TOKAI TC146W - Radio reloj

TC146W - Radio reloj TOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TC146W TOKAI en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TOKAI TC146W - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - TC146W TOKAI

Preguntas de los usuarios sobre TC146W TOKAI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC146W - TOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC146W de la marca TOKAI.

MANUAL DE USUARIO TC146W TOKAI

Gracias por adquirir el Reloj Radio Despertadormarca TOKAImodelo TC146W.

Esta es su garantía de calidad, performance y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas functions útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones en forma completa, a fin de Obtener el máximo Beneficio de cada función.

Para referencia futura, registre el numero de series en el espacio provisto.

Modelo N°: TOKAI TC-146W:

Numero de Serie:

TOKAI TC146W - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

TOKAI TC146W - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 1

TOKAI TC146W - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 2

LaImagen del rayo tiene por objetivo alertar al usuario de la presencia de voltaje peligioso dentro del producto y tomar contacto con partes internas podra resultar en riesgo de shock electrico a las personas.

TOKAI TC146W - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 3

El símbolo de exclamación tiene por objetivo alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de manejo.

TOKAI TC146W - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 4

Para reducir el riesgo de shock electrico o incendio, no abra la cubierta. Refiera el service del producto a personal calificado.

NOTA:

Nos reservamos el derecho de efectuar技术和技术和sin aviso, en el interes de la mejora.

PRECAUCION

Peligro de explosión si la pila es colocada de manière incorrecta. Reemplace solamente con pilas de la misma calidad o del tipo equivalente.

IMPORTANT!

Se recomienda noCEED un telofono movil circa de la unidad con el fin de evitar la interferencia electromagnética en altavoces.

TOKAI TC146W - IMPORTANT! - 1

equipo es un aparato eletrico de Clase II o de doble aislamento.

eso disnado de manière que no requiera connexion electrica de la tierra.

PRECAUCIONES EN EL USO

  1. No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable o encendida, tales como velas.
  2. No coloque el producto en una biblioteca cerrada o estanterías sin ventilación apropiada.
  3. A pesar de desconectar el aparato de la corriente, el本身就是 activado para su funciona.
  4. La ventilación no debe ser impedida bloqueando las aberturas espécificas de ventilación, con elementos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc.
  5. No deben ser expuesto a goteos o salpicaduras y no deben colocarse sobre el aparato elementos llenos de liquidos, tales como floreros.
  6. No connecte la antenna FM a una antenna de exterior.
  7. La unidad no debe ser expuesta a luz solar directa, muy altas o bajas temperatas, humedad, vibraciones o colocada en ambientes con polvo.
  8. No utiliser solventes abrasivos, benzina, thinner u除外 para limpar la superficie de la unidad. Para limparla, pase un paño con detergente suave no abrasivo y seque con除外 paño suave.
  9. Jamás intente insertar cables, alfileres u objetos similares en las ventilaciones u otheras aberturas de la unidad.
  10. Advertencia sobre la desconexión de launidad: El enchufe principal es uso para la conexión, deforma quedebepermanecersiempre lista para funcional.
  11. Las pilas no deben se expuestos a calor excessivo tales como luz solar, fuego o similares.
  12. Se debe prestar atencion a los aspectos ambientales al momento de disponible de las baterias.
  13. No descarte este producto en la basura normal de la casa, al final de su ciclo de vida; entregaselo a un centro de recoleccion para el reciclado de dispositivos electricos y electronicos. Al reciclar, algunos de los materiales peuvent ser reusados. Estara efectuando una importante contribuacion a la proteccion de是我国 medio ambiente. Por favor, consulte con la administracion de su comunidad con referencia al centro de recoleccion.

ALIMENTACION Y SISTEMA DE RESGUARDO A PILAS

PREPARACION PARA SU USO

Conexión al adaptador de corriente: El radio descentrador pueda ser alimentado mediante un adaptador de corriente externo, cuya calidad requireida debe ser 5V 600mA (incluido).

CONEXION A LA CORRIENTE

Enchufe el adaptor de corriente a un tomacorrientes del hogar.Estaunidad está equipada con un sistemas de resguardo a pilas;requiree una bateria planade litio de 3V "CR2032" (no incluida).Inserte la pila en su compartmentimiento,asegurandose que las terminales positiva y negativa de la pila (+y - ) hayan sidoconnectadas a las terminales correspondientes en el contacto del compartmentamento de pilas.Si ocurreja una falla en la corriente electrica,el reloj automatamentecantambiar a la alimentacion a pila, el reloj y memoria del temporizadorcontinuaran functioning. Cuando reinicie la corriente electrica, el reloj volveraneuveamente a esta.

PILA DE RESGUARDO

-Esta unidad está equipada con un sistema de resguardo, el cui requiere una pila plana de litio de 3V CR2032 (no incluida).

  • Abra el compartmentimiento para pilas, destornillando la tapa con destornillador(PC)pequeño.

  • Inserte la pila en el compartmento, asegurandose que tanto el polo positivo como el negativo (+ y-) sean connectadas a las terminales correspondientes en la platina del compartmento de las pilas.

  • Vuelva a atornillar la tapa para cerrar el compartmentimiento.

Nota: Si se produjera una falla en la corriente electrica, el reloj automatistically cambiará a la alimentación a pilas; tanto el reloj como la memoria del temporizador continuaarán funciona. Cuando se restablezca la corriente electrica, el reloj volverá aCambiar a la mesma;nuevamente.

CUIDSADO DE LA PILA

  1. Use solamente el tameno y tipo de pila especialcido.
  2. Si la unidad no es realizada por un prolongado periodo, retire la pila. Pilas viejas o que pierden podernos darar la unidad.
  3. No trate de recargar pilas que no sean recargables; se pueda sobrecalentar y romper (siga lasindicaciones del fabricante de la pila).
  4. No arroje la pila al fuego ya que podra perdor o explotar.

TOKAI TC146W - CUIDSADO DE LA PILA - 1
DESCRIPCION DEL PRODUCTO Y UBICACION DE LOS CONTROLES

FUNCTIONS Y CONTROLES

  1. TELA DEL PARLANTE
  2. PARLANTE
  3. PANTALLA
  4. SENSOR INFRARROJO
  5. ETIQUETA DE CLASIFICACION (PARTE TRASERA DE LA UNIDAD)
  6. COMPARTIMIENTO PARA PILAS (PARTE TRASERA DE LA UNIDAD)
  7. ENCENDIDO - APAGADO
  8. ALARMA 2 ACTIVADA - APAGADA AJUSTAR / SUBIR VOLUMEN
  9. ALARMA 1 ACTIVADA - APAGADA AJUSTAR / BAJAR VOLUMEN
  10. SNOOZE / DORMIR / DIMMER / AHorro DE ENERGIA
  11. / SINTONIZAR + / SIESTA / DST

  12. << / SINTONIZAR - / ANO/MES-DIA / TEMPERATURA / C-F / CAMBIO ENTRE CONTENIDO DE PANATLLA ACTIVADO - DESACTIVADO
  13. AJUSTE DE LA HORA / MEMORIA / MEMORIA +
  14. SENSOR DE TEMPERATUREA (INTERIORES)
  15. ADAPTADOR DE CORRIENTE
    16.ANTENA FM

DESCRIPCION DE LOS INDICadores EN PANTALLA

TOKAI TC146W - DESCRIPCION DE LOS INDICadores EN PANTALLA - 1

AJUSTE DE LA HORA Y DEL CALENDARIO

AJUSTE DE LA HORA Y DEL CALENDARIO

Presione el botón de ajuste de la Hora (13) en el modo normal y manténgalo presionado por 2seguidos para entrada al modo de ajuste de hora;tras ingresar al modo de ajuste, presione el botón de ajuste de la Hora (13) paraCambiar el mode de ciclo de la?siguele manera :

Normal Año Mes Día 12/24 H Hora Real Minutos Reales Normal

ACCION (DURANTE EL AJUSTE DE DATOS)

  • Presione el botón << / Sintonizar - (12) para ajustar hacernos datos.
  • Presione el botón >> / Sintonizar + (11) paraaabstar hacia adelante los datos.
  • Mantenga presionado el botón << o >> por 2 seguidos para activar el auto avance.
  • Use el botón ajuste de Hora (13) para confirmar cada ajuste.

AJUSTE DE LA ALARMA

AJUSTE DE LAS ALARMAS

Presione el botón de ajuste de alarma (9/8) durante el modo normal para ver la hora de la alarma. Luego mantenga presionado el botón de ajuste de alarma (9/8) por más de 2segundos para entrada al modo de ajuste de alarma. Trasentar al modo de ajuste, presione el botón de ajuste de alarma (9/8) para Cambiar el modo de ciclo de la?sigaiente manera :

Normal Hora AL 1 Min AL 1 Alarma seminal AL 1 pitido para despertar AL 1 despertar con radio AL 1 volumen despertar con radio AL 1 Normal.

Normal Hora AL 2 Min AL 2 Alarma semanal AL 2 pitido para despertar AL 2 despertar con radio AL 2 volumen despertar con radio AL 2 Normal.

SELECTIONAR MODO DE ALARMA SEMANAL DEL SIGUIENTE MODO

1-5:Lunes a Viernes
1-7 : Toda laamera
6-7: Sábado y Domingo
1-1:Un día de la hora

ACTION (DURANTE EL AJUSTE DE DATOS)

  • Presione el botón << / Sintonizar - (12) paraaabstar hacía atrás los datos.
  • Presione el botón >> / Sintonizar + (11) paraaabstar hacia adelante los datos.
  • Mantenga presionado el botón << o >> por 2 seguidos para activar el auto avance.

DURACION DE LA ALARMA

El pitido de la alarma o la radio alarma continuaar sonando por 30 horas si no se presiona tecla alguna, bajo se detendra automatistically y esperará a la mesma hora del díaCEE.

ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA

Presione y sostenga el botón "ALARMA 1" (9) / "ALARMA 2" (8) paraactivar o desactivar la alarma. Una vez activada la alarma, el simbolo de campana aparecerá en la pantalla.

FUNCTION DE SNOOZE

Cuando suene la alarma, presione el botón Snooze (10) para activar la funciona snooze, el Pitido o Radio alarma se detendrán.

Nota : El tiempo de intervalo del snooze es de 9 horas (no incluyesegunda compensación)

Snoopze continua a menos que presione el botón ENCENDIDO - APAGADO (7) para detener la alarma. El Pitido o la Radio alarma se detendrá automatistically tras 30 Minutes.

  1. Presione el boton ENCENDIDO - APAGADO (7) para encender la unidad.
  2. Use el botón Sintonizar + o Sintonizar – para selecciónar la estación de

radio deseada. Si presiona y sostiene por un segundo el botón Sintonizar + o Sintonizar -, al soltarlo, launidad escaneará automatistically lasumaiente estación emisora.

  1. Presione y sostenga el botón ENCENDIDO - APAGADO (7) por 3 seguidos para apagar la radio.

NOTA

Asegúrese que la antenna FM está Completely desenrollada para lograr la mejor recepción FM.

PARA AJUSTAR / LLAMAR RADIOS PROGRAMADAS

  1. Presione el boton ENCENDIDO - APAGADO (7) para encender launidad.
  2. Use el botón Sintonizar + o Sintonizar – para selecciónar la estación de radio deseada.
  3. Presione y sostenga el botón memoria / memoria +; titilará “P01” en la pantalla.
  4. Use el botón Sintonizar + o Sintonizar – para selecciónar la estación de radio programada (P01-P10)
  5. Presione nuevomente el botón memoria / memoria +para asignar el programa.
  6. Repita los pasos del 2 al 5 para configurar más programas.
  7. Launidad可以选择 programar un total de 10 estaciones de radio.
  8. Cuando titre "P01-P10", presione el botón Sintonizar + o Sintonizar - para selección ar número de programa.
  9. Para llamar una estación memorizada, presione el botón memoria / memoria + para selecciónar el número de programa.

FUNCTION DORMIR

Cuando escuche la radio, presione el botón Snooze / Dormir (10) paraunar al modo dormir. Puede ajustar el temporizador para dormir de 90 a 15mnutos presionando el botón Snooze / Dormir (10). Launidad se apagaráautomátamente tras el tiempo seleccionado.

FUNCTION TEMPORIZADOR DE SIESTA (TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA)

En el modo de radio apagada, presione el botón SIESTA (11) para activar este modo; la hora de SIESTA se mantendra por 5segundos, presionando el botón SIESTA (11) bajo el medio de los 5seguidos que se han cerrado.

El pitido de alarma sonará por 30 min y bajo se apagará automatistically. Para detener el pitido de la alarma, presione el botón ENCENDIDO - APAGADO (7).

Presionando el botón SIESTA (11) no tiene efecto durante el funcionaimiento de la alarma. Presione el botón ENCENDIDO – APAGADO (7) para cancelar la funciona SIESTA.

FUNCTIONES DE LA PANTALLA

FUNCTION DE AHORRO DE ENERGIA ACTIVADA - DESACTIVADA:

En el modo radio apagada, presione y sostenga por 3 segundos el botón AHORRO DE ENERGIA (10). "ON" aparecerá en la pantalla (3). La pantalla LED se oscurecerá automatistically tras 15segundos. Presionerialquier botón para mantener la pantalla LED por 15segundos.

Para desactivar esta funciona, en el modo radio apagada, presione y sostenga por 3 seguidos el botón AHORRO DE ENERGIA (10). "OFF" aparecerá en la pantalla (3) cancelando esta funciona.

ALTERNAR AUTOMATICAMENTE ENTRE CONTENIDOS DE PANTALLA

En el modo radio apagada, presione y sostenga el botón PANTALLA (12) por 2 seguidos. "ON" aparecerá en la pantalla (3). Luego, la pantalla automatically (3)做不到 en la parte inferior el contenido en intervalos de 5-10 seguidos.

Hora actual > Mes, Día > Temperatura Para desactivar esta funciona, presione y sostenga el botón PANTALLA (12) por 3seguidos. "OFF" aparecerá en la pantalla (3). Luego, la pantalla cambiará automatistically al modo reloj.

CAMBIAR EL CONTENIDO DE LA PANTALLA

Presione el botón << / Sintonizar - / ANO/MES/DIA (12) durante el modo normal para ver Año / Mes-Día y / Temperatura, tras un tiempo de 5segundos y returnar a la pantalla de hora.

TOKAI TC146W - CAMBIAR EL CONTENIDO DE LA PANTALLA - 1

TOKAI TC146W - CAMBIAR EL CONTENIDO DE LA PANTALLA - 2
Indicator TEMPERATUREIndicator MES Indicator DIA

CONTROL DIMMER

En el modo radio apagada, presione el botón DIMMER (10) para poder ajustar en 3 niveles el brillo de la pantalla LED a alto, medo, bajo.

  1. La pantalla de reloj con dimmer bajo es el valor por defecto.
  2. Consumirá más energia si configura el dimmer más alto.

MODO DE HORARIO DE VERANO (DST)

Para pásiès con horario de verano (DST) (una hora de diferencia entre las horas de verano e invierno), este radio reloj le offre la.option DST para ajustar al horario de verano.

En el modo standby, presione y sostenga por 2 seguidos el botón DST (11). El reloj avanzará de a una hora. Para salir del modo DST, repita la operation anterior.

TEMPERATURA DE INTERIOR

  • El sensor de temperatura de interior se encuesta en la parte trasera de la unidad. La unidad detecta la actual temperatura del ambiente.
  • A fin de estar la temperatura de interior en ^ C o F, presione el boton << / Sintonizar - / ANO/MES/DIA (12) para ver la temperatura, cuando esta esté en pantalla, presione y sostenga el boton << / Sintonizar - / ANO/MES/DIA (12) para alternar entre ^ C y ^ F de temperatura.
  • El rango de detectación de la temperatura interior es entre 0^ y 50^ o 32^ y 122^ .

FUNCTIONES DEL SENSOR INFRARROJO

IMPORTANT

Hay un sensor ubicado en la parte superior de la unidad que detecta在哪? movimiento u objetos cerca de la parte superior o posterior de la unidad. Por favor, asegúrese de colocar la radio sobre una superficie sin obstrucciones entre 9-12ulgadas en la parte superior o 3-6ulgadas detrás de la unidad. Este ayudará a maximizar el area de Reconocimiento del movimiento de su mano y también de reducir el riesgo de falsa activación. Si la unidad comienza a emitir pitido y las functions de la pantalla son erráticas, pueda estar muy cerca de un objeto por encima o detrás de la unidad. Si este occurs, asegúrese que hayan 9-12ulgadas libres arriba y 3-6ulgadas detrás de la unidad para evaporar una falsa activación.

FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO

  1. En el modo radio apagada, para ver la temperatura interior y ajustes de hora de alarma:

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 1

Mueva la mano una vez sobre el SENSOR IR (4) para ver la temperatura interior.

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 2

Mueva la mano-Newamente sobre el SENSOR IR (4) bajo de 1segundo para ver la hora de ALARMA 1.

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 3

Mueva la mano-Newamente sobre el SENSOR IR (4) bajo de 1 segundo para ver la hora de ALARMA 2.

  1. En el modo radio encendida, para activar la funciona dormir:

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 4

Mueva la mano sobre el SENSOR IR (4) por uno 2segundos para activar la funciona dormir; el icono "90"小時 aparecerá en la pantalla LED.

Tiempo para dormir puede ser configurado solo por un máximo de 90关键时刻.

Presione el botón DORMIR (10) para Cambiar el tiempo para dormir como se describio antes.

Presione el botón ENCENDIDO / APAGADO (7) para cancelar la función dormir.

  1. Mientras la alarma está sonando, para activar la funciona de snooze:

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 5

Mueva la mano una vez sobre el SENSOR IR (4) para activar el snooze por 9关键时刻.

  1. En el modo radio encendida, para ver la configuracion de fecuencia radial / temperatura interior y hora de alarma:

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 6

Mueva la mano-Newamente sobre el SENSOR IR (4) bajo de 1 segundo para ver la Frequencia de radio.

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 7

Mueva la mano sobre el SENSOR IR (4) para ver la temperatura interior.

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 8

Mueva la mano-Newamente sobre el SENSOR IR (4) bajo de 1segundo para ver la hora ALARMA 1.

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 9

Mueva la mano-Newamente sobre el SENSOR IR (4) bajo de 1 segundo para ver la hora ALARMA 2.

  1. En el modo radio apagada, presione y sostenga el botón AHORRO DE ENERGIA (10) por 2segundos, "ON" aparecerá en la pantalla (3), la pantalla LED se pondrá automatistically en modo dimmer bajo, tras 15 segundos

TOKAI TC146W - FUNCTION DEL SENSOR INFRARROJO - 10

Mueva la mano sobre el SENSOR IR (4) para encender la pantalla. Presione cualquier botón para encender la pantalla.

RESETEO

NOTA

Si reemplaza la pila, NO se desconecte de la corriente. De otro modo, la hora actual y la alarma sera reiniciadas.

REAJUSTE

Si el sistema no responde o muestra functonimiento erratico o intermitente, pueda haber experimentado una descarga electrostatica (ESD) o subida de tension electrica, la cuales activo el apagado automatico del microcontrolador interno. Si este ocurreja, simplemente desconnecte el cable de la corriente y retire la pila de resguardo, espere al menos 3 horas y bajo vuela a configurar la unidad como si fuera nueva.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Rango de Frequencia: FM 87.5 - 108 MHz

Adaptador de corriente: Entrada AC 100-240V, 50-60 Hz Salida DC 5V 600mA

Respaldo a pilas : 3V (pila plana de litio CR2032 x 1)

Consumo:5W

Consumo durante modo Standby : <0.7W

Potencia de calidad de audio : 1W RMS

Peso neto: 280 g

Dimensiones: 138 × 138 × 66 ~mm

Rango del sensor de temperatura : 32 °F a 122 °F (0°C a +50°C)

IMPORTANTE: Debido a la continua revision y mejoras en el Diseño de nuestros productos, las specifications quandan susetas a cambio sin avis previo.

IMPORTADOR EXCLUSIVE

Este producto fue importado por la Empresa LEMA S.A.S.

Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envie su solicitud a:

LEMA S.A.S.

Atencion! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el recidaje de este aparatoiene bajo del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 Concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Elctrico y Electronico (WEEE).

Producto esta marcado con este symbolo. Significa que los Productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales.

Existe un sistema de recogida independiente para"Theseiros products. Si quiere desearchar este equipo, porfavor noutilice el cubo de la basura habitual!

  • Los equipos electricos y electronicos usados deben tratarse por分开 de acuerdo con la legislacion que require un tratamiento, una recuperacion y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electronicos usados. Tras la puesta en practica por parte de los Estados equipos electricos y electronicos usados.
  • Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de paricuales bajo de los estados de la Union Europea puede devolver sus equipos electricos y electronically a los centros de recogida designados sin coste algo. (Por favor, pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detailles).
  • Si sus equipos electricos o electronically usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos porSeparated con antelacion segun los requisitos locales.
  • Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de另一边 forma podrian producirse debido a una Manipulacion de residuos inapropiada.

Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)

VOR DEM EINSATZ

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOKAI

Modelo : TC146W

Categoría : Radio reloj