OK OBH39831 - Cocina

OBH39831 - Cocina OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OBH39831 OK en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OK OBH39831 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - OBH39831 OK

Preguntas de los usuarios sobre OBH39831 OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OBH39831 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OBH39831 de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OBH39831 OK

Gracias por adquirir este produits ok..

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.

1. PRECAUCION! SUPERFICIE CALIENTE!

  1. La temperatura de las superficies accesibles podra ser alta cuando el producto está的功能ando. Toque los utensilios de cocina solo por las asas.

Niños

  1. Este produit peuvent ser uso por niños mayores de 8 años, personas con capacities mentales o sensoriales reducidas y sin experiencia o conocimientos en el uso del producto solo si lo hace bajo supervisión o instruccion acerca del uso del producto de manera segura, comprehiendo los riesgos involucrados. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y el mantenimiento del aparato por parte del usuario sin ningún tipo de supervisión.
  2. Después de使用者, apague siempre las zonas de coccción y la placar de vitrocerámica, tal como se describe en este manual (valekaar, utilizingo los controles táctiles). No se confie de la función de detectación de sartenes para apagar las zonas de coccción cuando quite las sartenes.
  3. No permitted that los niños juguen con el producto ni que se sienten, permanezcan de pie o escalen hacía el.
  4. Los niños de menos de 8 años deben mantener alejados, a no ser que estén continually vigilados.
  5. No almacene elementos de interes para los niños en alacenas sobre el producto. Los niños que escalen hacía la placac de vitroceramica podrián sufir lesiones severas.
  6. No deje a los niños solos ni sin supervision en la zona donde se utilizes el producto.
  7. Los niños o personas con discapacidades que limiten su capacité de usar el producto deben tener a una persona responsable y competente que les ensene a usar el producto. El instructor debe asegurar de que pueda usar el producto sin dañarse a si mismos o a su entorno.

Solo personas cualesimbadas peuvent落户 a cabo la instalacion y alteraciones del producto

  1. Solo una personaequalida debe instalar y conectar este dispositivo a tierra.
  2. Las alteraciones al Sistema de cableado domestico se deben realizar solo por un electricistarialcido.
  3. Ponga esta informacion a disposicion de la persona responsable de instalar el producto.
  4. Paraatarpeligos,este producto debeinstalarsesiguiendo las instruetionesde instalacion.No instalar el producto correctamente podra invalidar la garantia o reclamaciones de responsabilidad.
  5. Este produit debe connectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamento con capacidades de total desconexión del suministro electrico.
  6. No repare o cambie piezas del producto a menos que se recomienda asignamente en el manual. Todas lasdemas reparaciones se deben落户a cabo mediate un techniciancouldificado.

Instalacion:peligro de descarga electrica

  1. Antes de realizar el mantenimiento o落户 a cabo algo nthajo, desconnecte el producto de la alimentacion.
  2. Un buena sistemas de connexion a tierra es esencial y obligatorio.
  3. Advertencia: Debe haber medios de desconexión incorporedados en el cableado bajo, siguiendo las reglas de cableado.

Riesgo de cortes: no seguir las precauaciones de uso pueda provocar lesiones o cortes

  1. Tenga cuidado, los bordes del panel son aflados.
  2. La hora aflida de un raspador de vitrocerámica se expone cuando la cubierta de seguridad se retrae. Tenga extremo cuidado y almacénela siempre con seguridad y lejos del alcance de los niños.

Uso y mantenimiento:peligro de descarga electrica o muerte

  1. No cocine sobre una plac de vitroceramica rota o quebrada. Si la superficie de vitroceramica se quiebra o agrieta, apague inmediamente el producto desde el suministro electrico (toma de pared) y contacte a un technicianriallicado.

  2. Åpague la superficie de vitrocerámica antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.

  3. Si el cable de alimentacion se dana, solo un technicianrialico debe cambiarlo.

Peligros para la salute de personas con implantes electricos: peligro de muerte

  1. Este produit cumple con las normas de seguidad electromagnetica. No obstar, las personas con marcapasos cardiacos uculos implants elctricos (tales como bombas de insulina) deben consultar a su medico o fabricante de implants antes de usar este producto, para asegurar de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnetico.

Peligro de superficie caliente: no seguir las precauciones de uso pueda provocar lesiones o cortes Mantenga a los niños alejados

  1. Durante el uso, las piezas accesibles de este producto se calcularan lo suficiente como para provocar quemaduras.
  2. No permitted that su cuerpo, rpa u otros elementos aparte de los utensilios de cocina toquen el vidrio de induccion hasta que la superficie este fria.
  3. Cuidado: Los objetivos de metal imantables sobre el cuerpo能把 calentarse al estar cerca de la placac de vitroceramica. Las joyas de oro o plata no se veran afectadas.
    Las asas de las sartenes podrnan calentarse demasiado. Revise que las asas de las sartenes no estn sobre otras zonas de cocci on que estn encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
  4. No seguir este consejo podra provocar quemaduras y escaldaduras.

Otros consejos de seguridad importantes

  1. Ningún material o producto combustible debe colocarse jamás sobre este producto.
  2. Nunca deje el producto sin supervision mrientas este en uso. El exceso de temperatura provoca humo y salpicaduras de grasa que podri'an encenderse.
  3. Advertencia: Cocinar en una planta con grasa o aceite,iejandola sin supervision,可以更好 ser peligioso y provocar un incendio. Jamasintaente extinguir un incendio con agua; más bien, apague el producto y bajo cubra la llama con una tapa o manta ignifuga.
  4. Jamás utilise su producto como una superficie de almacenimiento o trabajo.
  5. Jamás deje objetivos o utensilios sobre el producto.
  6. No coloque ni deje objetos imantables (como tarjetas decretio, tarjetas de memoria) o dispositivos electronicos (ordenadores, reproductores de MP3) circa del producto, ya que pueda verse afectados por el camino electromagnético.
  7. Jamás utilise su producto para entibiar o calentar una habitación.
  8. No coloque ni deja caer objectos pesados sobre la placac de vitroceramica.
    No utilise sartenes con cordes dentados o irregulares, ya que this puee rayar el vidrio de la superficie.
  9. Los objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placía ya que pueda calentarse.
  10. Los dispositivos no estan hechos para funcionar con un temporizador externo ni sismate de control remoto分开ado.
  11. Despues de使用者, apague la placan mediate su control y no se confie del detector de sartenes.
  12. Advertencia: Peligro de incendidio: No almacene elementos sobre las superficies de cocina.
  13. Advertencia: Utilice solo protectores diseñados por el fabricante del producto de cocina o que está indicados por el fabricante del producto en las instruciones como protecciones aptas. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.

Limpieza

  1. No utilise un limpiador de vapeur para limpiar la placac de vitroceramica.
  2. No utilise estropajos u altri agentes de limpieza abrasivos para limpiar su placad vitroceramica, ya que这些东西 peuvent rayar el vidrio de induccion.

Uso previsto

  1. Este aparato está previsto para un uso dométrico o similar, como:

  2. areas de cocina para empleados en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo; -granjas;

  3. por clientes en hoteles, moteles y除外 tipo de ambientes residenciales;
  4. ambientes de bed and breakfast
  5. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos generadores de calor.

ES

32

USO PREVISTO

Este producto sirve exclusivamente para preparar alimentos utilizingando utensilios de casa aptos.

COMPONENTES

Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.

OK OBH39831 - COMPONENTES - 1

AZona de coccción A (1800 W / 3000 W)
BZona de coccción B (1800 W / 3000 W)
CZona de coccción C (1800 W / 3000 W)
DZona de coccción D (1800 W / 3000 W)
EZona de coccción E (1800 W / 3000 W)
FZona de coccción F (1800 W / 3000 W)
GZona flexible (3000 W / 4000 W)
HZona flexible (3000 W / 4000 W)
IZona flexible (3000 W / 4000 W)
J Placa de vidrio
K Panel de control
LControl táctil desizable de la energia/temporizadora
MControles de selección de la zona calefactiva
NControl del bloqueo para niños
OControl de encendido/apagado
PControl de la funciona mantener tibio
QControl de potencia extra

ANTES DEL PRIMER USO

Saquerialquierpeliculaprotectoraquepuedahabere enla placadevidrio.Limpie la superficie ( Limpieaymantimiento).

FUNCIONAMENTO

Los controles responden al tacto, por lo que no necesita ejercerulatinga presion. Utilice las yemas de sus dedos, no las puntas.

Escuchará un "bip" cada vez que se registre un toque.

Asegürese de que los controlles siempre estén limpios, secos y que no haya objetos (como utensilios o telas) cubriendolos. Incluso una delgada pellicula de agua podra hacer que los controlles Sean dificiles de usar.

3 iAdvertencial Siempre levante las sartenes de la plac de induccion.No deslice los utensillos de cocina sobre la superficie. Este podria daar la plac de vidrio.

4 Coloque utensilios de cucina aptos sobre el espio para cocinar.

Apto: Ollas o sartenes planas hechas de acero (inoxidable), forjado o esmaltado.

Tipos y temasrecommended para los utensillos de cucina
Material Utenhilos de cucina con fondo着他 en hierro o acero inoxidable magnético.
Forma Utenhilos de cucina con fondo plano.
Tamaño Zona de cocción Diámetro inferior minimo delutensilio de cucinadiámetro inferior máximo delutensilio de cucina
A, B, C, D, E, F 14 cm 22 cm
Zonas flexibles 22 cm 22 x 39 cm

5 No apto: Utensilios inestables o faciles de inclinar. Ollas o sartenes hechas de ceramica, vidrio, aluminio o acero inoxidable imantado.

Utensilios de casa no aptos
Material Utensilios hechos de cerámica, vidrio, aluminio, cobre.
Forma Utensilios sin un fondo plano (redondeado).
Tamaño Zona de ccption Diámetro del utensilio de casa
A, B, C, D, E, F < 14 cm o > 22 cm
Zonas flexibles < 22 cm o > 22 x 39 cm

6 Encendido del aparato: Toque el control de encendido/apagado ①.

Una signaled acústica indica que el producto ha ingreso al modo de esper.

El control del temporizador indica:

Los controlles de seleccion de la zona de calor indican 品

7 Coloque un utensilio de cucina apto sobre la zona de cocciudad que desea utiliser.

El fondo del utensilio de cocina y la superficie de la zona de cocción deben estar limpios y secos.

Toque el control de selec tion de la zona de coccion que desea aplicar. El indicador pertinente comienza a parpaear.

9 Selezione un ajuste de calor tocando el control desilizable.

Notas:

  • Puede modifier el ajuste de calor enrialquier momento durante la coccion.

Si no selección un ajuste de calor bajo 1 minuto, el producto se apagará automatistically. ParaContinuar,enciada neutramente la placá de vitrocerámica tocando el control de encendido/apagado ①

10 Utensilios de cocina no aptos: La pantalla indica la seals de error parpadeante, alternada con el ajuste de calor en la pantalla de la zona de coccion si:

no se ha colocado ninguna olla en la zona de cocción selecciónada.
la olla no es apta para cocinar por induccion.
- la olla esblemadolittle no está bien centrada sobre la zona de cocciencia.

Nota: La zona de cocción no empezará a funcirar a menos que colque una olla apta sobre dicha zona. La pantalla se apagará automatistically tras 1 minuto en caso de que no se colque una olla apta.

como apagar únicamente una zona de cocción

Toque el control de seleccion de la zona de cocacion que desea apagar.
12 Apague la zona de cocción tocando el control desilizable de la izquierda. La pantalla indica: D

Cómo apagar el aparato completo

13 Toque el control de encendido/apagado.

Apague el aparato desde el interruptor principal tras cada uso.No espere hasta que la plac se apague automatisticamente.

Nota:

Un ventilador de refrigeracion integrado funciona automatamente para evaporar que los sistemas electronicos se sobrecaliente. Seguirá

funcnando inclu s de hber apagado el producto. No corte el suministro de energia al producto cuando el ventilador este encendido.

Advertencia sobre calor residual

14 El aparato posee un indicator de calor residual en cada zona de cocccion.

El indicator Haparece en la pantalla despues de que se apaga la zona de cocción, para indicar que dicha zona sigue caliente. El indicator desaparece cuando la superficie se ha enfiado hasta alcantaruna temperatura segura.

Consejo: Si quere calentar mas ollas, utilise la placque aun esta caliente, para asi ahorrar energia.

Función de potencia extra

Encendido: Toque el control de seleccion de la zona calefactora.
Toque el control de potencia extra. El indicator de zona muestra: La potencia alcanza el máximo nivel.

Cancelación: Toque el control de selección de la zona calefactora sobre dequee detener la función de potencia extra.

Opacion A:Toque el control de potencia extra La zona de cocciudad a su ajuste original.

Opinion B: Toque el control desizable. La zona de cocción volverá al nivel que selecciónó.

  • Esta cacteristica esta presente en todas las zonas de cocciion. La zona de cocciion vuela a su ajuste original despues de 5 minuto.

Función paramantener alimentos tibios

17 Encendido:Toque el control de seleccion de la zona calefactora.
18 Toque el control de Maintener alimentos tibios: La pantalla indica:
19 Cancelación: Toque el control de selección de la zona calefactora.

Opacion A: Toque el control de Maintener alimentos tibios La zona de cocccion vuelva a su ajuste original.

Oplicn B:Toque el control deslizable.La zona de cocacionolvera al nivel que selecciono.

Zona flexible

20Esta zona se possible utiliser como una zona individual o como 3 distinguas, segun sus necessities. La zona flexible está compuesta de dos inductores independentes que se pueda controlar porSeparated. Al trabajo en una zona individual, el utensilio de casa se mueve de una zona a othero bajo de la zona flexible,ostenimiento el miso nivel de potencia que tenia la zonaonde el utensilio se encontrarba en primer lugar;además, la zona que no está cubierta por el utensilio de casa se apaga automatistically.

Importante: Aseguese de colocar los utensilios centrados sobre la zona de coccion individual. En caso de usar ollas o sartenes grandes, ovaladas y alargadas, aseguese de que these utensilios esten centrados sobre la zona de coccion que cubre ambas cruces.

Zona de cocción grande: Para usar la zona flexible como una sola zona grande, presione los botones correspondientes.
Si la olla se mueve desde la parte frontal a la posterior (o vice-versa),la zona flexible automatically detecta la neue posicjionmanteniendo la misma potencia Para agregar otra olla, presione nuevamente los botones correspondentes, para detectar los utensilios.
3 zonas Independentes: Para utilizear la zona flexible como 3 zonas distinctas con differentes ajustes de potencia, presione el boton o

Modo seguro (bloqueo contra niños)

23 Para garantizar la seguidad de los niños y para evitar el uso accidental, este aparato posee un dispositivo de bloqueo.

Bloqueo: Toque el bloqueo para niños para evitar que estos enciendan las placas. Se desactivan todos los botones (salvo el control de encendido/apagado El temporizador indica . LO

Desbloqueo: Asegürese de que la placá de inducción está encendida. Mantenga presionado el bloqueo para niños durante algunos segundos. Ya pueda comenzar a usar su placá de inducción.

ES

34

FUNCTIONES DEL TEMPORIZADOR

Uso del temporizador como un reloj de cocina

24 Preparación: Presión el control de encendido/apagado ① para encender el aparato.

Note: Puede usar el reloj de cocina sin necessamente seleccionar una de las zonas de cocción.

Ente al mode temporizador: Toque el control del temporizador: aparece en la pantalla del temporizadoronde haya tocado. sparpadea.

Establezca el tiempo tocando el control desilizable.
26 ToqueNuevo el control del temporizador: parpadea.
27Establezca el tiempo tocando el control deslizable.Ejemplo:El temporizador está configurado en 95minutos.

Cuando el tiempo esté establecido, comenzará inmediamente la cuenta detrás. La pantalla indica el tiempo restante.

28 Tiempo conclusido: Sonar a una seals acustica cada 30 segundos. El control del temporizador indica q

como configurar el temporizador para que apague una zona de cocción individual

29 Preparación: Presión el control de encendido/apagado ① para encender el aparato.

Toque el control de selección de la zona de coccción donde desear configurar el temporizador.

Toque el control del temporizador: aparece en la pantalla del temporizador donde haya tocado. parpadea.
31Establezca el tiempo tocando el control desilizable.
32 Toque-Newamente el control del temporizador: parpadea.
33Establezca el tiempo tocando el control deslizable.Ejemplo:El temporizador está configurado en 96minutos.

Cuando el tiempo esté establisho, comenzará inmediamente la cuenta detrás. La pantalla indica el tiempo restante (Eemple: 36mnutos). El indicator del temporizador parpadae 5seguidos.

34 El punto rojo que está al lado del indicator del nivel de potencia indica que la zona se ha seleccionado.
35 Tiempo conclusido: La zona de cocción correspondiente se apagará automatistically. El control del temporizador indica D

Nota: Las demas zonas de cocción seguirán funcionando si es que se han encendido anteriamente.

Temporizador configurado para mas de una zona de cocción

36 Cuando el tiempo se configura en variedes zonas de cocción simultáneamente, se encienden los+puntos decimales de las zonas de cocción pertinentes. La pantalla muestra el temporizador (en instantos restantes). El punto de la zona correspondiente parpadea.
37 Cuando la cuenta atras lluegue a cero, la zona correspondiente se apagará. Luego, indicaré el nuevo temporizador y el punto de la zona correspondiente parpadeará.

PAUTAS DE COCINA

  • Grave risgo de incendio! Tenga cuidado al freir, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rapidamente. A temperatas extremadamente altas, el aceite y la grasa se encienden espontaneamente.

  • Cuando la comida hierva, reduzca la temperatura.

  • Utilice una tapa para reducir los tiempos de cocción y ahorrar energia al retener el calor bajo de la olla.
  • Reduzca al minimo la cantidad de liquido o grasa, para asi disminuir los tiempos de cocción.
  • Empiece a cocinar en un ajuste alto y reduzcalo a medida que la comida vaya calentandose.

Coción a fuego lento, cocinar arroz

La coccion a fueo lento occurre por debajo del punto de ebulllicion, alrededor de los 85 C, cuando las burbujas suben occasionale hacia la superficie del liquido de coccion. Esto es clave para preparar deliciosas sopas y suaves estofados, ya que los sabores se desarrllan sin cocinar mas de la cunta los alimentos. Las salsas espesadas con harina y hechas en base a huevo también deben cocinarse por debajo del punto de ebulllicion.

Consejos para saltear

  1. Selectione un wok plano compatible con cocinas de induccion, o bien una sarten para freir que sea grande.
  2. Tenga todos los alimentos y equipos listos. El salteado debe ser rápido. Si está cocinando grandes cantidades, cocine los alimentos en various montones pequeños.
  3. Precaliente la sarten brevemente y anada dos cucharadas de aceite.
  4. Cocine primo las carnes, déjelas a un lado y manténgalas tibias.
  5. Saltee los vegetales. Cuando esten calientes y aun crujientes, bajo el ajuste de la zona de cocción, vuelva a poner la carne en la sartén y.agregue su salsa.
  6. Mezcle los ingredientes con calma, para asegurarse de que se calienten bien.
  7. Sirva inmediatamente.

Ajustes de temperatura

Los ajustes que se indicate a continuacion solo pautas. El ajuste exacto dependera de varios factores, incluidos sus utensilios de cocina y la cantidad de comida que este cocinando.

Ajuste de temperaturaUso adeuado
1 - 2• Calor delicado paraPEARVASCNTIDADEsde comida • Derretir chocolate,mandequilla y alimentos que se quemen rápido • Fuego lento moderado • Calor lento
3 - 4• Recalentar • Fuego lento rápido • Cocinar arroz
5 - 6• Panqueques
7 - 8• Saltear • Cocinar pasta
9/ P• Salteado=rápido • Cocer • Hacer hervir sopas • Cómo hervir agua

Protección contra temperatura excesiva

Este aperato este equipado con un sensor de temperatura y un systema de apagado automatico para proteger a las placas de induccion contra daños. La temperatura interna de la plac se monitorea continuamente y el aperato se apaga automatically when se alcanza una temperatura Critica.

Deteccion de articulosPEGOs

Cuando una zona de cocción se enciende y se coloca sobre ella una olla de tamaño no apto, una olla no magnética (por ejemplo, de aluminio), o bien un elemento(PCCHILOS,tenedores,llaves,etc.),el aparato detecta la situacion e entramaticamente en mode de espera despues de 1 minuto.El ventilador seguirá enfiando al producto durante 1 minuto mas.

Funciones del apagado automatico

  • Funcion de apagado A: Las zonas de coccion con una olla apta sobreellas se apagaran despues de un cierto tiempo. El tiempo de espera hasta el apagado depende del nivel de calor del ajuste:
Nivel de potenciaMantener caliente1 2345 6789
Temporizador de trabajo predeterminado28 horas4 horas2 horas
  • Funcion de apagado B: Cuando la olla se saca de la zona de cocción, pero usted se olvida de apagarla, el aparato deja de calentar inmediamente. La placā se apaga automatistically antes de 2关键时刻.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Córgido de problema / error indicado en la pantallaPosible causa Solución
La planta no se enciende. No hay energia.Asegürese de que la planta está conectada alsuministro de alimentación y que está encendida.Revise el fusible de su casa que corresponda al aparato. Revise si se trata de un corte de energia, probing Utilizar other aparatos electricos.
Los controlles táctiles no responden.Los controlles están bloqueados.Desbloquee los controlles (→Bloqueo para niños).
Los controlles táctiles son dificiles de usar.Podría haber una delgadapellicula de agua sobre los controlles, o bien puede que está usingando la punta de sus dedos en vez de las yemas para tocar los controlles.Asegürese de que la zona del control tíctil está seca. Utilice las yemas de sus dedos para usar los controlles.
Algunas sartenes hacen ruidos como de quebraduras o similares.Podría tener que ver con los materiales de su utensilio (capas deDistinctos metales que vibran deforma diferente).Esto es algo normal y no se tratate de网通una falla.
La planta de inducción emite un zumbido al usarla en un ajuste de calor alto.Esto lo provoca la technología de inducción. Se tratate de algo normal,尤其是在 el ruido debe reducirse o desaparecer Completely al disminuir la potencia.
El ventilador hace un ruido que proviene de la planta de inducciónSu planta de inducción incluye un ventilador integrado para evaporar que los sistemas se sobrecalIENTen. Podría seguir funcionalno incluoso despues de haber apagado la planta.Se tratate de algo normal que no requireynerguna acción. No apague la planta de inducción desconectándola de la energia哪些 el ventilador estáfuncionalando.
La sartén no se calienta y no aparece en la pantalla.La planta de inducción no la detecta porque no es un utensilio apto para cocinar por inducción. La planta de inducción no pueda detectar la sartén porque es demasiado(PCa-ora para la zona de cocción oque no está centrada sobre ella.Use utensilios aptos para cocinar por inducción (→como seleccionar los utensilios correctos).Centre la sartén y asegürese de que su base coincida con el tamanjo de la zona de cocción.
Córgido de error F1-F6,F9,FR,FB,FC.Falla del sensor de temperatura uOtro problema. Contacte con su vendedor o con un先进技术ual可能导致.
Córgido de error E1/E2.Tensión anormal del suministro electrico. Inspeccione si el suministro electrico es normal o no. Vuelva a encender cuando el suministro electrico sea normal.
Córgido de error E3/E4/E5.Temperatura anormal.Inspeccione la olla哪些 está en uso.
La planta de inducción se ha sobrecalentado y apagado para así protegerse a sismía.Espere hasta que el sistema electrónico se haya enfiado lo suficiente. Luego, vuelva a encender el aparato.

Corte el suministro eletrico antes de realizareworks de mantenimiento. En caso de falla,contacte a un distribuidor oficial o distribuidor autorizzato. Si el cable de alimentacion está dado, se debe reemplazar por uno especial o por uno que provea el fabricante o su agente de servicios.

  • Exclusivamente para uso dométrico.
  • Jamás coloque la placá de inducción directamente en agua.
    Jamás coloque una sartén vacía sobre la placá, ya que este podría dar a la sartén. La protección contra temperatura excessiva podría provocar el apagado automatico del aparato.

ES

36

  • Cuando una zona de coccción ha estado encendida por un长大o periodo de tiempo, la superficie permanece caliente durante un rato tras terminar; por lo tanto, no toque la superficie de vidrio.
    Ocasionalmente, revise que no haya nada obstruyendo la entrada de aire debajo de la placar de induccion.
    Si la superficie de la plac a esta rota, desconnecte la alimentacion eletrica del aparato para evitar qualier posididad de descarga electrica.
    No coloque recipientes duros o disparejos sobre la plac, ya que podria darar la superficie de vidrio.
    Evite golpear las ollas y sartenes sobre la plac.

La superficie de vidrio es dura, pero no indestructible.

No deje objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cuccharas y tapas sobre la plac, ya que pueda calentarse.
No almacene detergentes o materiales inflamables bajo de la plac.
- Limpie la placá sólo cuando se haya enfiado lo sufICIENTe.

Al cortar la energia de la plac, no se indarar si hay o no calor residual, pero la zona de cocciudad seguir a estando caliente. Tenga extremo cuidado!

Important:

Estropajos duros, algunos estropajos de nylon y agentes de limpieza abrasivos/duros podrian rayar el vidrio. Lea siempre la etiqueta para revisar si su limpiador o estropajo es apto o no.
Estropajos duros, algunos estropajos de nylon y agentes de limpieza abrasivos/duros podrián rayar el vidrio. Leașimpre la etiqueta para revisar si su limpiador o estropajo es apto o no.
- Jamás deje residuos de limpieza sobre la placá, ya que el vidrio podra mancharse.
- Limpie la placas despues de cada uso. Esto evitarae que los cerrames se quemen en la ceramica.

  • Utilice solo agentes de limpieza aptos para vitroceramica. Siga las instrucciones de limpieza del empaque.

Jamásutilice:

Liquidos de limpieza sin diluir.
Detergentes hechos para lavavajillas.
- Agentes abrasivos.
- Agentes de limpieza fuertes, tales como spray para hornos o quitamanchas.
Esponjas abrasivas.
- Limpiadores aalta presión o con vapor achorro.
La superficie de la plac se peut limpar fácilmente con el suiviente método:

Tipo de sociedad Método de limpieza
Manchas cotidianas sobre el vidrio (huellas digitales, manchas de alimentos o derrames de contenido no azucarado).1. Apague la placá de inducción. 2. Aplque limpiador para placas cuando el vidrio vigue tibio, pero no caliente. 3. Enjuague y.SEque con un paño limpio o toalla de papel.
Derrames de alimentos, alimentos derretidos y derrames de alimentos azucarados calientes sobre el vidrio.Importante: Limpie las manchas provocadas por alimentos derretidos o derrames azucarados lo antes posible. Si se DEAñan enfría en el vidrio, podrián ser dificiles de quitar o inclujo dañar permanecelemente la superficie de vidrio. Sáquelas inmediamente con una espátula, cuchillo de paleta o espátula con filo apta para placas de vitrocerámica. Tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de coccción! 1. Apague la placá de inducción desconectándola de la toma de corriente. 2. Sostenga la hora o utensilio a un ángulo de 30° y raspe los alimentos hacía una zona fria de la placá. 3. Limpie el derrame con un paño para secar platos o con una toalla de papel. • Advertencial: Pellgro de cortes! Cuando la cubierta de seguridad está retraída, aparece el filo del raspador, el cuales es aflado como un cuchillo Tenga extremo cuidado y almacénelo siempre en un lugar seguro, alejado de los niños.
Derrames sobre los controlles táctiles.1. Apague la placá de inducción. 2. Empape el derrame. 3. Limpie la zona de control táctil con una esponja o paño humedes. 4. Seque toda la zona usingo toalla de papel. Nota: La placá podrá emitir un "bip" y apagarse sola; además, los controlles táctiles podrián no funciona cuando haya liquido sobre ellos. Asegürese de secar la zona de control táctil antes de volver a encenderla placá.

INSTALACION

Accesorios necessarios (no incluidos)

  • Destornillador phillips
  • Destornillador
    Silicona
    Laplizyreglaocinta demir

Preparación: antes de instalar el aparato, asegúrese de que...

La superficie de trabajo está cuadrada y nivelada; además, no hayestructuras que interferan con los requisitos de espacio.
- La superficie de trabajo está hecha de un material resistente al calor.
- Si el aparato se instala sobre unorno, tal horno debe tener un ventilador integrado.
La instalacion cumplirá con todos los requisitos de空間 libre, además de las normas y regulaciones pertinentes.
Se incorpura un interruptor aisado en el cabledo permanente, montado y colocado para complir con las reglas y regulaciones de cabledo locales,
el cui proporciona una desconexion complea de la alimentacion. El interruptor de aislamento debe ser de fácil acceso para el usuario.
Si el producto se instalala sobre una cajonera o alacena, debe haber una barrera de proteccion termica instalada debajo de la base de la placa.
El interruptor de aislamento debe estar aprobado y proportionaruna separacion de contacto conuna brecha de aire de 3 mm en todos los polos (en todos los conductores activos [fases], si las reglas de cableado local permiten esta variacion de los requisitos).
Si el producto se está conectando directamente a la fuente de alimentación, se debe instalar un disyuntor omnipolar con una aperture minima de 3 mm entre los contactos.
Debe consultar a sus autoridades de construccion y regulaciones locales por cuando a la instalacion.
Debe utilzacabadosresistentesalcaloryfacilesdelimpiarcomoporejmpo,azulejosdecerimica)enlasparedescercanasalaparato.

Requisitos de instalación

OK OBH39831 - Requisitos de instalación - 1

jPrecaúnion!

  • Este producto debe tener conexión a tierra.
  • Una personaequalida debe instalar la placade inducioneJamasintente reparar el aparato ustedismo.
    La plac de inducion no se debe instalar sobre refrigeradores, congeladores, lavavajillas o secadoras.
    La parey la zona por sobre la placadeben ser capaces de resistir el calor.
    La superficie de trabajo de ser de al menos 30mm de grosor y estar hecha de un material resistente al calor.
    No instale el aparato directamente sobre un lavavajillas, Refrigerador, congelador,quina lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad pueda darar el sistemas electrico de la plac.
    El cable de alimentacion no debe tocar niguna pieza caliente y debe colocarse de manera tal que su temperatura no sobrepase los 75^ en ningun momento.

Conexión electrónica y alteraciones

OK OBH39831 - Conexión electrónica y alteraciones - 1

jPrecaución!

Revise jusqu a un electricista si el cableado domestico es apto antes de realizar cambios. Toda alteracion debe llevarla a cabo solo un electricista qualificado.
- El cable no debe extendere ni enrollarse durante el funcionaamento
No se deben usar adaptadores, cables extensores con various conectores ni guías de extension.

  • Una sobrecargaould provocar un incendio.

OK OBH39831 - jPrecaución! - 1

jPrecaución!

Antes de conectar a la energia, revise:

  • Que el voltaje cumpla con los requisitos.
  • Que el aparato utilise una toma de corriente individual y que no comparta网通una con other aparato electrico. Debe haber un interruptor de proteccione eletrica incorporeado en el cableado fjo, siguiendo las reglas de cableado.

Selección del equipo de instalación

38 Revise la superficie de trabajo segun los individentes tamanos.

L 900 mm
W 520 mm
H 60 mm
D 56 mm
A 875 mm
B 495 mm
X 50 mm (Min.)

Se debe mantener un espacio minimum de 50~mm en torno al orificio.
El grosor de la superficie de trabajo de ser al menos 30mm .Seleccion un material con superficie resistente al calor para evitar deformaciones provocadas por el calor que genera la plac.
El aparato debe estar bien ventilado en todo momento. Las entradas y salidas de aire no deben estar obstruidas.

39 Tenga en cuenta los siguientes tamanos.

A 760 mm (= distancia de seguidad minima entre la placac de induccion y la alacena, por sobre la placac)
B 50 mm
C 20 mm
D Toma de aire
E 5 mm (= minimo para la salida de aire)
  • La plac de inducione deestar bien ventilada y tanto las entradas como calidas de aire en su parte inferior noiben estar obstruidas. El ventilador ubicado en la parte inferior de la plac debe tener espace y flujo de aire suficientes en todo momento.

40 Selle el borde de corte de la superficie de trabajo con silicona resistente al calor.

Coloque el aparato sobre los cortes realizados. Presione con firmeza para que calce en su lugar.

41 Preparacion: Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa (por exemple, sobre el embalaje). No aplicue fuerza sobre los controlles que salen del producto.

Ajuste de la posicn de la abrazadera: Fije el aparato sobre la superficie de trabajo, atornillando 4 abrazaderas en la parte inferior de la placata rasa la instalacion. Ajuste la posicn de la abrazadera segun sea necessario, para que se adapte al grosor de la encimera.

42 Los cables tienen colocores según el siguientes número:

Café y negro = L - Vivo

Azulygris N-Neutro

Verde/amarillo = Tierra

El punto de connexion debe colocarse en posicón adyacente al producto, de manera que se pueda acceder fácilmente a el en caso de una descompostura.

Solo para el Reino Unido

Se recomienda una unidad de conexión con fusible conmutado a BS 1363 Parte 4. Este fusible debe ser de 32 Amps.

Cualquier instalacion eletrica permanente debe complir con la regulacion I.E.E. mas reciente.Regulaciones generales y regulaciones de la comaipia electrica local. Por su propia segudad, quien debe enargarse de la instalacion electrica debe ser un electricista o contratista cualificado registrardo en el Consejo nacional de inspeccion de contractos en instalaciones electricas (NICEIC).

Cuando haya instalado la plac, asegürese de que

  • El cable de energia no sea accesible a trovés de las puertas de la alacena o cajoneras.
    Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior de los muebles hacia la base de la plac.
  • El interruptor de aislamento sea de fácil acceso para el consumidor.

ES

38

  • El cabenostedoblado ni comprimido.
  • El cabe se revise regularmente y sea reemplazado solo por技术和 autorizados.

ESPECIFICACIONES

Número de modelo OBH39831
Zona de coccción 6
Voltaje de entrada 220-240 V~ 50/60 Hz 400 V 3N~ 50/60 Hz
Potencia electrónica instalada 10800 W 10800 W
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto, en mm) 900 x 520 x 60
Dimensiones de la construcción A x B (mm) 875 x 495
Se requires el cable de alimentación para la instalación H07RN-F 5G1.5mm2+ H07RN-F 3G1.5mm2
información sobre las placas electricas domesticas Simbolo Valor Unidad
Identificacion del modelo OBH39831 -
Tipo de placa Placa de induccion electrica -
Númos de zonas o Areas de coccción6 -
Tecnología calefactora (zonas y Areas de coccción por induccion, zonas de coccción radiante, placas solidas)Placas de induccion -
Para zonas o Areas de coccción circularas: diámetro de la superficie uytil desdela zona de coccción electrónica calentada, redondeado al multipló más cercano de 5 mmØcm
Para zonas o Areas de coccción no circularas:largey ancho de la superficie uytil desdela zona oarea de coccción electrónica calentada, redondeado al multipló más cercano de 5 mmL Wizquierda 39 x 22 centro 39 x 22 derecha 39 x 22cmcmcm
Consumo de energia por zona oarea de coccción, calculado por Kg\( EC_{electric} \) cookingizquierda: detrás 195.2 izquierda: centro 207.7 izquierda: derecha 219.3 centro: detrás 195.2 centro: centro 207.7 centro: derecha 219.3 derecha: detrás 195.2 derecha: centro 207.7 derecha: derecha 219.3Wh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgwh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh-kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kq207.4 Wh/kg
Consumo energetico de la plac, calculado por Kg\( EC_{electric} \) hob
En espera / apagado\( P_S/P_O \)0.35 W

ELIMINACION DE RESIDUOS

OK OBH39831 - ELIMINACION DE RESIDUOS - 1

La imagen del conteditor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos electricos y electronicos (RAEE). El material eletrico y electronoque可以使 tener sustancias peligras. No colocque este aparato como residuo junto a la basura domestica. Devuelvo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De this mode, ayudara a conservar recursos y a proteger el medio ambiente. Para mas informacion, pongase en contacto con su distribuidor o sus autoridades locales.

Protección medioambiental

Para reducir el impacto ambiental total (uso de energia) del proceso de cocciencia, asegürese de que el aparato se instale segun las instruetiones pertinentes. Mantenga siempre el lugar de operacion bien ventilado.
- Despues de使用者, apague sempre las zonas de cocci y la plac a vitroceramica, tal como se describe en este manual (utilizing los controles tactiles). No se confie de la func iion de detecti oin de sartenes para apagar las zonas de cocci y when saque las sartenes.
- Apague la superficie de vitrocerámica antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
No repare o cambie piezas del producto a menos que se recomienda especificamente en el manual. Todas las demas reparaciones se deben落户 a cabo mediante un technicianrial.
- Asegürese de descarmar el aparato según el manual del usuario, para no destruirlo cuando deba realizar el mantenimiento. Para volver a instalarlo evitando días, siga todas las instrucciones de instalación.

TOUTES NOS FÉLICITATIONS

38 Corte a superficie de trabajo de acordo com os seguients tamanhos.

C 900 mm
L 520 mm
A 60 mm
D 56 mm
A 875 mm
B 495 mm
X 50 mm (Min.)
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OBH39831

Categoría : Cocina