulte a personal de serviceciorialico.
NOTAS:
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sociales sin previo aviso con proposto de mejor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No utilise este producto circa del agua, en zonas humidas para evaporar incendios o lesiones por causa de la corriente electrica. Apague siempre el producto cuando no lo use o antes de una revisión. No hay ninguna parte en este aparato que sea reparable por el consumidor. Recurra siempre a un serviceciorialico y autorizzato. El producto está bajo una tension peligrosa.
- El producto no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras, yrialquier objeto que contenga liquidos, como un florero, no se debe colocar en /cerca del producto.
- La ventilación normal del producto no deben impedirse para el uso previsto. Nunca intente insertar objetos como alambre, clavos u objetos similares en las ranuras o aberturas de la unidad.
- La unidad no debe exponserse directamente al sol, ni a muy alta o baja temperatura, ni a la humedad, las vibraciones, ni debe colocarse en un ambiente polvoriento.
- No utilise abrasivos, disolventes de benceno, diluyentes uthers para limpar la superficie de la unidad. Para limpar, limpie con una solución suave de detergente no abrasivo y un paio suave y limpio.
REPARACION - El usuario no debe intentar reparar launidad más alla de lo descririto en las instrucciones de uso para el usuario. Todos los demas servicios deben ser remitidos al personal de servicios@cualificado.
LA FUNCION NO RMDAL DEL PRODUCT O PUEDE SER PER TURBADA POR FUERTES INTERFERENCIAS ELECTROMAGNETICAS. SI ES ASI, RESETEE EL APARATO PARA REANUDAR EL FUNCIONAMIENTO NORMAL SIGUIENDO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN EL CASEO DE QUE LA FUNCION NO SE PUDIERA REANUDAR, UTILICE EL PRODUCTO EN OTRO LUGAR.
TECLAS DE FUNCION
- TECLA MIN/TURN+
- TECLA HOUR/TURN
- TECLA TIME/VOL+
- TECLA ALARM/VOL
- TECLA SNOOZE / LUZ
- CONMUTADOR RADIO
- CONMUTADOR ALARM
8.PROYECTOR - ENTRADADE CC DE 5V


OPERACION
1. FUENTE DE ALIMENTACION

- FUENTE DE ALIMENTACION DE BATERIA Insertar las pilas
a Retire la tapa del compartmentismo de las pilas
b Inserte 3 pilas AAA (1,5 V), (pilas no incluidas) y asegúrese de que la polaridad sea la correcta. c Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Observaciones:
- En caso de vista anormal, por favor, saque las pilas y vuélvas a colocar 1 minuto más tarde.
Siusted observa que los digitos en la pantalla se vuelven finos o poco claros, necessitarre replazar las pilas por otheras nuevas. No mezcle pilas nuevas con usadas.
PRECAUCION: Peligro de explosión si la batería se sustituya de forma incorrecta. Reemplácela sólo con
ES
Por favor ayude a proteger el medio ambiente.
Se recomienda desechar las pilas usadas en centers de recogida de做生意 especial.
Las pilas no deben ser expuestos a un calor excessivo como la luz del sol, el fuego o similares.
IMPORTANT!
Se recomienda noCEED un telfo n moilr cerca de la unidad con el fin de evitar la interferencia electromagnetica en altavoces.
- FUENTE DE ALIMENTACION DE CC
Un adaptor externo de CC a 5V 400MA (no incluido) pode ser utilisé para este Modelo también. Conecte el adaptor en el orificio de CC de 5V (9), y launidad funciona.
1) La hora可以选择 ajustarse durante el modo OFF. Presione TIME (3) durante 2 seguidos y los digitos LCD parpadearán; bajo, para la configuración de la hora, presione la tecla HOUR (2) y / o la tecla MINUTE (1) paraaabstar la hora y los Minutes; a continuacion, pulse la tecla TIME una vez terminada la configuracion. Ouponésde 10segundos,serasalirde la configuracion de forma automática.
2) En modo de visualización de la hora, presione brevamente el tecla TIME, se cambiará el formatting de la hora en pantalla del sistema de 12 horas al Sistema de 24 horas.
1) En modo de visualización de la hora, pulse la tecla de ALARMA, la pantalla做不到 el icono de Alarma, lo que significa que la función de Alarma está en modo ON.
2) Ajuste de la alarma:
Cuando la pantalla LCD mueste el icono de alarma, pulse ALARM (4) por 2 segundos para entrada en la configuracion de la alarma. Presione HOUR (2) o MINUTE (1) para fjjar las horas ycretos; a continuacion, pulse la tecla de alarma para finalizar la configuracion.
3) Elección del sonido de laalarma
(Ver fotodel ALARM COMMUTADOR - 7)
- Cuando coloque el interruptor en modo BUZ. entoces, la alarma sonará como un tiempo.
- Cuando se colque el interruptor en modo de RADIO, la alarma sonará como radio. En este caso, si deseña apagar la radio, usted puedaponer el interruptor en modo OFF. La proyeccion y la retroiluminacion de la pantalla LCD estará encendida tanto si usted elige时间为 si elige radio como sonido de la alarma.
4) Función Snooze
Si el CONMUTADOR ALARM es el timbre, cuando suene la alarma, la pantalla LCD y el projector se pondrán en modo ON y el símbolo de alarma parpadearé en la pantalla LCD; a continuación, pulse SNOOZE (5) para suspender la alarma. Cuando el símbolo de la alarma siga parpadeando, 9关键时刻 más tarde, la alarma sonará de nuevo. Pulse la tecla SNOOZE de nuevo, y la alarma se suspenderá de nuevo;otiros 9制动os más tarde,volverá a sonar;y asi suscesivamente hasta que suene la alarma seguidente.
Si deseña habilitar la función de SNOOZE, pulse la tecla ALARM brevamente.
Durante la funciona SNOOZE, incluo si se suspende la alarma, el projector y la pantalla LCD permanecerán en modo ON.
4. OPERACION DE PROJECTION
Cuando presione SNOOZE / LIGHT (5), el projector y la pantalla LCD se podran en modo ON durante uno 30segundos;voltar an automaticamente al modo OFF si no se pulsa ningún botón.
a Coloque el COMMUTADOR RADIO en modo "ON" para encender la radio y pulsacion corta en la tecla VOL- para disminuir el volumen; pulsacion prolongada, se disminuira el volumen automatisticamente (0-15). Certo presione VOL + para augmentar el volumen, pulsacion prolongada: se incrementar a el volumen automatisticamente (0-15).
b Presione brevemente el tecla TURN- paraocular las estaciones de radio anteriores. Pulsacion larga, paraocular las estaciones anterores automatamente (0-15). Presione brevemente el tecla TURN ^+ paraocular los proximos estaciones. Pulsacion larga,ocular en las proximas estaciones automatamente (0-15).
c Apague la radio colocando el RADIO COMMUTADOR en modo "OFF".
En和地区donde la recepcion de FM sea debil,es aconsejable extender Completelyla antenna FM y trasladarla para una mayor recepcion.
Especificaiones
Alimentación: 3 pilas AAA (1,5 voltios) (pilas no incluidas)
Rango de Frequencia: FM 87.5-108MHz
Tamaño de planta: LCD Potencia de
los altavoces: 0,5 W Consumo en modo
de trabajo: 1.28W Consumo en modo
de espera: 0.075W Peso neto: 147g
LAS ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. ESTÁ ASOCIADO CON LA MEJORA CONTINUJA DEL DISPOSITIVO.
Desecho del producto

Atencion! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparatoiene danselmarco del Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Elctrico y Electrondo (WEEE).
Su produit esta marcado con este symbolo. Significa que los produits electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para这些东西 products.
Si quiere desechaar este equipo, por favor no utilise el cubo de la basura habitual!
- Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开 de acuerdo con la legislación que require un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados. Tras la puesta en practicia por parte de los Estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea peuvent devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centers de recogida designados sin coste algo. (Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detailles).
- Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatoradores, por favor desechelos por separado con antelación según los requisitos locales.
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratimiento, la recuperación y el reciclaje necessarios, previendó de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de另一边 forma podrjan producirse bajo a una Manipulacion de residuos inapropiada

Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)

WAARSCHUWING
Este产品经理fueimportado porlaEmpresaLEMA S.A.S.
Pararialquier dada respecto a la conformidad de este producto, porfavor,envie su solicituda:
LEMA S.A.S.