X89464MV01 - Capucha AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X89464MV01 AEG en formato PDF.
Preguntas frecuentes - X89464MV01 AEG
Preguntas de los usuarios sobre X89464MV01 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X89464MV01 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X89464MV01 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO X89464MV01 AEG
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos Creation para.Ofrecerle un rendimiento impecable durante manyos años, con technologias innovadoras que le faciliaran la vida:characteristicas que probablemente no encontrar a enelectrodomesticos corrientes. Lea durante algunos instantos this documento para aprovechar al maximo este electrodomestico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la page web de AEG, encontrará todo lo besoino para la perfecta limpieza y funcionaamente de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de comida especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...

Visite la tienda virtual en: www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a recicular residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo x[junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con Servicio, cercórese de tener lasuma información a la mano. La información se pueda encontrar en la placá de datos技术和os.
Modelo
Número de producto (PNC)
Numero de série
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto,usted pueda encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los danios provocados por una instalacion o uso indebido.
- La distancia minima de seguidad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; véase el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada. Conectar la campana extractor al conductor de humano a工程技术 de un tubo con un diametro minimo de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo más tarda possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de homo que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
-
Si la campana extractor se utilizes en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado sufICIENTe de ventilación en el recinto paraatar el returno del flujo de los gases de escape. La comida debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana para comida en combinación con aparatos no alimentados por corrente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superarlos 0,04 mbar paraatar que el humano sea reaspirado en el recinto por la campana.
-
En caso de danos en el cable de alimentacion, este debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de service para evaporarrialquier risso.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas especialcan una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tiene que respetar todas las normativas con afecto a la descarga del aire.
-
Utilizar solo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones你能 provocar descargas electricas. -
Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
2. USO
- La campana extractor está disenada exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la comida.
- Nunca utilizes la campana para fineskestintosdeaquellospara los que fuedisenada.
- Nocede nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientte de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse. - No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato puede ser Usedo por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados einstruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y lospeligos que thiso implica. Asegúrese
de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
3. MANTENIMIENTO
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
-
Limpie y/o reemplace los filtres antes del periodo de tiempo especial加固 (peligro de incendio).
-
El bajo de carbon activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4把这些 pasos de funciona a prioriamente, o con mayor frequencia si se usa lo que elleyou.

- Los filtros deresha deben limpiarse cada 2 meses de operacion, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

-
Luces testigo mandos donde esten presentes.
-
Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS
| Tecla Función Led | ||
| A Modifica la intensidad de iluminación cada vez que se presiona la tecla de manos cíclica pasan-do por Off. | - | |
| B Off motor. Los leds de indicación de la velocidad del motor se apagan. | ||
| Si se presiona por 5 segundos, activa/desactiva la modalidad bloqueo teclado. | Todo los leds se encienden cíclicamente y ejectan una secuencia de encendido. | |
| C Activa la primera velocidad. Los leds deprimera velocidad y off motor se encienden. | ||
| D Activa lasegunda velocidad. Los leds desegunda velocidad y off motor se encienden. | ||
| E Activa la velocidad Intensiva 1. Dicha velocidad está temporizada en 10 instantos. Al final del tiempo el sistemas regresa a la velocidad implementadaprecedentemente. Se desactiva presionando la misma Tecla o apagando el Motor. | El led parpadea. | |
| F Activa la velocidad Intensiva 2.Esta velocidad está temporizada en 8 instantos. Al final del tiempo el Sistema regresa a la velocidad implementada precedentamente. Se desactiva presionando la misma Tecla o apagando el Motor. | El led parpadea. | |
| G Activa/Desactiva el Delay, el apagado automático retraso 15 minuto del motor y de la instalación de Iluminación. Se desactiva presionando la misma Tecla o apagando el motor. | El led está encendido. | |
| Manteniendo la tecla presionada por 5 segundosehabilita el telemando y la funciona H2H.Manteniendo la tecla presionada por 5 segundoseleshabilita el telemando y la funciona H2H. | 2 parpadeos Leds teclas B+C.1 parpadeo Leds teclas B+C. | |
| H Conlaalarmafilters en bajo escondida la tecla se efectúa el Reset de la alarma. Dichasseñalizaciones son visibles sólo con el motorapagado. | Una vez terminado el procedimiento seapaga la)."señalizaciónvisualizadaprecedentieme:Led H encendido = Señalaca necessities de lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarmase activaupones de 100 horas de trabajoeffectivo de la campana.Led H encendido = Señalala necessities desustituir los filtros de carbún activo y debenlavarse además los filtros antigrasa metálicos. La alarma se activauponés de 200horas de trabajoeffectivo de la campana. | |
| 2 parpadesos Leds Teclas B+H=Alarma defiltrde C.Aactivado.1 parpadeo Leds Teclas B+H=Alarma defiltrde C.A.desactivado. | ||
| Mainteniendo la tecla presionada aproximamente 5 segundos, cuando todas las carrgasestán apagadas (motor+luz) se activa/desactiva laalarma de los filtros de carbón activo. | ||
5. ILUMINACION
Atencion: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de classe 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maxima potencia optica emitida@439nm: 7 W No observar directamente con instrumentos opticos (catalejo, lupa..).
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia技术水平. ("Para la compra dirigirse a la asistencia技术水平").