TCP120KN - Radiowecker TOKAI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCP120KN TOKAI als PDF.
Häufig gestellte Fragen - TCP120KN TOKAI
Benutzerfragen zu TCP120KN TOKAI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radiowecker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCP120KN - TOKAI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCP120KN von der Marke TOKAI.
BEDIENUNGSANLEITUNG TCP120KN TOKAI
1 MANUEL D'UTILISATION
USERMANUAL
10 MANUAL DE INSTRUCCIONES
16 HANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG

Lim atreatment la nette a d'utilier aporpal Before aotring this product, plese used rass manuail ciellily. Lue atreatment of manne du cunie artes du utilier et apratoire Leu de handling varaut de une appraison. Laue Sso das Bedroanenpanting heveo Sso deri gertelchenm.
Der Blitz soll den Benutzer vor gefährlicher Spannung innerhalb des Produktgehauses warnen. Das Berühren der Innenteile kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Das Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsanweisungen hinweisen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder von Feuer zu verringn, öffnen Sie nicht die Abdeckung. Wenden Sie sich für Reparaturen an qualifiziertes Wartungspersonal.
HINWEISE:
Wir halten uns das Recht vor, ohne Ankündigung technische Änderungen zum Zwecke der Verbesserung vorzunehmen.
SICHERHEITSHINWEISE
- Benutzen Sie theses Produkt nicht in der Nane von Wasser oder in Nassbereichen, um Feuer oder Verletzungen durch elektrischen Strom zu verhindern. Schalten Sie theses Produkt immer aus, wenn es nicht benutzt wird, oder vor einer Überprüfung. Es befinden sich keine Bauteile in thisem Gerät, die durch den Verbraucher repariert werden können. Wenden Sie sich immer an einen qualifizierten, zugelassenen Service. Das Produkt steht unter gefährlicher Spannung.
- Schützen Sie das Produkt vor Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Die normale Belüftung des Produktes darf für die Zweckbestimmung nicht beeinträchtigt werden. Versuchen Sie niemals Drahte, Nadeln oder ähnliche Gegenstände in die Lufthungsschlitze oder Öffnungen des Geräts einzuführen. - Das Gerätarf nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt oder in einer staubigen Umgebung aufgestellt werden.
DE
- Benutzen Sie keine Scheuer-, Benzin-, Verdunnungs- oder andere Lösungsmittel, um die Geräteoberfläche zu reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit mildem, nicht aggressiven Reinigungsmittel und einem sauberen, weichen Tuch.
WARTUNG - Der Benutzerarf nicht versuchen, das Gerat über den in der Bedienungsanleitung beschrieben Umfang hinaus zu warten. Alle anderen Reparaturen sind von qualifiziertem Wartungspersonal durchzufahren.
DIE NORMALE FUNKTIONSWEISE DES PRODUKTES KANN DURCH ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENZEN GESTÖRT WERDEN. SETZEN SIE DAS PRODUKT IN DIESEM FALL EINFACH IN DEN NORMALEN BETRIEB ZURÜCK, INDEM SIE DIE BEDIENUNGSCANLEITUNG BEFOLGEN. SOLLTE DAS GERÄT DENNOCH NICT Richtig FunktionIEREN, BENUTZEN SIE ES BITTE AN EINEM ANDEREN ORT.
WICHTIG!
Es wird empfohlen, ein Mobiltelefon in der Höhe der Einheit zu verlassen, um elektramagnetische Störungen in den Laatsprechem zu vermeiden.
DE
FUNKTIONSTASTEN
- MIN/TURN+ -TASTE
(MINUTEN/SENDERWAHL+) - HOUR/TURN- -TASTE
(STUNDEN/SENDERWAHL-) - TIME/VOL+ -TASTE
(ZEIT/LAUTSTARKE+) - ALARM/VOL- -TASTE
(ALARM/LAUTSTARKE-) - SNOOZE-/LIGHT-TASTE
(SCHLUMMER/BELEUCHTUI) - RADIO-Schalter
- ALARM-Schalter
- PROJEKTOR
- DC 5V-EINGANG
BETRIEB:



1. STROMVERSORGUNG
- STROMVERSORGUNG ÜBER BATTERIEN
Batterien einsetzen
a. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
b. Setzen Sie 3x AAA (1,5 V) Batterien (Batterien nicht mitgeliefert) ein und achten Sie damit auf die richtige Polarität.
c. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
ANMERKUNG:
- Sollte die Anzeige nicht richtig Funktionieren, so entnahmen Sieitte die Batterien und setzen Si sie nach einer Minute wieder ein.
- Sollten die Ziffern auf der Anzeige dürner oder unklar werden, so müssen Sie die Batterien durch neue ersetzen. Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.
DE
VORSICHT: Es besteht Explosionsgesefahr, wenn die Batterien falsch eingesetzt werden. Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
WICHTIGER HINWEIS ZUBATTERIEN:
Bitte halten Sie, die Umwelt zu schützen.
Es wird empfohlen, alte Batterien in dafür vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen.
Batterien dürfen nicht extremer Hitze, wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
- STROMVERSORGUNG ÜBER NETZTEIL
Das externe DC 5V 400MA-Netzteil (nicht mitgeliefert) kann auch fur diese Modell benutzt werden.
Stecken Sie das Netzteil in den DC 5V-Eingang (9). Daraufhin ist das Gerät betriebsbereit.
2.UHRFUNKTION
1) Sie können die Zeit im AUS-Modus einstellen. Drücken Sie TIME (3) 2 Sekunden lang – daraufhin blinken die LCD-Ziffern. Drücken Sie im Zeiteinstellungsmodus die Tasten HOUR (2) und/oder MINUTE (1), um die Stunden und Minuten einzustellen, und drücken Sie anschließlichomal die Taste TIME, um die Einstellung zu beenden, oder nach 10 Sekunden, wird es die Einstellung automatisch beendet.
2) Drücken Sie kurz die TIME Taste im Zeitanzeige-Modus, um das Stundenformat in den 12- oder 24-Stundenmodus zu stellen.
3. ALARMBETRIEB
1) Im Zeitanzeige-Modus, Drücken Sie ALARM Taste, wird in der LCD-Anzeige das Alarmsymbol eingeblendent. Dies bedeutet, dass die Alarmfunktion eingeschaltet (ON) ist.
Drucken Sie die Taste MIN 3 Sekunden lang. Daraufhin wird das Alarmsymbol ausgeblendet und die Alarmfunktion ist aus (OFF). Drucken Sie die Taste MIN ernut
3 Sekunden lang. Daraufhin wird das Alarmsymbol wieder eingeblendet und die Alarmfunktion ist aktiviert.
2) Alarmeinstellung:
Drücken Sie bei eingebrendetem Alarmsymbol in der LCD-Anzeige 2 Sekunden lang die Taste ALARM (4), um den Alarm einzustellen. Drücken Sie HOUR (2) oder MINUTE (1), um die Stunden und Minuten einzustellen. Drücken Sie anschließend die ALARM-Taste, um die Einstellung zu beenden, oder nach 10 Sekunden, wird es die Einstellung automatisch beendet.
DE
3) Wahl des Alarmtons
(siehe Abbildung des ALARM -Schalters)
- Wenn Sie den ALARM-Schalter auf BUZ stellen, lautet der Alarm als Summer.
- Wenn Sie den ALARM-Schalter auf RADIO stellen, ertont der Alarm als Radio. Wenn Sie das Radio in thisem Fall ausschalten möhen, stellen Sie den Schalter auf OFF. Die Projektion und die LCD-Anzeigenbeleuchtung werden aktiviert, ungeachtet dessen, ob Sie das Radio oder den Summer als Alarmton wahlen.
4) Schlummerfungkction
Wenn der ALARM-Schalter auf Summer gestellt ist, sind die LCD-Anzeige und der Projektor im EIN-Modus und das Alarmsymbol wird in der LCD-Anzeige eingeblendet, wenn der Alarm lautet. Drücken Sie daraufhin auf SNOOZE (5), um den Alarm abzustellen. Wenn das Alarmsymbol noch blinkt, lautet der Alarm 9 Minuten später erneut. Drucken Sie die Taste SNOOZE erneut, um den Alarm erneut abzustellen. Dieser wird 9 Minuten später erneut lauten. Dieser Vorgang wird wiederholt, bis der{nachste Alarm lautet.
Wenn Sie die SNOOZE-Funktion ausschalten mochten, drucken Sie kurz die Taste ALARM.
Der Projektor und die LCD-Anzeige bleiben in der SNOOZE-Funktion ON (Ein), selbst, wenn der Alarm abgeschelt warde.
4.PROJEKTORBETRIEB
Wenn Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (5) drücken, wird der Projektor etwa 30 Sekunden lang im Einmodus. Daraufhin wechseln sie automatisch in den AUS-Modus, wenn Sie keine Taste betätigten.
Spezifikationen:
Stromversorgung: 3 x AAA (1,5 Volt) Batterien (Batterien nicht mitgeliefert)
Frequenzbereich: FM 87,5 - 108 MHz
Anzeigengröbe: LCD
Lautsprecherversorgung: 0,5 W
Verbrauch im Betrieb: 1,28 W
Verbrauch im Standby-Modus: 0,075 W
Nettogewicht:147 g
SPEZIFKATIONEN UND FUNKTIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN. DIES HändGT MIT DER ANHALTenden VERBESSERUNG DES GERÄTES ZUSAMMEN
DE

Entsorgung am Ende der Lebensdauer
Achtung! Ihr Produktträgt这点es Symbol. Es besagt, dass Elektro- un Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführrt werden sollenen.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung these Apparates innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27. Januar 2003 bezüglich der Vergeudung der Elektrischen und Elektronischen Ausrüstung (WEEE) kommt.
Werfen Sie these Gerät zur Entsorgungitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von bebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreiben, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
- Nach der Einführung der Richtlinie in den Eu-Mitgliedstaaten konnen Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben. (Weitere Einzelheiten erhalten Sie von ihrer Gemeindeverwaltung.)
- Wenn ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollen den sie vorher entnommen und gemäßörtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
- Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.

Dieses Gerät erfüllt Europäische Rat-Direktive 2006 / 95 CE (Elektromagnetische Vereinbarkeit und Niedrige Spannungsdirektiven)
FR
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Dieses Gerät wird importiert durch : LEMA S.A.S.
Für Fragen zur Konformität des Geräts, wenden Sie sich bitten an :
LEMA S.A.S.