OK OBH39831 - Cuisinière

OBH39831 - Cuisinière OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OBH39831 OK au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OK OBH39831 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Cuisinière OK OBH39831 avec 4 foyers, four électrique, puissance totale 2000W, classe énergétique A.
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm.
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes mécaniques, surface de cuisson en vitrocéramique, indicateur de chaleur résiduelle.
Maintenance Nettoyage facile grâce à la surface lisse, recommandations de nettoyage avec des produits non abrasifs.
Sécurité Système de sécurité pour éviter les surchauffes, protection contre les enfants, indicateur de chaleur résiduelle.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, compatibilité avec les casseroles et poêles en métal.

FOIRE AUX QUESTIONS - OBH39831 OK

La cuisinière ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température de la cuisinière ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de commande pour sélectionner la température désirée.
La plaque de cuisson ne chauffe pas. Que faire ?
Vérifiez que la plaque est bien sélectionnée et que le bouton de réglage est ajusté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer la cuisinière ?
Utilisez un chiffon humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Les boutons de la cuisinière sont coincés. Que faire ?
Vérifiez s'il y a des débris ou de la saleté autour des boutons. Nettoyez délicatement la zone avec un chiffon humide.
Quel type de casseroles puis-je utiliser sur la cuisinière ?
Utilisez des casseroles et poêles compatibles avec la surface de votre cuisinière, généralement en acier inoxydable, fonte ou aluminium.
La cuisinière émet un bruit étrange. Est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez la cuisinière et contactez le service client.
Comment régler le minuteur sur la cuisinière ?
Appuyez sur le bouton du minuteur et utilisez les boutons de réglage pour sélectionner la durée souhaitée. Appuyez à nouveau pour commencer le compte à rebours.
La lumière du four ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez l'ampoule du four et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous que le four est bien allumé et en fonctionnement.
Puis-je utiliser la cuisinière en extérieur ?
Non, cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage intérieur. L'utilisation en extérieur peut endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur OBH39831 OK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OBH39831 - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OBH39831 de la marque OK.

MODE D'EMPLOI OBH39831 OK

Aetoupyia diatipnonc zeto

17 Ekkivnon: AyyiTe Tnv enlouyn eEeyxou eotiac eepavanc.
18 PntnoTo nAnktpo yia tn aeitoupyia biatnponc Zeotou styn evdsien enepaivietai:
19 Akupwon: AyyiTe Tnv Eniloyri Eleyxou Etiaac Epauvanc.

Emloy A: Pntote to nikto yia tn aeitouy diaatnpnnc cetou H eotia maayepmuoc enavexetai otny apxki ntc puon.

Emoy B: AyyETo pOoHoiTko eAeyxou. H oTeia yapeipaeatoc 0a enaveAeI OTO enine do nou exete emieEeI.

EuEiKtn Cwn

20 Autn n nepiox nnpoei va xpnoiomoihe iwcia evia cwn n wc 3 diaopoptikc cwoec, avaloy a tic avaykec mapeipetoc. H euknt npox anotealeitai ano duo aveapnta nviia nou npovu v aevyovtai exwpiot. Oatav leioupe yic wia zwn, to paeipiko oekuc opei va meaktone an to nia cwn ovannv evtoc nct euklnc nepiox, diatnpwacn tnc ivia atabun iooc n cwwnc otou otnoia tonoetneke apixkto okeoc, kai enipaveia nuov dev kauntetai ano paeipika oekun ohtvei autopata.
Enavikó: TonoθeithoTe ta maayepika okeun oTo kEvtpo otvEvia eotla maayepaatoC, TnV npintwnyav, oal, opoywov kal
yawoe nokoc katoapoow/nyaviwv tonoetne ta oekun oto kevtpo tcaia paayepaatoc kalntovtc kai touc doaupouc.
21 Meyaln Cwn npayepaotc: Ia va evpyoionoe Tnv euknt wCmu Eaiaeayan Cwn, note ta Eik a Nktpa.
Eav metakivnoete thy kataoopa aio to unpootivo oto niaw hpcn (n avtiotpogaa, n eukntn nepioxn evtoncei autouata tn vae theon, kai
Aeitoupyei me tyIa Ixu. Tia va npootheoeet ev aokuc, nathote eava ta iEikna nktpa, pokoieevou va vtontotei to okeuc.
3 aevapntc cwc: ia va xpoaioioeTe Tny eueiktn wv, w 3 diaipopetikc wvee ie diaipopetikc pvioic ioxooc, nto nAktpo

EL

16

Aeiopyla aoeaiaac (kεiδωμy iα naidi)

27 Tia va eaoaopalotei naopaleia twv naiidwv kai yia npoyn tnac aokuaic xphanc, nooukeun elva eonlauevne unxavioko klaedomegaatoc.

Kεδωμα:

Pntote to naxaviouo aopaleiac yia naia iya va un npopoov ta naiaia baoov oe aeitoupyia tic eotie, Ota Ta nktpa (ektoac ano ta nktpa evpy./anevepy.) ivai anevepyoioinveva. 2to xpvodiaikontn eapavietai n EvdeiEg L0

三ελεiδωμα:

Beaiwte Oti n enayyik eotia exei evpyonoihe. Patnote napatetae to uxavioo aoaiaionc yia naia iaepika deutepoleenta Mtopeite niov va xnoaionoiettnv enayyik eotia.

AEIOTYPFIEXXPONOIAKONTH

Xpnooioovtac to xpvovoiakoktnn wc xpvovoiakonnn kouicvac

24 Npoetouia: AyyiEto nAnkTPO eevpy./anEvpe. ①yia va baAeTe oE aeitoupyia tn ouokeur.

Enjwion:Mnpoeite va xpooiioiOeTo xpoovdiakonTn KouicvacxwiocvEteKANOIAWVEcMapeipepaTOC.

Mneite nAeioypaia xpoovdiakontn: AyyTe to oToixio eayxou xpovodiaokntn. H evdeiE iepavicietai oTo xpovodiaikotn otav natnei. H evdeiN daVaaooBnye.

25 Puθμiοτe ην ωρα αγγικοντας το puθμιοικό.
26 AyyiETo xpoVoiiaKoTn Eva.H Ev8eIe IavaBoaBnveI.
27 Puθμiote Tny ωpa ayyicovtac to puθμiortko. NapadéiyuHa: H ωpa puθμiεtaI OTe 95λeπa.

Otvexi opioe i wpa, 0a Eekivnoi anavlotpoyn meppon. TnV oovn evarctai o xpvoc nou aoanevei.

Hpuouiomncwpac oaknnpwhke:Oaakouotei eva nntiko ma yia 30 deetepoleenta. Oxpvovdiakokntnc epavici

Pouoi npovoiakonnyia nTv anevepyooinn mucmoovnc

91 Pnoetouiao: AyyiTe To nAnKtpO evpy./anevepy. ① yia va baAeTe OE aeIeToupyia tn ouokeur.

AyyTe to oToxieo eEyyou emIoync wvnc yaeipmuoc yia thn onola thee va pOuioTe to xpovoiakontn.

30 AyyiETo oToixeio eEyxou xpvovdiakontn. H evdeicn eoepaviCetai OTO xpvovdiakontn otavatneH evdeicn daaaboBnveI.
31 Puθμiσe tyn wρα aγγικοντας to puθμισικό.
32 AyyIeTo xpoVoiiaKoTn Eya.H EvOeEi navaBoaBriyei.
33 Puoiote Tnv npaayicovtac to puoitikó. NapadéiyuHa: H ωpu othetai sta 95lambda.

Otau eioi np, 0eivoe i avtioptpnpn H evie en epavici to xpovo nou anoive (napaeeiyma: 35aenn). Avaoobriye n evieiouxovodiaikontn yia 5 deutepoleenta.

34 H KOKKIVN KOUKKIDA sinla otny evdeiE ng taugnc loxuc dnwve nou exe emaeyei.
Hpuoi nC wac ooknpoek: Havtoiynwvnyaepiaoc aheutopata. Oxovobiaokntnc eapaviie

Enelwn: OI unolouncic wve mc ayeipepaoc 8a ouvexoei va aeitoupyouv, av elxav xpanoionoi ponyouevwc.

Pouoi npovoiakontn o ne pioootepec an oia wvee mayeipepaatoC

36 Otavpuuieiagpa tautoxpova yia diapopec wvec mayepaotoc,mpavicovtai oekakiek cteiec tcxetiknc wvnc mapeipaeatoc. H evdeiynw eanw epaviciel a 0xpvovdiakontn (taenrann aoaneovv).H teia nct avtoqcnwvcn avoobnevei.
37 MoIc hEi To xpvOeTo pTc avtiotpoqnC metponnc, n avtiotoxyn wvN th a ohoei. Tn ouvexia th eupavotei to veo xpvOeTo po kai n teia tnc avtiatoxnc zwn cth a vaooohei.

OAHIEEMATEIPEMATOS

  • Sojapoc kivbuvoc npkayiac! Na eioe npoektikoi otav tnyaviCE, eenei to laai kal to boutuO ceotaiovtai nou yprjyopa. Se Ecaipetikac uynlc eepokpaicc to laai kal to linoc avapaleyovtai autouata.
  • Otav to qaynto ptaoe oTo onneio bpaou, xanawote tn eepokpaoia.
    Hyponkanakiou eewiouocxpoovoucayepaockai eokovouel evpyia, diatnpwrtn thepofnta oto eotepko tou koeouc.
  • Elaxiotoonote tnv nooTnta uypou n linouc yia va paiooetouxpovouc maepatoc.
  • EekivnoTe To maayepma o uynn th eepokpaia kai elattwote tn, otav to paaynto paca Ka

Nos you remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit ok..

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRESENT MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFERER ULTÉRIEUREMENT.

1. ATTENTION! SURFACE CHAUBE!

  1. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Touchez l'article culinaire en tenant ses poignées uniquement.

Enfants

  1. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances sous la surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et après avoir compris les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
  2. Éteignez toujours les zones de cuisson et la plaque de cuisson après utilisation, tel que décrit dans ce manuel (c.à d, à l'aide des commandes tactiles). N'attendez pas que l'arrêt des zones de cuisson se fasse par la fonction de détction de casseroles lorsque vous retirez celles-ci.
  3. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil ou de s'assoir, de se tener début ou de monter dessus.
  4. Les enfants de moins de 8 ans doivent se tener à l'écart de l'appareil ou être en permanence surveillés à proximité de l'appareil.
  5. Ne conservez pas d'articles envers lesquels les enfants pourraient etre attirés dans les placards au-dessus de l'appareil. Les enfants montant sur la plaque de cuisson pourraient etre grievement blesses.
  6. Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone ou l'application est utilisé.
  7. Les enfants ou les personnes représentant un handicap limitant leur capacité d'utiliser l'appareil doivent le faire sous la surveillance d'une personne compétente et responsable qui pourrait leur apprendre à l'utiliser. La personne décrivant l'utilisation de l'appareil doit être satisfaite de leur degré d'utilisation de l'appareil sans risque envers eux-meme ou l'environnement.

L'installation et les modifications doivent être effectuées par des personnes qualifiées uniquement

  1. Cet apparéil doit être correctement installé et mis à la terre par une personne qualifiée uniquement.
  2. Toute modification du système de cablage domestique doit etre apportee uniquement par un electricien qualifie.
  3. Communiquez cette information à la personne responsable de l'installation de l'appareil.
  4. Afin d'éviter tout danger, cet apparéil doit être installé selon les instructions fournies. L'installation incorrecte de cet apparéil peut annuler la garantie ou les recours en responsabilité.
  5. Cet apparéil devrait être connecté à un circuit intégrant un commutateur d'isolation perceptant le débranchement complet de la source d'alimentation.
  6. Ne pas réparer ou remplaçer des pieces de l'appareil sauf indication spécifique dans le manuel. Toutes les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié.

Installation - risque de chocolélectrique

  1. Debranchez l'appareil de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer des réparation ou de la maintenance.
  2. Le raccordement à un système de câblage mis à la terre adapté est essentiel et obligatoire.
  3. Avertissement: Un dispositif pour le débranchement doit être intégré dans le câblage fixe, en conformité avec les règles de câblage.

Risques de coupe - Le manque de vigilance lors de l'utilisation pourrait conduire à des blessures ou des coupures

  1. Faites attention, les extrémités des panneaux sont aiguises
  2. La lame aiguisée du racleur de la plaque de cuisson est exposée lorsque la protection de sécurité est retractée. Procedez avec vigilance et conservez toujours l'article de maniere sure et hors de la portée des enfants.

Utilisation et maintenance - Risque de choc électrique ou de décès

  1. Ne pas cuisinez sur une plaque de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque de cuisson est cassée ou fissurée, débranchez immédiatement l'appareil au niveau de la source d'alimentation électrique (commutateur mural) et contactez un technicien qualifié.

FR

40

  1. Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur avant le nettoyage ou l'entretien.
  2. Si le cable électrique est endommagé, il devra être remplace par un technicien qualifié uniquement.

Risques de santé pour les personnes représentant des implants electriques - Risque de décès

  1. Cet apparéil est conformes aux standards de sécurité electromagnetique. Toutefois, les personnes possédant des implants cardiaques de type pacemaker ou d'autres implants électriques (tels que les pompes à insuline) devraient consulter leur médecin ou le fabricant des implants avant d'utiliser cet apparéil afin de s'assurer que leur implants ne seront pas affectés par le champ electromagnetique.

Risques liés à la surface brûlante - Le manque de vigilance lors de l'utilisation pourrait conduire à des blessures ou des coupures Tenir à l'écart des enfants

Lors de l'utilisation, les pieces accessibles de cet apparéil deviendront suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.

  1. Voues devez eviter le contact de voire corps, de vos vetements ou tout autre objet autre que les ustensiles de cuisson avec la surface du verre a induction avant que la surface ne soit complètement froide.

  2. Mise en garde: Les objets metalliques magnétisables portés sur le corps pouraient devenir brûlants à proximé de la plaque de cuisson. Les bijoux en argent ou en or ne seront pas affectés.

  3. Les poignées des poèles poursaient devenir brûlants. Vérifiez que les poignées ne dépaisent pas sur d'autres surfaces de cuisson allumées. Ténir les poignées hors de la portée des enfants.

  4. Ne pas suivre cette recommendation pourrait entrainer des brûlures ou des échaudages. Autres recommandations de sécurité importantes

30. Aucun produit ou matériel combustible ne devrait etre place sur cet appeareil aeldom moment.

  1. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation. Le débordement en cas de cuisson provoque la fumée et des élaboussures de graisse pouvant prendre feu.

  2. Avertissement: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec des graisses ou des huiles pourrait être dangereuse et provoquer des incendies. Ne jamais essayer d'etreindre un feu avec de l'eau. Vous doivent éteindre l'appareil et couvir la flamme, à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture anti-feu.

  3. Ne jamais utiliser votre apparéil comme surface de travail ou de stockage.

  4. Ne jamais laisser des objets ou des ustensiles sur l'appareil.

  5. Ne jamais placer ou laisser des objets magnétisables (par ex. cartes de crédit, cartes mémoire) ou des objets électroniques (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximé de l'appareil car ils pourraient être affectés par le champ electromagnétique.

  6. Ne jamais utiliser votre apparéil pourCHAuffer la pièce.

  7. Ne jamais placer ou faire tomber des objets lourds sur la plaque de cuisson.

  8. Ne jamais utiliser des casseroles avec des extrémités ébrechées ni tirer des casseroles sur la surface du verre à induction, ici pouvant endommager le verre en le rayant.

  9. Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas été placés sur la plaque de cuisson car ils pourraient devenir chauds.

  10. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance distinct.

  11. Avec l'arrêt, il ne saissait pas le casseur.

  12. Avertissement: Risque d'incendie! Ne conservez pas d'objets sur la surface de cuisson.

  13. Avertissement: Utilisez uniquement des protections de plaque de cuisson concus par le fabricant de l'appareil, recommandées par celui-ci dans les instructions ou intégrées dans l'appareil. L'utilisation de protections inadaptées peut provoquer des accidents

Nettoyage

  1. Ne pas utiliser de produit de nettoyage à la vapeur pour la plaque de cuisson.
  2. Ne pas utiliser des produits à récurer ou des agents de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre plaque de cuisson car ils pourraient endommager le verre à induction.

Utilisation prévue

  1. Cet appeareil est concu pour une utilisation domestique et d'autres applications similaires comme:

  2. petit espace cuisine dans des magasins, des bureaux et d'autres environnement professionals;

-maisons de campagne;
- par des clients dans des hotels, motels ou autres environnementés de type résidentiel; -environnements de type maison d'hôtes.
-Évitez de toucher les éléments de chauffage.

UTILISATION PRÉVUE

Cet apparéil est utilisé exclusivement pour préparer des repas en utilisant des ustensiles de cuisine adaptés.

ÉLÉMENTS

Dépliez la page avant et la page arrêté pour consulter les illustrations relatives au produit.

OK OBH39831 - ÉLÉMENTS - 1

AZone de cuisson A(1800 W / 3 000 W)
BZone de cuisson B(1800 W / 3 000 W)
CZone de cuisson C(1 800 W / 3 000 W)
DZone de cuisson D(1 800 W / 3 000 W)
EZone de cuisson E(1 800 W / 3 000 W)
FZone de cuisson F(1 800 W / 3 000 W)
GZone flexible (3 000 W / 4 000 W)
HZone flexible (3 000 W / 4 000 W)
IZone flexible (3 000 W / 4 000 W)
J Plaque en verre
K Panneau des commandes
LCommande tactile coulissante Power/Timer
MCommandes de sélection de la zone de chauffage
NCommande du verrouillage infant
OCommande On/Off
PCommande Maintien au chaud
QCommande Booster

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez toute pellicule protecrice pouvant se trouver encore sur la plaque en verre. Nettoyez la surface (Nettoyage et entretien).

FONCTIONNEMENT

2 Les commandes sont tactiles, pas besoin d'exercer des pressions. Utilisez la pulpe de votre doigt et non le bout.

Vousetendrez un signal sonore a chaque fois qu'une touche est activee.

Veillez a ce que les commandes soient always propres, sèches et qu'aucun object (par ex. ustensile ou tissu) ne les couvre. Meme une fine pellicule d'eau pourrait rendre les commandes difficiles à utiliser.

3 Avertissement! Enlevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson par induction. Ne faites pas glisser les articles culinaires sur la surface. Cela pourrait endomager la plaque en verre.
4 Placez l'article culinaire approprié sur la zone de cuisson.
Adaptés: Les casseroles ou les poèles fabriquées en acier (inoxydable) fer émailé ou coulé.

Types et dimensions d'articles culinaires recommendées
Matériau Article culinaire en fer ou en acier inoxydable magnétique.
Forme Article culinaire à fond plat
Dimensions Zone de cuisson Diamètre minimum du fond de l'article culinaireDiamètre maximum du fond de l'article culinaire
A, B, C, D, E, F 14 cm 22 cm
Zones flexibles 22 cm 22 x 39 cm

5 Inadaptés : Article culinaire instable ou pouvant etre facilement basculé. Casseroles ou poëles en ceramique, verre, aluminium ou acier inoxydable magnétisé.

Article culinaire inadapté
Matériau Article culinaire en céramique, en verre, en aluminium, en cuivre.
Forme Article culinaire à fond non plat (c.-à-d. arrondi).
Dimensions Zone de culsson Diamètre de l'article culinaire
A, B, C, D, E, F < 14 cm ou > 22 cm
Zones flexibles < 22 cm ou > 22 x 39 cm

FR

42

6 Mise sous tension de I'appareil: Touchez la commande marche/arrêt ①.

Un signal sonore indique que l'appareil a accede au mode veille.
Le minuteur affiche: 00
Les commandes de selection de la zone de chauffage indiquent au ou.

7 Placez un ustensile de cuisine adapte sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.

Le fond de l'ustensile de cuisine et la surface de la zone de cuisson doit etre propres et secs.

8 Touche la commande de selection de la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Le témoin concerné commence à clignoter.
9 Sélectionnez un réglage de chauffage en touchant la commande coulissante

Remarques :

  • Vous pouvez modifier les réglages de chauffage à tout moment lors de la cuisson.
    Si vous ne choisissez aucun réglage de chauffage dans un déali d'une minute, l'appareil se met hors tension automatiquement. Pour continuer, mettez à nouveau sous tension la table de cuisson en touchant la commande marche/arrêt ①.

10 Articles culinaires inadaptes: L'écran clignote en affichtant alternatively le message d'erreur et le réglage de chauffage sur l'écran de la zone de cuisson si :

  • aucune casserole n'a ete placee sur la zone de cuisson selectionnee.
  • la casserole n'est pas adaptée à la cuisson par induction.
    la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centree sur la zone de cuisson.

Remarque: La zone de cuisson commence à fonctionner uniquement si une casserole adaptée est placee dessus. L'ecran s'eteindra

automatiqueaubout de1 minute si aucune casserole adaptee n'est place sur la surface.

Extinction d'une seule zone de cuisson

11 Touchez la commande de selection de la zone de cuisson que vous souhaitez eteindre.
Eteignez la surface de tension en depaçant la commande coulissante vers la gauche. L'écran affiche :

Mise hors tension de l'appareil tout entier

13 Touchez la commande marche/arret ①

Mettez hors tension l'appareil à l'aide du commutateur principal après chaque utilisation. Ne patientez pas jusqu'à l'extinction automatique de la plaque de cuisson.

Remarque:

Un ventilateur de refroidissement intégré fonctionne automatique pour éviter toute surchauffe des composants électroniques. Il

continuera de fonctionner après la mise hors tension de l'appareil. Ne coupez pas l'alimentation electrique lorsque le ventilateur est en cours de

fonctionnement!

Avertissement de chaleur résiduelle

14 L'appareil comporte un témoin de chaleur résiduelle correspondant à chaque zone de cuisson.

Le témoin s'affiche sur l'écran après la mise hors tension de la zone de cuisson afin d'indiquer que celle-ci est encore chaude. Le témoin disparait

lorsque le refroidissement de la surfaceatteint une temperature sure.

Astuce: Si vous souhaitez chauffer d'autres casseroles vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle des plaques encore chaudes pour economiser de l'énergie.

Fonction Booster

15 Demarrage: Touche la commande de selection B de la zone de chauffage.
16 Touchez la commande booster B. Le témoin de la zone affiche : b La puissance atteint le niveau maximum.

Annulation : Touchez la commande de selection de la surface de chauffage dont vous souhaitez annuler la fonction booster.

Option A: Touchez la commande booster. La zone de cuisson returne a son reglage d'origine.

Option B: Touchez la commande coulissante. La zone de cuisson returnera au niveau selectionné.

La fonction peut etre utilise pour toutes les zones de cuisson. La zone de cuisson returne a son reglage d'origine au bout de 5 minutes.

Fonction maintien au chaud

17 Demarrage: Touchez la commande de selection de la zone de chauffage.
18 Touche la commande Maintien au chaud : L'écran affiche : L
Annulation: Touchez la commande de selection de la zone de chauffage.

Option A: Touchez la commande Maintien au chaud La zone de cuisson returne a son reglage d'origine.

Option B: Touchez la commande coulissante. La zone de cuisson returnera au niveau sélectionné.

Surface flexible

20 2
Important : Veilaz a plcer les articles culinaires centres sur une seule zone de cuisson. Si you utilisez des casseroles/poiles/sauteuses ovaries, rectangulaires, allongees ou de grandes dimensions, veilaz a les placer centree sur la zone de cuisson couvrant les deux croix.
Grande zone de cuisson : Pour activer la surface flexible comme une seule grande zone de cuisson, appuyez sur les touches dédiées.
Si la casserole est deplacée de l'avant vers l'arriere ou vice versa, la surface flexible detecte automatiquement la nouvelle position, conservant la même puissance. Afin d'ajouter une autre casserole, appuyez de nouveau sur les touches dédiées pour détecter l'article culinaire.
3 zones de cuisson independantes : Pour utiliser la surface flexible comme 3 zones différentes avec des réglages électriques différents, appuyez sur la touche ou ?

Mode de sécurité (verrouillage infant)

Pour garantir la sécurité des enfants et éviter les utilisations non prévues, l'appareil est équipé d'un dispositif de verrouillage.

Verrouillage : Touchez le verrouillage enfant pour empêcher les enfants d'allumer les plaques chauffantes. Toutes les touches, (a l'exception de la commande dont a present desactives. Le minuteur s'affiche . L0

Déverrouillage: Veilz à ce que la cusinière à induction soit allumée. Touchez et maintenez appuyé le verrouillage infant pendant quelques secondes. Vous pouze à partir commencer à utiliser votre cusinière à induction.

FONCTIONS DE MINUTERIE

Utilisation du minuteur comme minuteur de cuisine.

24 Préparation: Touchez la commande ① pourmettre l'appareil sous tension.

Remarque: Vous pouvez utiliser le minuteur de cuisine sans seLECTIONner des zones de cuisson.

Accedz au mode Minuteur: Touchez la commande du minuteur. s'affiche sur I'ecran du minuteur a I'endroit touche. dignote.

25 Reglez la durée en touchant la commande coulissante.
26 Touchez à nouveau la commande du minuteur. clignote.
27 Reglez la durée en touchant la commande coulissant. Exeample: Le minuteur est regle sur 96 minutes.

Lorsque la durée est reglee, le minuteur demarre le compte a rebours immediatement. L'ecran affiche le temps restant.

28 Fin de la durée définie: Un signal sonore retentit pendant 30 secondes. La commande du minuteur indique

Réglage du minuteur afin d'eteindre une seule zone de cuisson

29 Préparation: Touchez la commande ① pourmettre l'appareil sous tension.

Touchez la commande de selection de la zone de cisson dont vous souhaitez regler la minuterie.

30 Touchez la commande du minuteur. s'affiche sur I'ecran du minuteur à I'endroit touche. dclignote.
31 Reglez la durée en touchant la commande coulissante.
32 Touchez a nouveau la commande du minuteur. tclignote.
33 Reglez la durée en touchant la commande coulissante. Exemple: Le minuteur est regle sur 95 minutes.

Lorsque la durée est définié, le minuteur démarre le compte à rebours immédiatement. L'écran affiche le temps restant (exampie : 36minutes). Le témoin du minuteur clignote pendant 5 secondes.

34 Le point rouge a coté du témoin du niveau énergétiqueannounce que la zone est seLECTIONnée.
35 Fin de la durée définie: La zone de cuisson correspondante sera mise hors tension automatique. La commande du minuteur indique

Remarque : D'autres zones de cuisson continueront a fonctionner si elles ont ete mises sous tension au prealable.

Minuteur regle sur plusieurs zones de cuisson

36 Lorsque la durée est reglee pour plusieurs zones de cisson simultanees, les decimales des zones de cisson concennes sont actives. Lecran du minuteur affiche la minuterie (en minutes restantes). Le point de la zone correspondante clignote.
Au terme du compte à rebours, la zone correspondante s'eteindra. Ensuite, la nouvelle minuterie s'affichera et le point de la zone correspondante clignotera.

INDICATIONS DE CUISSON

Risque important d'incendie! Procedez avec vigilance avec les fritures car l'huile et les graisses chauffent tres rapidement. A des temperatures extrémentement elevees, I'huile et la graisse s'enflammment spontanement.

Lorsque les alimentes atteignent le point d'ébullition, diminuez le réglage de température.
En utilisant un couvercle you reduisez te temps de cuisson et you economise de l'energie en conservant la chaleur a l'intérieur de la casserole.
Réduisez la quantité de liquide ou de graisse afin de diminuer le temps de cuisson.

Lancez la cuisson sur un reglage eleve et diminuez le reglage apres chauffage en profondeur des alimentes.

Cuisson du riz à feu doux

La ciusion a feu doux se produit en dessous du point d'ébullition, a environ 85 °C, lorsque des bulles montent de temps en temps à la surface du liquide de ciuson. C'est le secret pour reusir des soups delicieues et des ragouts tendres, car les aromes se devellopent sans cuire les alimentes excessivement. Vou devrez eglement ciusiner des saucs épaissies à la farine ou a base d'oeuf en dessous du point d'ébullition.

Astuces pour les plats sautés

  1. Choisissez un wok ou une poèle large pour la friture, compatible induction.
  2. Appreez tous les Ingredients et tout le materiel. La cuisson des plats sautes doit etre rapide. Si vous cuisine de grandes quantités, vous neze faire cuire les alimentes en plusieurs petites quantités.

  3. Préchauffez la poèle rapidement et ajoutez-y deux cuillères à soupe d'huile.

  4. Faites cuire la viande en premier, puis laissez-la de cote, au chaud.
  5. Faites sauter les legumes. Lorsque les legumes sont chauds mais encore craquants, réduisez le réglage de la zone de cuisson, returnez la viande dans la poèle, puis ajoutez-y votre sauce.
  6. Remuez en douceur les ingrédents afin de vous assurer qu'ils sont chauffés à point.
  7. Servez immédiatement.

Réglages thermiques

Les réglages ci-après sont disponibles à titre indicatif uniquement. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, notamment votre article culinaire et la quantité cuisine.

Réglages thermiquesQualités requises
1 - 2• Chauffage délicat de petites quantités d'aliments • Pour faire fondre du chocolat, du beurre et des alimentés qui brûlent rapidement • Chauffage jusqu'à faible ébullition • Chauffage lent

FR
44

Réglages thermiquesQualités requises
3-4RéchauffageChauffage rapide à feu douxCuisson du riz
5-6Crèpes
7-8Faire sauter les alimentésCuisson des pâtes
9/ PSaisir à feu vifFaire revenir à feu vifPorter la soupe à ébullitionFaire bouillir de l'eau

INFORMATIONS SUPPLEMENTaires

Protection contre la surchauffe

Cet appareil est equiped d'un capeur de temperature et d'un systeme d'arrer automatique pour proteger la plaque induction des degats. La temperatire a l'intérieur de la cuisiere à induction est mesurée en permanence et l'appareil se mettra hors tension automatiquement lorsqu'une temperatire critique est enregistrree.

Detection des petits articles

Lorsqu'one zde cuisson est allumue et qu'une casserole de dimensions inadaptees, non magnetique (par ex. aluminium) ou un petit article (par ex. couteau, fourchette, cle) est detecte sur l'appareil, il passera en mode veille automatiquement au bout d'1 minute. Le ventilateur continua r a refroidir l'appareil pendant encore 1 minute.

Fonctions d'arrêt automatique

Fonction d'arrêt A: Les zones de cuisson sur lesquelles sont posées des casseroles adaptées seront éteintes au bout d'un certain temps écoué. Le décai avant l'arrêt dépend du réglage du niveau de chauffage :

Niveau de puissanceFonction Maintien au chaud1 2345 6789
Minuterie d'utilisation par défaut2 8 heures4 heures 2 heures

Fonction d'arrêt B: Àprous le retrait de la casserole de la zone de cuisson, si vous oubliez d'éteindre la zone de cuisson l'appareil)cesse de chauffer automatiquement. La cusinière s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes.

DéPANNAGE

Problème/ Code d'erreur affché Cause possible Solution
La table de cuisson ne s'allume pas.Pas d'alimentation électrique.
Les commandes tactiles ne répondent pas.Les commandes sont verrouillées.
Les commandes tactiles sont difficles à utiliser.Une fine péllicule d'eau pourrait être présente sur les commandes ou vous utilisez le bout de votre doigt en touchant les commandes.
Certaines casseroles poursuient produces des bruits de croquement et de grincement.Cela peut être provoqué par la fabrication de vos articles culinaires (couches de différents métaux vibrant différemment).
La cusinière à induction fait un léger bruit de vibration avec un réglage de chauffage élevé.Cela est provoqué par la technologie de la cuisson par induction.
Bruit du ventilateur venant de la cusinière à induction.Un ventilateur de refroidissement intégré dans toute cuissière à induction est prévu pour empêche la surchauffe du système électrique. Il peut continuer à fonctionner même après extinction de la cusinière à induction.
La casserole ne chauffe pas et n'apparait pas sur l'écran.La cusinière à induction ne peut pas déctector la casserole car elle n'est pas adaptée à la cuisson par induction.
La cusinière à induction ne peut pas déctector la casserole car elle est trop petite ou n'est pas correctement centré.
Code d'erreur F1-F6, F9, FR, FB, FC.Défaillance du capteur de température ou un autre problème.
Code d'erreur E1/E2.Tension d'alimentation anormale Vérifiez si l'alimentation électrique est correcte. Il est normal que l'allumage se fasse selon l'alimentation électrique.
Problème/ Code d'erreur affché Cause possible Solution
Code d'erreur E3/E4/E5Température anormale. Vérifiez l'état de la casserole en cours d'utilisation.
La plaque chauffante a surchauffé et s'est arrêtée afin de protégger la culsiinière à induction.Patientez jusqu'au refroidissement ajustat du système électronique. Ensuite, mettez l'appareil sous tension à nouveau.

SOIN ET ENTRETIEN

Avertissement!

Coupez tous l'alimentation electrique avant d'effectuer tous travaux d'entretien En cas de defaillance, contactez un distributeur officiel ou agree.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation.

Pour une utilisation domestique uniquement.
- Ne placez jamais la cuisine à induction directement dans de l'eau.
Ne placez jamais une casserole vide sur la ciusiniere car cela pourrait l'endommager. La protection contre la surchauffe pourrait provoquer un arrêt automatique de l'appareil.
Lorsqu'une zone de cuisson reste allumée pendant une longue période, la surface restera chaude pendant un certain temps par la suite, par conséquent, ne touche pas la surface en verre.
De temps en temps, vérifie que rien ne bloque l'admission d'air derrière de la cuisinière à induction.
Si la surface de la cusiniere est fissuree, debranchez l'alimentation eletrique afin d'eviter tout risque d'electrocution.
- Ne placez pas des reciplents durs ou inegaux sur la plaque car cela pourrait endommager la surface en verre.
- Evitez de poser marmites et cassetoles avec fracas sur la table de cuisson.

La surface en verre est dure mais pas incassable.

Ne laissze pas d'objets metalliques, tels des couteaux, des fourchettes, des cuilleres et des couvercles sur la plaque car ils pourraient chauffer.
- Ne conservez pas de produits détergents ou inflammables sous la cusinière.
Nettoyez la cuisineire uniquement lorsqu'elle a suffisamment refroidi.
Lorsque l'alimentation de la table de cuisson est arrêtée, il n'y aura pas d'indication de chaleur résiduelle, mais la zone de cuisson restera chaude. Procedez avec extrème vigilance!

Important:

Les éponges à récurer haute résistance, certaines éponges à récurer en nylon et les agents abrasifs/durs peuvent rayer le verre. Lizez tous l'etiquette pour vérifier si vous éponce et votre produit nettoyant sont adaptés.
Les éponges à récurer haute résistance, certaines éponges à récurer en nylon et les agents abrasifs/durs peuvent rayer le verre. Lizez tous l'étiquette pour vérifier si vous éponge et votre produit nettoyant sont adaptés.
Ne laissez jamais des résidus de produits nettoyants sur la table de cuisson : le verre peut se couvir de taches.
Nettoye la cuisiniere apres utilisation. Cela evitera que les eclaboussures ne brulent sur la ceramique.
- Utilisez uniquement des agents adaptés au nettoyage vitrocérample. Respectez les instructions de nettoyage indiquées sur l'emballage.

N'tutilisez jamais :

du liquide de vaisse non dilué
des détergents prévus pour le lave-vaiselle
des agents a recuérer
des agents nettoyants durs tels que les pulverisateurs pour four ou les detachants
des éponges abrasives
des nettoyants haute pression ou a vapeur

La surface de la cusiniere a induction peut etre facilement nettoye de la maniere suivante:

Type de saleté Méthode de nettoyage
Les saletés de tous les jours sur le verre (empreintes de doigs, taches, traces laissées par les alimentents ou des éclaboussures non sucrees sur le verre).1. Coupez l'alimentation électrique de la table de cuisson.2. Appliquez un nettoyant pour table de cuisson pendant que le verre est encore tiède mais pas chaud.3. Rincez et essuyez avec un tissu propre ou une serviette en papier.
Éclaboussures de cuisson, alimentents fondus ou éclaboussures sucrees sur le verre.Important:Retirez les taches laissées par des alimentents fondus ou sucrés ou des éclaboussures aussi vite que possible. Si ces taches restent sur le verre, elles peuvent être difficilles à retarder ou elles pouraient même endommager la surface en verre.Retirez-les immédiatement avec un racloir, un gratoir ou une lame de rasoir adaptés aux plaques vitrocéramiques. Faites attention aux zones de cuisson chaudes!1. Coupez l'alimentation électrique de la table de cuisson au niveau du mur.2. Maintenez l'outil ou la lame à un angle de 30° et gratze les saletés ou les éclaboussures d'un endroit frais de la table de cuisson.3. Nettoyez les saletés ou les éclaboussures avec un tissu ou une serviette en papier.Avertissement ! Risque de coupures ! Lorsque la protection est retiree, la lame d'un gratoir est très acérée. Procedez avec une vigilance extrème et conservez toujours de manière sûre, hors de portée des enfants.
Éclaboussures sur les commandes tactiles.1. Coupez l'alimentation électrique de la table de cuisson.2. Humidifizéz l'éclaboussure.3. Essuyez la surface de commande tactile avec une éponge ou un tissu humide et propre.4. Essuyez complètement la surface avec une serviette en papier.Remarque: La table de cuisson pourrait émettre un signal sonore et s'allumer et les commandes tactiles pourrait ne pas fonctionner si du liquide est présente dessus. Veillez à toutjours essuyer les commandes tactiles avant d'allumer la table de cuisson.

INSTALLATION

Accessoires nécessaires (non fournis)

Tournevis Phillips
Tournevis
Silicone

FR

46

Ruban à mesurer/règle, crayon

Preparation: Avant d'installer l'appareil, vérifie que...

La surface de travail est carrée et plane et qu'aucune structure n'interfere avec les exigences d'espace.
La surface de travail est fabriquée dans un matériel résistant à la chaleur.
Si I'appareil est installe au dessus d'un four, le four presente un ventilateur de refroidissement integre.
L'installation sera conforme aux exigences d'espace libre et aux normes et reglementations en vigueur.
Un commutateur d'isoation adapte fourissant une deconnexion complete de la source d'alimentation principale est integre dans le cablage permanent, monte etositionne pour etre conforma la reglementation locale de cablage. Le commutateur d'isoation doit etre facilement accessible pour le client lorsque la plaque est installee.
Si l'appareil est installe au dessus d'un tiroir ou d'un espace de commode, une barriere de protection thermique est installee sous la base de la plaque.
Le commutateur d'isoation doit etre d'un type approuve et fournir une separation de contact de 3 mm a toutes les extrémités (ou pour tous les conducteurs actifs [de phase] si la reglementation de cablage locale permette cette variation des exigences).
Si l'appareil est relied directement a la source d'alimentation, un disjoncteur omnpolaire doit etre installed avec une ouverture minimum de 3 mm entre les contacts.
Voudeceuscluterlesautoriteede constructionetlalegislationsiyouaveedoudestenmatiere del installation.
Voudevezutiliserdes reveteentsresistantstefacilentetnyer(telslecarlage)pourlessurfacemuralesautourdeI'appareil.

Exigences d'installation

A

Attention!

Cet appeareil doit etre mis a la terre.
La cuisine a induction doit etree installee par une personne qualifiee. N'essayez jamais d'installer l'appareil par vous-meme.
La ciusiniere a induction ne doit pas etre installede au-dessus d'un refrigateur, congelateur, lave-vaiselle ou sche-linge.
Le mur et l'espace au dessus de la cusinière à induction doit pouvoir résister à la chaleur.
La surface de travail doit etre d'une epaiseur minimum de 30 mm et en materiaiu resistant a la chaleur.
N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'un lave-vaiselle, réfrigerateur, concélateur, lave-linge ou sèche-linge car l'humidité pourrait endommager les pieces électroniques de la cuisine.
Le cable d'alimentation electrique ne doit pas toucher les parties brulantes et doit etre positionne afin que la temperature ne depasse 75^ a aucun moment.

Branchements et modifications électriques

OK OBH39831 - Branchements et modifications électriques - 1

Attention I

  • Consultez un électricien pour vérifier que les systèmes de cablage électrique sont adaptés sans modifications. Toutes modifications doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
    Le cable ne doit pas etre deploye ou replie dans une bobine lors de l'utilisation.
  • Les adaptateurs, les rubans multi-prise et les rallonges ne doivent pasetreutilisés.
    La surcharge pourrait entrainer un risque d'incendie.

OK OBH39831 - Attention I - 1

Attention I

Avant de brancher à l'alimentation électrique, vérifie que :
- la tension correspond aux exigences;
l'appareil utilise une prise individuelle et ne la partage pas avec un autre apparéil électrique ; un disjoncteur électrique dédi doit être intégré dans le cablage fixe, en conformité avec les règes de cablage.

Selection de l'équipement d'installation

38

Découpez la surface de travail selon les dimensions suivantes.

L 900 mm
I 520 mm
H 60 mm
P 56 mm
A 875 mm
B 495 mm
X 50 mm (Min.)
  • Un espace minimum de 50 mm doit être maintainu autour de l'orifice.
    Lepaisr de la surfe de trail doit etre 30 m. Sectionnez un matieru ristant a chaleur afin deviter une deformation provoquee par la radiation de la chaleur au part de la plaque chauffante. chauffante
    L'appareil doit etre bien aere a tout moment. L'admission d'air et la sortie ne doivent pas etre obstruees.

39 Respectez les dimensions suivantes.

A 760 mm
B 50 mm
C 20 mm
D Admission d'air
E 5 mm (= minimum pour l'évacu

(= distance de sécurité minimum entre la plaque chauffante et le placard au-dessus de la plaque chauffante)

La ciuniere a induction doit etre bien aerée et la admission et l'evacuation d'air a la base de l'appareil ne doivent pas etre obstrues. Le ventilateur situé a l'arriere de la ciuniere doit avoir suffisamment d'espace pour la circulation permanente de I'air frais a tout moment.

40

Scellez l'extremite coupée du plan de travail avec du silicone résistant à la chaleur.

Placez l'appareil dans la découpe. Appuyez dessus fermement pour le fixer en place.

41

Preparation: Placez l'appareil sur une surface stable et lisse (par exemple sur l'emballage). N'excez pas de force sur les commandes depassant de l'appareil.

Réglage de la position des supports : Fixez l'appareil sur la surface de travail en vissant 4 supports à la base de la plaque après l'installation. Réglez la position du support pour qu'elle corresponde aux différentes épaisses de la table de cuisson.

42 Les fils electrique du cable principal d'alimentation sont colorés selon le code suivant :

Marron et Noir = L : Sous tension

Bleu et Gris = N: Neutre

Vert/Jaune = -Mise à la terre

Le point de connexion doit etre place dans une position adjoininge a l'appareil afin qu'il soit facilement accessible au technicien si une reparation est necessaire en cas de panne.

43

Pour le Royaume-Uni uniquement

Une unité de connexion à fusible et disjoncteur pour BS 1363 partie 4 est recommmandée. Le fusible doit partager une valeur nominale de 32 amp.

Toute installation electrique permanente doit etre conforme aux reglementations de I.E.E. et aux reglementations de la compagnie d'electricite locale en vigueur. Pour toute sccurite,seulement un electricien ou un prestataire qualifie employe par le Conseil national de l'inspection pour les contrats d'installations electriques (National Inspection Council for Electrical Installation Contracting (NICEIC)) doit efectuer l'installation electrique.

Lorsque la cisiniere à induction a été installée, vérifie que

Le cable d'alimentation electrique n'est pas accessible à travers des portes de placards ou de tiroirs.
Il existe suffisamment de place pour la circulation d'air frais à l'extérieur des placards vers la base de la plaque.
Le commutateur d'iso1ation est facilement accessible par le client.
Le cable n'est pas pié, ni comprimé.
Le cable est regulierement verifie et remplace par des techniciens agrees.

DONNÉES TECHNIQUES

Référence du modele OBH39831
Zones de cuisson 6
Tension d'alimentation 220-240 V~50/60 Hz400 V 3N~50/60 Hz
Puissance électric actuallée 10800 W10800 W
Dimensions du produit L x I x H (mm) 900 x 520 x 60
Dimensions d'encastrement A x B (mm) 875 x 495
Câble d'alimentation requis pour l'installation H07RN-F 5G1.5mm2 + H07RN-F 3G1.5mm2
Informations relatives aux cusinières électriques domestiquesSymbole Valeur Unité
Identification du modele OBH39831 -
Type de cusinière Table de cuisson électric qu'induction -
Nombre de zones de cuisson et/ou autres surfaces 6 -
Technologie de chauffage (zones de cuisson par induction et zones de cuisson, surfaces radiantes, plaques solides)Induction-
Pour les zones de cuisson ou autres surfaces circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson électricqu'chauffée, arrondies au plus proche à 5 mmØcm
Pour les zones de cuisson ou autres surfaces non circulaires : la longueur et la largeur de la surface utile par zone de cuisson électricque ou surface chauffée, arrondies au plus proche à 5 mmLWgauche : 39 x 22 centrel: 39 x 22 droite : 39 x 22cmcmcm
Consommation d'énergie par zone de cuisson ou surface calculée par kgECelectric cookinggauche : dérrière 195.2 gauche : centre 207.7 gauche : à l'avant 219.3 centre : dérrière 195.2 centre : centre 207.7 centre : à l'avant 219.3 droite : dérrière 195.2 droite : centre 207.7 droite : à l'avant 219.3Wh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kgWh/kg
Consommation énergétique pour la plaque calculée par kg ECelectric hob207.4 Wh/kg
Consommation d'énergie stand-by/démarréPS/PO0.35 W

MISEAU REBUT

OK OBH39831 - MISEAU REBUT - 1

Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessite d'une collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et Electroniques peuvent contir des substances dangereuses. Ne jetez pas cet apparéil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agré pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos autorités locales.

Protection environnementale

  • Afin de réduire l'impact environnemental total (par ex. l'utilisation de l'énergie) du processus de cuisson, veuillez vous assurer que l'appareil est installé conformément aux instructions pour l'installation. Gardez toujours l'endetroit d'utilisation bien aéré.
  • Etignez toujours les zones de cuisson et la table de cuisson après utilisation, tel que précrit dans ce manuel (c.-a-d. à l'aide des commandes tactiles). N'attendez pas que l'arrêt des zones de cuisson se fasse par la fonction de détéction de casseroles lorsque vous retirez celles-ci.

  • Mettez hors tension la table de cisson au niveau du mur avant de proceder à son nettoyage ou entretien.

  • Ne répAREZ ni ne remplacez aucune des pieces de l'appareil sauf indication spécifique dans le manuel. Toutes autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
    Veillez a demonter l'appareil en conformite avec le manuel d'utilisation lors de I'entretien a des fins non destructives. Pour la réinstallation, suivez les instructions d'installation pour eviter tous dommages.

GRATULALUNK

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OK

Modèle : OBH39831

Catégorie : Cuisinière