FI 20.B - Horno INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FI 20.B INDESIT en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FI 20.B INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre FI 20.B INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FI 20.B - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FI 20.B de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO FI 20.B INDESIT
Conexión electrónica
Place de caracteristicas
Descripción del aparato' 35
Vista deconjunto
Panel de contro
Puesta en marcha y uso' 36
Poner en functionamento el horno
Utilice el temporizador de fin de la cocation
Programas' 37-38
Programas de cocción
Consejos practicos de coccion
Tabla de coccción
El programador de cocción electrónico, 39
Precauciones y consejos' 40
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados' 41
Cortar el suministro electrico
Limpiar el aparato
Limpjar la puerta
Sustitir la bombilla
Asistencia
! Es importante conservar este manual para poder consulutaro en todo momento' En caso de vente' de cesion o de mudanza' verifique que permanezca bajo al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion el uso y la seguidad
Colocación
! Los embajares no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (Ver precauidones y conseps)
! La instalacion se debe realizar segun estas instrucciones y por personal profesjionalmente calificado Una instalacion incorrecta可以使 producir daños a personas' animales o cosas
Empotramiento
Para garantizar un buena configuracion del aparato es necesario que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:
- los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor;
- en el caso de muebles de madera chapeada'las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
- para empotrar el hora tanto cuando se instala bajo encimera (Ver la figura) como en columna el mueble debe tener las siguientes dimensiones:

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas' El consumo declarado en la placar decharacteristicas fue medido en una instalacion de este tipo
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminate la pared posterior del hueco para elorno Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeled de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm como minimo (Ver las figuras)


Centrado y fijacion
Para fiar el aparato al mueble: abra |a puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco

! Todais partes que garantizan la proteccion se deben fjar de modo tal que no能把an ser quitadas sin la ayuda de una herramienta
Conexión electrónica
! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar' está fabricados para funciona con corriente alterna a la tensión y Frequencia indicadas en la placadocharacteristicas (Ver a continual).
Montaje del cable de alimentacion electrica

1 Abra el panel de
bornes hacero
palanca con un
destornillador sobre las
lenguetas laterales de la
tapa: tire y quitela (ver
la figura).

2:Instale el cable de alimentacion electrica: desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N y bajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N)
Marrón (L)' Amarillo-Verde (Ver la figura)
3' Fije el cable en el correspondiente sujetacable:
4 Cierre la tapa del panel de bornes
Conexión del cable de alimentación electrónica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia.
Indicada en la placce de caracteristicas (Ver a/ costado)
En el caso de connexion directa a la red' es necesario
interponer entre el aparato y la red' un interruptor
omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm' dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrifica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrónica y del cumplimiento de las normas de seguidad.
Antes de efectuar la connexion verifie que:
- la tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley,
-
la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar de charteristicas (ver mas abap);
-
la tension de alimentacion electrica este comprendida bajo los values contents en la placar de carteristicas (Ver mAs abap);
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato Si no es asi'sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multipes
! Una vez instalado el aparato' el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles
! El cable no debe ser plegado ni comprimido
! El cable debe ser controlado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (Ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas'
| PLACA DE CARACTERÍSTICAS | |
| Dimensiones | longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 43,5 cm. |
| Volumen | Litros 60 |
| Dimensiones (modelos con paneles autolimpiantes) | longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. |
| Volumen (modelos con paneles autolimpiantes) | Litros 56 |
| Conexiones electricas | tensión 220-230V ~ 50/60Hz o 50Hz (ver placaracterías) potencia maxima absorbida 2250W |
| ENERGY LABEL | Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energia para funciona bajo la lawe: Natural función de calentimiento: Tradicional; |
| CE | Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE |

Vista de Conjunto
Panel de control

* Presente sólo en algunos发展模式:
ES
puesta enfuncionamente y uso
ES
! La primera vez que encienda el hora hagalo configurar bajo la media hora aproximadamente con el termostato al mayor y con la puerta cerrada. Luego apagueo abra la puerta del hora y airee el ambiente El oror que se advierte es debo a la evaporacion de las sustancias realizadas para proteger el hora.
poner en functionamento el hora
- Selección el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS
2' Elija la temperatura girando el mando
TERMOSTATO La Tabla de cocccion (Ver Programas)
contiene una lista con las coccciones y as
correspondientes temperatas aconsejadas
3 El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada: introdzca los alimentos que deben cocinar
4: Durante la cocción es posible: - modifier el programa de cocción con la perilla
PROGRAMAS: - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
interruptpir la coccion | levando el mando PROGRAMAS hasta la posicjion "0"
! En los aparatos dotados de programador electrónico para utiliser elorno electrico pulse la tecla (en el display aparece el symbolo) antes de selecciónar la función de coccción眼看ada.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno, porque se pue de danar el esmalte
! Coloque ahora los recipientes de cocciudad sobre la parrilla suministrada con el aparato
ventilación de enfiambre
Para disminui r la temperatura externa algunos modelos poseen un ventilador de enfiambre Elismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de contro y la puerta delorno
! Al final de la cocción' el ventilador permanece en función bajo hasta que el hora esté suficientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS' Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocccion
Utilice el temporizador de fin de la cocción*
1° Antes que nada es necessario cargar el tiempo girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION un giro casiplete en sentido hora.
2' Volviendo hacía atrás en sentido antihorario fije el tiempo deseado hacerco coincidir los短时间内 indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION con la referencia fija que se enquiryra en el panel de control
3' Una vez cumplido el tiempo se emitirá una senal sonora y el hora se apagará
4' Cuando el hora está apagado' el temporizador de fin de la coccion se pueda usar como un normal!. contador de instantos.
Parautilizar elorno confuncionamiento manua' o sea'excluyendo temporizador de fin de coccion'estecesarigirelmandoTEMPORIZADORDEFINDCOCCIONhastalesbolo
- Presente sólo en algunos发展模式:
Programas de cocción
! En todos los programas se pueda hacer una temperatura entre 60^ y MAX' excepto en el programa GRILL' para el caso se aconseja usar solo MAX

Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utiliser una sola bandeja: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

Programa HORNO TORTAS
Se enciende el elemento calentador inferiora. esta
funcion se utilizea para la coccion de comidas
delicadas: especialmente las tortas que deben leudar y por lo tanto necessitcan mayor calor proveniente
desde abajo

Programa HORNO "SUPERIOR"
Se enciende el elemento calentador superiorEstafuncion se pueda utiliser para retoques de coccion

Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior La
temperatura muy elevada y directa del asador
electrico permite el inmediato tostado superficial de
los alimentos que' obstaculizando la calidad de los liquidos' los mantiene mas tiernos en su interior La
coccion con el asador elecrico es particularmente
aconsejada para aquelicos platos que necesitan de
una elevada temperatura superficial: chuletas de
ternera y de vaca entrecote sojomillo
hamburguesas etc'' Utility el hora con la puerta
cerrada
Consejos practicos de cocccion
! En las cocciones al GRILL' coloque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas)
GRILL
- Introduzca la parrilla en la posicjion 3 o en la 4 y coIque los alimentos en e I centro de la parrilla
- Se aconseja fjar el nivel de energia en el valor maximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constanmente encendida: su funcionaamente está controlado por un termostato.
PIZZA
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyandola sobre la parrilla suministrada con elorno
- Utilizando la grasera aumento el tiempo de cocccion y dificilmente se obtiene una pizza crocante
- En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (que so típico de Italia) en la mitad de la cocción
| programas Alimentos | Peso(Kg) | Posición de lasbandejas | Precalentamente(minutos) | Temperaturaaconsejada | Duración dela cocción(minutos) |
| HornoTradicional | Paço | 1 | 3 | 15 | 200 |
| Asado de ternera o de vaca | 1 | 3 | 15 | 200 | |
| Asado de cerdo | 1 | 3 | 15 | 200 | |
| Bízcochós (de pastaflora) | - | 3 | 15 | 180 | |
| Tortas glaseadas | 1 | 3 | 15 | 180 | |
| Lasañas | 1 | 3 | 10 | 190 | |
| Cordero | 1 | 2 | 10 | 180 | |
| Cabrilla | 1 | 2 | 10 | 180 | |
| Plumcake | 1 | 2 | 10 | 170 | |
| Hojalde con crema | 0'3 | 3 | 10 | 180 | |
| Bízcocho | 0'5 | 3 | 10 | 170 | |
| Tortas salidas | 1'5 | 3 | 15 | 200 | |
| Horno Dulce | Tortas leudadas | 0'5 | 3 | 15 | 160 |
| Tortas glaseadas | 1 | 3 | 15 | 180 | |
| Tortas de fruita | 1 | 3 | 15 | 180 | |
| Brioches | 0'5 | 3 | 15 | 160 | |
| Horno "superior" | Retoques de coccción - 3 o 4 15 | 220 | |||
| Grill | Lenguados y sepias | 1 | 4 | 5 | Max |
| Broquetas de calamares ycangrejos | 1 | 4 | 5 | Max | |
| Filete de merluza | 1 | 4 | 5 | Max | |
| Verduras a la parrilla | 1 | 3 o 4 | 5 | Max | |
| Bistec de ternera | 1 | 4 | 5 | Max | |
| Chujetas | 1 | 4 | 5 | Max | |
| Hamburguesas | 1 | 4 | 5 | Max | |
| Cabrilla | 1 | 4 | 5 | Max | |
| Tostadas | 0'4 | 4 | 5 | Max |
El programador de cocccionelectronico
Permite programar e|horno o|grill en |as siguientes.
funidades:
- inicio retardado de la cocción con duración establecida;
- injcio inmediato conduracion establecida;
- controle de minutos
Função de las tecías:
4: cuentaminutos horas' minutos
: duración de la cocción
:final de la cocccion
: conmutacion manua
—: fiación de tiempos hacía atrás
+: fiación de tiempos hacía adelante
comoponer en hora el reloj digital
Después de la conexión a la red o después de un corte de corriente e display centelle en: 0'00
Pulsar simultaneamente las teclas y y posterjormente (dento de los 4 segundos) con las teclas y seleccionar la hora exacta Con la tecla el tiempo awhile Con la tecla el tiempo disminuye
Se pueda realizar eventualesactualizaciones de la hora de dosodos differsentes:
1 Repita Completely las fases descripitas as arriba
2' Presjonal |a tecla y posteriormente con |as teclas yactualizar la hora
Después de haber selecciónado la hora automática el programador para a la posiónmanual.
Nota: Presione el boton para restablecer el functionality manual日后 de cada cocción "Automática"
Inicio retardado de la cocccion con una duracion establecida
Se selección la duración de la cocción y la hora de fin de la cocción. Supongamos que el display indique la hora 10'00
- Gire los botones de mando delorno hasta la direccion y temperatura deseadas (por exemple: horno convencional' 200^
2' Pulse la teca y posteriormente (dontro de los 4 segundos) con las teclas y^+ selecciona la duracion deseada Supongamos que se selecciona una coccion de 30 Minutes; aparecerá:
0·30
Al soit ar boton y après de 4 segundos' aparece neutramente a hora corriente con el sibofo y a calidad auto
3' Pulse la tecla y posteriormente pulse las teclas +hasta seleccionar la hora de fin de la coccion眼看upongamos las 13'00 horas
13·00
4' Soltando el botón y después de 4 segundos' en el
La palabra "auto" encendida recuerda que se ha programado la duracion y el final de cocccion en la funcion automatica El hora se encendera automaticamente a las 12'30 horas para terminar despues de 30 minutos. Cuando el hora está encendido aparece una ola con el fuego encendido Duringe toda la coccion En cuales quiermomento pulsando la teca se puede visualizar la duracion seleccionada y pulsando la tecia se visualiza la hora de fin de la coccion Al finalizar la coccion suena la senal sonora; para interruptir la pulse un botoncular quiera excepto los botones -y+
Inicio inmediato con duracion establecida
Programando solo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo "Inició retardado de la cocción con duración establecida") se obtiene el comienzo inmediato de la cocción
Para anular una cocción ya programada
Presione el botón y con el botón — breve el tiempo hasta.
#
yuego presione el boton de funciona manual
Función controle decretos
En elFuncionamentecontadordeminutosse selecciona un tiempoapartidelcualcomienzauna@cuentaregresiva.
Estafuncionnocontrolaelencendidoayapagado delhormosolamente emite unaajarma sonora cuando se cumpeje el tiempo
Pusar |a tecla aparece:
#
Luego con las teclas ^+ y - seleccionar el tiempo de眼看.
Soltando el botón'la cuenta parte exactamente a la hora establecida en el display aparece la hora corriente
10:00
Al finalizar el tiempo se emite una senal acústica que se pue de detener pulsando una tecla cuales quiera (excepto las teclas + y -y el sboio se apaga
Correccion: borrode los datos
- Los datos selecciónados se pueda Cambiar en cualesqu'ermomento' pulsando la tecla correspondiente y pulsando la tecla + o
- Cancelando la duración de la cocción se produc también la cancellación automatica del fin delFuncioncimiento y viceversa
- En el caso de configuracion programado e aparato no acapta tiempos de fin de coccion anteriores a los de comienzo de la coccion propuestos por e aparato
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyectado y fabrificado en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda:
- El aparato no se debe instalar al aire libre' tampocosi el espacio está protegidorque es muypeligrosso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas:
- Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del hora
- No toque |a mayina descalzo o con |as manos y pies mojados o humedes'
- El aparato debe serutilizzato para cocinar alimentos' solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsa en este manual
- Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucha Tenga calidad de no tocarlos y mantenga alejados a los niños
- Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del horro.
- No obstruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor
Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: a los costados podra estar caliente - Utilice sempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes
- No cubra el fondo del hora con hojas de aluminio
- No colocque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en configuramente inadvertamente podría incendiarse.
-
Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“O” cuando no se usa el aparato.
-
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice |a |impieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrifica:
- En caso de averja no accede nunca a los mecanismos internos para intentar una reparacion: Llame al Servicio de Asistencia Técnica (Ver Asistencia).
- No apoye objetos pesados sobre la puerta del hora abierta.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales' de estaforma los embalajes podrán ser reutilizados
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)' los electrodomesticos viejos no peuvent ser arroyados en los contenedores Municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen' y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedos para la recogida selectiva: El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminaión de su electrodomestico viejo
Ahorrar y respetar el medio ambiente
- Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania se colabora reduciendo la energia de absorccion de las entreprises electricas.
- Se recomienda efectuar ahora las cocciones a GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para Obtener mejorasresultados como para un sensible ahorro de energia (10% aproximamente).
- Mantenga efectentes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.
Cortar el suministro electrico
Antes de realizar在哪操作?desconecte el aparato de la red de alimentacion electrifica
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro Si las manchas son dificiles de eliminar use productos especialicos: Se aconteja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza No utilise povos abrasivos ni sustancias corrosivas
- El interior delorno se debe limpiar preferentamente cada vez que seutiliza' cuando todasa está tibio' Utilice agua caliente y detergente'enjague yseque con un pano suave Evite los productos abrasivos
- Los accesorios se PUden |avar como cuales qu'er vajilla (incluso en |avavajilla)
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta del hora utilizar productos y esponjas no abrasivos y sequejo con un paño suave.
Para realizar una limpieza mas profunda es posible extraer la puerta del hora:

1' para el'o abra completement la puerta (ver la figura);

2' ace y gire las palancas
ubicadas en las dos bisagras
(Ver la figura);

3' sujete la puerta de los dos
lados externos y ciérrela lenta
pero no complemente Luego
tire la puerta hacía s'
extrayendola de las bisagras
(Ver la figura)
yueva colocar la puerta
sigujendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario
Controlejasjuntas
Controle periodically el estado de la junta que rodea la puerta del hora Si se encontrarra dañada Iame al Centro de Asistencia Técnica mas cercano (Ver Asistencia) Es acontejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada
SustitujIa bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminacion del horno:

1 Desenosque la tapa de vidrio del portalampara
2 Extraiga la bombilla y sustituyala con una anialoga: potencia de 25 W casquillo E 14
3 Vuelva a colocar la tapa (Ver la figura)
Asistencia
Comunique:
- el modelo de la手机版 (Mod')
- el número de series (S/N)
Esta información se incluye en la placar decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje
PT



Italiano' 1 English'12
Francais' 22



Espanol' 32 Portuges' 42
Nederlands' 52

Deutsch'62
FI 20'B
FI 20'B IX
FI 20 K'B
FI 20 K'B IX
FI 20 C'B IB
FI 20 C'B IXIB
FI 22 C'B IB
FI 22 C'B IX IB
FI 26 K'B
FI 26 K'B IX
FI 26 KC'B
FI 26 KC'B IX
index
Instalaca-43-44
Posicjonamento
Ligação eletrica
Placa de identificacao
O programador de cozedura electrónico
Possibilita programar o forno ou o grill nosmericanos:
e'em seguida'prima a tecja de functiOnamento manua
Solte a técía o tempo partirá no segundo exacto' no ecra aparece a hora actual'
$$ 1 0: 0 0 $$