TDP2700K - Reproductor de DVD TOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TDP2700K TOKAI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TDP2700K TOKAI
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TDP2700K - TOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TDP2700K de la marca TOKAI.
MANUAL DE USUARIO TDP2700K TOKAI
INDÍCEPrecauciones de seguridad CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENLa seguridad es importante Para garantizar su seguridad y la seguridad de los otros, por favor lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. Conserve esta información en un lugar seguro para futuras consultas. Por favor lea toda la información de seguridad antes de usar el producto. Consideraciones de seguridadGuíe los cables de modo que no puedan ser pisados o pinchados por objetos colocados sobre o contra ellos. No utilice el reproductor DVD portátil en condiciones húmedas ni mojadas.No permita que el reproductor DVD sea mojado.No exponga el reproductor DVD portátil a goteos ni salpicaduras.No coloque objetos llenos de líquido como jarrones encima del reproductor DVD portátil. No coloque fuentes de llamas descubiertas, como velas, encima del reproductor DVD portátil.LimpiezaSIEMPRE desenchufe el reproductor DVD antes de limpiarlo.No utilice limpiadores líquidos ni de aerosol.Limpie el reproductor DVD con un paño suave y húmedo (no mojado).VentilaciónLas ranuras y aberturas encima de la caja descodificadora son para su ventilación. No las cubra ni bloquee puesto que podría ocasionar un sobrecalentamiento.NUNCA permita que los niños metan nada dentro de los agujeros o ranuras de la carcasa. ServicioEste reproductor DVD no tiene piezas reparables por el usuario.En caso de trabajos de servicio, refiera el trabajo a personal de servicio calificado.Consulte a su distribuidor en caso de surgirle dudas acerca de la instalación, uso o seguridad de esta unidad.Eliminación de bateríasPor favor asegúrese de que las baterías se eliminen de forma segura.Nunca deseche baterías en fuego o con otra basura doméstica.Consulte con su autoridad local para conocer las normas de eliminación.Este símbolo indica que este producto incorpora doble aislante entre las partes accesibles al usuario y las de voltaje peligroso. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales cuando se le dé servicio.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a lluvia ni cables.1. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto lleno de líquido, como un jarrón, debe colocarse encima del aparato.2. El cable de alimentación se usa como mecanismo de desconexión; el mecanismo de desconexión debe permanecer fácilmente accesible.3. Para desconectar completamente la entrada de corriente, el cable de alimentación del aparato debe desconectarse de la toma.4. El cable de alimentación del aparato no debe obstruirse o debe permanecer fácilmente accesible durante el uso previsto.Aviso especialPodría ocurrir que la pantalla LCD presente algunos puntos oscuros o brillantes. Es un fenómeno muy común de la tecnología de pantalla por matriz activa, y no indica ningún defecto o fallo. Nunca intente reparar esta máquina usted mismo. En caso de algún fallo, por favor apague la unidad al instante y notifique a nuestra compañía o al distribuidor correspondiente. La pantalla está compuesta de muchos componentes electrónicos de precisión. Cualquier desmontaje o modificación podría llevar a más daños.
IntroduccionPrecauciones de seguridad
Introduccion ADVERTENCIA LASER : Este Reproductor de Discos de Vídeo Digital emplea un sistema láser. Para asegurar el uso apropiado de este producto, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias. Si este producto requiere mantenimiento, comuníquese con un servicio dec técnico autorizado ubicación ver el procedimiento de servicio. El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no trate de abrir el compartimento. Láser visible e invisible puede causar cuando se abre y cuando los enclavamientos están derrotados.
ESCUCHAR CON AURICULARES (auricular) (No incluido) Conecte el cable de los auriculares estéreo (auriculares) en la toma de AURICULARES (Teléfonos marcados) antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN: Los expertos en audición desaconsejan la exposición prolongada y continua a tocar a un volumen alto durante el uso de auriculares (auriculares), posible pérdida de audición puede resultar. Si experimenta un zumbido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos. Queremos que usted puede escucha de toda la vida.Ilustración del panel PANTALLA LCD ALTAVO Z INTERRUPTOR POWER (ON/OFF) (de encendido)
(suministro eléctrico)
Función de salida de auriculares Inserte los auriculares en la toma para auriculares para escuchar música o una película en privado. Recarga de batería Cuando la batería de la unidad se agote, conecte el adaptador AC a la unidad. La batería se cargará automáticamente. Ajustar el volumen Use el CONTROL DE VOLUMEN lateral de la unidad para ajustar el volumen.
CVBS Red WhiteYellowVIDEO INAUDIO IN CONEXIONES Conectar con un USB Pulse la tecla FUNCTION del mando a distancia hasta que haya cambiado al modo de funcionamiento COMPATIBLE USB. Interfaz COMPATIBLE USB Esta unidad tiene una entrada COMPATIBLE USB IN para reproducir música MP3, archivos JPEG u otros archivos. Pulse el botón < FUNCTION > para elegir el modo de entrada COMPATIBLE USB IN. Todas las funciones son iguales a las de la reproducción de discos. Nota: El puerto COMPATIBLE USB IN es compatible con memorias flash, no está garantizada la compatibilidad con reproductores MP3 que usen software del usuario. NOTA: Al usar la función COMPATIBLE USB. Por favor no inserte en la dirección incorrecta, o se corromperá. La memoria de almacenamiento USB debe conectarse directamente a la unidad. No utilice el cable de extensión USB con el fin de evitar interferencias y pérdida de datos durante su transferencia. VOL
1. Repeat A-B (Repetición A-B)Pulse 1x: Fijar A; Pulse 2x: Fijar BPulse 3x: Desactivar la función.2. Prog/RepeatPulsación corta: Modo de repetición.Pulsación larga (2 seg.): Modo de programación DVD.3. Teclas numéricas 0-94. SetupAbrir el menú de ajustes.5. GotoPantalla para ir a un punto específico.6. Fast Forward (Adelantado rápido)7. NextSiguiente capítulo o archivo.8. PreviousCapítulo o archivo anterior.9. SOURCESelección de fuente de entrada.10. DisplayMostrar información detallada del archivo o disco actual.11. Angle / AudioPulsación corta:Cambia el modo de audio (si hay modos distintos disponibles)Pulsación larga (2 seg.): Cambia la marca de ángulo (si hay modos distintos disponibles)12. Title / SubtitlePulsación corta: Cambiar el modo de subtitulaje.(si hay subtítulos disponibles)Pulsación larga (2 seg.): Menú de título DVD.13. MENU / ZOOMPulsación corta: Ampliar imagen.Pulsación larga (2 seg.): Tecla Menu para el menú DVD.14. STOP / SLOWPulsación corta: Detener.Pulsación larga (2 seg.): Cámara lenta.15. Teclas direccionales( ) 16. Fast Rewind (Retroceso rápido)17. ENTERPara confirmar o entrar a las opciones o para reproducir archivos.18. Play / Pause (Repr./Pausa) Preparativos del mando a distancia Coloque el mando a distancia en una superficie plana e inserte la batería tipo botón en el mando a distancia como se señala a continuación:
1. Presione el botón hacia la izquierda.
2. Saque la bandeja de baterías.
3. Inserte la batería en el receptáculo.
Asegúrese de que los polos se correspondan con las marcas dentro del compartimiento.
4. Inserte la bandeja en el mando a distancia.
Datos de la batería Tipo de batería: 1x CR2025, 3 V Duración: Aproximadamente 1 año (con uso normal y a temperatura ambiente). Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia a la unidad principal cuando lo use. El mando a distancia funciona mejor a una distancia menor de 5 m y dentro de un ángulo de 30º al frente de la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor infrarrojo y no coloque el mando en luz directa del sol. Si el mando a distancia falla incluso al usarlo cerca del reproductor, cambie la batería. Notas sobre baterías Si el mando a distancia dejará de usarse durante un periodo de tiempo extendido, por favor saque la batería de la bandeja. No caliente las baterías ni las tire al fuego. No desmonte, deforme ni modifique las baterías.
Mando a distancia Precauciones relacionadas con la recarga de la batería Este lector funciona con una batería recargable Li-Polymer (1300 mAh Li-ion Battery/ 1h30 max.) o con el adaptador.
1. Cuando la batería esté completamente descargada, recárguela
inmediatamente (a pesar de tener planeado usar o no la batería) para maximizar su duración. Cuando la carga esté baja, el icono de batería aparecerá en la esquina superior izquierda de la TFT como advertencia.
2. Para cargar la batería, por favor conecte este reproductor a una
toma AC vía adaptador AC; el indicador de recarga se pondrá rojo, y cambiará a verde cuando se haya cargado completamente la batería. Esto tomará de 2-2.5 horas si el reproductor está apagado o de 4.5-6 horas si está encendido. Uso y mantenimiento de sus baterías recargables
1. Por favor asegúrese siempre de utilizar únicamente el adaptador
AC incluido con el reproductor para cargar sus baterías.
2. La eficiencia de recarga disminuirá cuando la temperatura del
ambiente baje a menos de 50ºF (10ºC) o suba a más de 95ºF (35ºC).
3. La duración de una batería completamente cargada cuando se
usen unos auriculares es de aproximadamente 1.5 horas. Funciones del mando a distancia (play/pause) Apriete este botón (durante la grabación) para ponerla en pausa. Apriete este botón una segunda vez para volver a ver la grabación. Stop Apriete este botón (durante la grabación) para pararla. Para parar la grabación y volver a ver desde la misma position apriete play. Apriete este botón una segunda vez para acabar de ver la grabación definitivamente. Vea desde el principio apretando en el botón play. MENU Apriete este botón (durante la grabación) para que aparezca el menú en la pantalla. En el modo menú, seleccione la opción escogida utilizando los botones y apriete OK. Botón Apriete este boton para passar al principio de la pista o del capitulo anterior. Botón (Rebobinado) Apriete este botón repetidamente para aumentar la velocidad de rebobinado, sucesivamente, 2x, 4x, 8x, 16x. Continúe de ver la grabación normalmente apretando play. Botón Apriete este botón para ir al principio de la próxima pista o capitulo. Botón (adelanto rápido) Apriete este botón repetidamente para aumentar la velocidad de adelantamiento, sucesivamente, 2x, 4x, 8x, 16x. Continúe de ver la grabación normalmente apretando play. Botón DISPLAY Apriete este boton una vez para mostrar las informaciones sobre el disco leido.Botón AUDIO Durante la grabación puede cambiar el idioma audio (cuando el DVD contiene varios idiomas). Botón de subtítulos Durante la grabación le permite de seleccionar el idioma de subtítulos, de poner en marcha o de parar con los subtítulos. SUBTITULO 1/N: Subtitulo 1 esta Visualizado SUBTITULO 2/N: Subtitulo 2 esta visualizado SUBTITULO '/N: Subtitulo 'esta visualizado SUBTITLE OFF: Los subtítulos no están visualizados N representa el total de los subtítulos disponibles. Esta función esta disponible para los DVD que contienen 2 o más pistas de subtítulos. REPEAT botón Apriete el botón para repetir el capitulo o la pista. GOTO botón Le permite de seleccionar la posición (time, track o title) deseada para lanzar la grabación. Utilice los botones ../.. para seleccionar la opción deseada. Utilice las teclas numéricas para escoger el tiempo donde quiere que empiece la grabación y confirme apretando en el botón OK. ANGLE Botón Apretando este botón aproximadamente 2 segundos, puede cambiar el ángulo de vista de la escena. Esta función puede solamente ser utilizada con DVDs que contienen varios ángulos para la misma escena. ZOOM Botón Para los DVDs el tamaño de la imagen sucesivamente 1x, 2x, 3x, off. Esta función no esta disponible para los Cds.
Mando a distancia Puesta en marcha 1.Apriete el botón POWER para poner en marcha el lector. 2.Apriete el botón OPEN para abrir el lector. 3.Ponga un disco dentro del lector. 4.Cierre el lector para que la grabación se lance automáticamente 5.Cuando una ventana aparece en el demonstrador, apriete en los botones numéricos correspondientes a la pista que quiere escuchar, apriete OK/ENTER para lanzar la pista. Utilizar el adaptador AC Siempre que utilice el adaptador AC, verifique que el lector DVD esté apagado, utilizando el botón ON/OFF. Asegúrese de que utiliza el adaptador AC que viene con el lector DVD. Utilizar otro adaptador AC puede ser malo para el lector. Cuando el adaptador funciona por un largo tiempo, se puede calentar, eso es normal. Cuando no lo utiliza, sácalo del enchufe. Guárdelo lejos de la humedad, del frio, del polvo. En caso contrario, hay un riesgo de fuego o choque eléctrico.REPRODUCCIÓN MP3/MPEG4 AVI Mp3 Mp4 Photo XVID Repeat off Mode Normal Filter JPEG Preview Audio 1/7
00:00:15 Repeat off Mode Normal Filter Music Playing Ponga el disco MP3/MPEG4, y use las teclas direccionales para abrir el directorio deseado. Pulse ENTER para entrar al subdirectorio. Use las teclas direccionales para seleccionar la pista deseada y pulse ENTER para reproducir el archivo. Pulse la tecla PLAY/PAUSE para pausar la reproducción; pulse la tecla STOP para detener la reproducción. Para volver al menú superior, pulse las teclas direccionales para seleccionar el ícono y pulse ENTER para confirmar. Abra el menú de opciones usando las teclas direccionales. Filter (filtro): Permite la selección de las categorías de archivos que se mostrarán en la lista de exploración. Repeat (repetir): Para cambiar entre los distintos modos de repetición. Elija la opción Single para activar la repetición de un solo archivo y seleccione la opción Folder para activar la repetición de todos los archivos de la carpeta. Mode (modo): Seleccione distintos modos de reproducción. Normal: Reproducción normal. Shuffle (barajar): Para activar el modo Shuffle. Cuando la reproducción llegue al final del capítulo/pista actual, la reproducción salta a un capítulo/pista aleatorio. Music Intro (intro): En este modo, la unidad reproducirá los primeros 10 segundos del archivo y después saltará al siguiente archivo. Edit Mode (modo Editar): Use esta opción para activar el modo de reproducción programada. Seleccione el modo, pulse la tecla direccional IZQUIERDA hasta Directory y pulse ENTER para elegir la pista deseada y después pulse Add to program para agregarla a la lista de programación. Program view (vista de programación): Muestra el directorio/carpeta. Browser view (vista explorador): Muestra el directorio de la lista de reproducción. Programa (agregar a programación): Use esta opción junto con Edit Mode para crear una lista de reproducción. Clear program (borrar programación): Cuando esté en Browser View y con la reproducción completamente detenida (pulse el botón STOP dos veces), use esta opción junto con Edit Mode para eliminar pistas de la lista de reproducción.
FUNCIONES AVANZADASREPRODUCCIÓN DE CD DE IMÁGENES 1/7
Repeat off Mode Normal Filter JPEG Preview Photo Language Video Rating Misc Language Subtitle MPEG4 Subtitle Audio DVD Menu Pulse las teclas direccionales para elegir el directorio raíz y pulse el botón ENTER para entrar al subdirectorio. Pulse las teclas direccionales para elegir la imagen deseada y pulse ENTER para verla. Si quiere volver al menú superior, use las teclas direccionales para elegirlo y pulse ENTER. Girar imagen En el estado de reproducción de imágenes, pulse las teclas direccionales para girar la imagen y pulse el botón ANGLE para cambiar el modo de búsqueda de imágenes.
Pulse el botón SETUP del mando a distancia y se mostrará el menú de ajustes. Use los botones direccionales para desplazarse verticalmente hasta la opción deseada, y pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón direccional IZQUIERDA para volver al menú principal. Para salir de los ajustes, pulse el botón SETUP. Pulse la tecla direccional DERECHA para entrar al submenú.
Seleccione Language en el menú de ajustes. OSD Language (idioma OSD) Use esta opción para seleccionar el idioma del menú de ajustes y la pantalla. Subtitle (subtítulos) Fije el subtitulaje predeterminado. Nota: No todos los discos admiten esta función. MPEG4 Subtitle (subtítulos MPEG4) Fije el subtitulaje MPEG4 predeterminado. Nota: No todos los discos admiten esta función. Audio Fije el idioma de audio predeterminado. Nota: No todos los discos admiten esta función.
CONFIGURACION DEL SISTEMALanguage Video Rating Misc Parental Control Set Password Language Video Rating Misc Use Default Settings DVD Menu (menú DVD)Fije el idioma predeterminado de menú DVD.Nota: No todos los discos admiten esta función. AJUSTES DE VÍDEOSeleccione Video en el menú de ajustes para ver el submenú de vídeo:TV System (sistema TV)Este producto admite salida en varios sistemas (NTSC, PAL). Cuando lo conecte a una TV asegúrese de que ambas unidades tengan el mismo ajuste PAL / NTSC. Smart picture (Imagen Inteligente)Ajuste el efecto de imagen: Standard (estándar): Efecto predeterminado. Bright (brillante): Ajuste interno para un efecto de imagen brillante. Soft (suave): Ajuste interno para un efecto de imagen suave. Dynamic (dinámico): El usuario ajusta el brillo, contraste, color, etc.Parental Control (control paterno)Fijar el nivel deseado. Nota: No todos los discos admiten esta función. Set Password (fijar contraseña)Use las teclas 0-9 para ingresar una contraseña de cuatro dígitos y después pulse ENTER para confirmar.Nota: Si olvida la contraseña, por favor use la contraseña universal 6666 para desbloquearla. OTROS MISC.Seleccione MISC en el menú de ajustes para mostrar el submenú de ajustes misceláneos: * Use Default Settings (usar ajustes originales)Restaure los valores originales de fábrica.AJUSTES DE CLASIFICACIÓNSeleccione Rating en el menú de ajustes para mostrar el submenú de clasificación: Nota: No todos los DVD admiten clasificaciones.LanguageVideoRating Misc Aspect RatioTV System Smart PictureTamaño de VisiónSeleccionar Tamaño de Visión. 16:9 , 4:3 PS, 4:3 LBNota:El tamaño de visualización de la imagen esta relacionada con el formato de Disco grabado. Algunos discos no pueden mostrar imágenes en el formato que usted seleccione. Si usted utiliza un disco grabado en formato 4:3 en una TV de pantalla ancha, saldrán unas líneas negras en la derecha e izquierda de la pantalla. Usted debe ajustar la configuración de la pantalla, dependiendo del modelo de TV que utilice.
Si tiene alguna pregunta, por favor consulte la guía de problemas y soluciones siguiente.
NO HAY IMAGEN O SONIDO
-Asegúrese de que el botón Power esté encendido. -Asegúrese de que la toma de corriente esté funcionando. -Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. -Asegúrese de que la clavija de alimentación esté bien conectada a la toma.
-Asegúrese de que todas las tomas de audio estén bien conectadas. -Asegúrese de que el conecto de audio no esté dañado. -Asegúrese de que el volumen esté subido en el ajuste VOL/CH. -Asegúrese de que haber ajustado las opciones de AUDIO del reproductor correctamente. -Asegúrese de que haber seleccionado la entrada AV correcta en su TV. -Asegúrese de que el audio no esté silenciad.
-Asegúrese de que las tomas de vídeo estén bien conectadas. -Asegúrese de haber seleccionado la entrada AV correcta en su TV. -Asegúrese de que el conector de vídeo no esté dañado. -Asegúrese de haber fijado correctamente los ajustes de VÍDEO del reproductor.
IMAGEN O SONIDO DEFICIENTE
-Asegúrese de haber fijado correctamente los ajustes de AUDIO del reproductor. -Asegúrese de que el disco no esté rayado ni sucio. -Asegúrese de que el conector AV o la terminal de salida no esté dañada.
SE MUESTRA “BAD DISC”
-Asegúrese de que el disco no esté combado, dañado o deformado. -Asegúrese de que el disco no esté gravemente sucio ni dañado. -Asegúrese de que el formato de disco sea compatible con el reproductor. -Compruebe que no haya intentado reproducir un CD de software. De ser así, por favor reinicie el reproductor.
EL MANDO NO FUNCIONA
-Asegúrese de que las baterías del mando estén funcionando. -Apunte el mando directamente al sensor IR del reproductor. -Quite cualquier obstáculo entre el mando y el sensor IR.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
-Apáguela y vuélvala a encender.
SE MUESTRA "NO DISC"
-Asegúrese de haber puesto un disco en la bandeja. -Asegúrese de que el disco no esté al revés. -Asegúrese de que el disco no esté distorsionado, sucio o rayado. Problemas y solucionesLas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones NTSC/PALDVD,VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG,DVD+ -R/W, MPEG4,65dB.500 líneas96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI 90dB 80dB < 0.01%96KHz/24bitCaracterísticas de salidaLCD-TFT a color7 pulgadas1Vp-p(75 W) 2CH Entrada DC de 12V 12W 205x160x40mm0.8kg Accesorios Sistema TVTipos de discosCaracterísticas de vídeoRelación S/NResolución Salida AVCaracterísticas de audioRespuesta en frecuenciaRelación S/N de audioRango dinámicoDistorsiónConvertidor D/ADispositivo de visualizaciónTamaño de pantallaSalida de vídeoSalida de audioVoltaje de alimentaciónConsumo eléctricoDimensionesPeso
ManualFacil