ST WA 2942 - Aparato para fondue, raclette y wok CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST WA 2942 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ST WA 2942 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST WA 2942 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST WA 2942 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO ST WA 2942 CLATRONIC
Garantía . Págrina 24
Indicación de los elementos de manejo · Descrição dos elementos
Elementi di lavoro - Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przejgld elementów obśugi
Preehled ovladacich prkku · A kezelo elementek attekintese
O63op Detalee npnbopa





D
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo oojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Paraatar que los niños se hagan daños electricos,iami tenga atencion,que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaciali casa.
- Solamente utilise accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad
Las planchas de horneado se tornan bien calientes. Tocar solamente las manillas.
- Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
- Para registrar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente bajo de un armario. Proveer de sufiticia espacio libre.
- Tener cuidado del vapor saliente alAbrir las planchas de horneado.
Pan es infl amable. Porarlo, no se debeutilizar el aparato en la cercan'a o!.
debajo de cortinas y others materiales infl amables!
Representación de los elementos de mando
1 Tapa 4 Sistema de bloqueo
2 Lámparas de control 5 Espaciador
3 "Cool Touch" (aislamento tírmico) de las empu-aduras
6 Tecla de desbloqueo
Puesta en operación del equipo
RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE
- Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la prima vez. Utilice el aparato uno 10 Minutes con las caras de coccción cerradas (ver instrucciones del equipo). Después limpiar con un paño de enjuague humedo.
- No debe consumir la prima tostada/gofre o el primer alimento que haya asado.
Uso del aparato
Colocar / recambiar las placas de cocccion
Tenga atencion que durante la introduccion o también durante el recambio el enchufe no este introducido a la red.
Atencion:
El aparato y las placas de cocccion deben estar enfriadas por completeo!
- Suelte el sistemas de desbloqueo (4) y alce la tapadera (1) hacía arriba.
- Si ya está las instalas de coccción introducidas en el aparato, por favor presióna hacer abajo la tecla de desbloqueo (6) en la parte inferior de las empañadas, para soltar las instalas de coccción. Agarre las instalas de coccción por las empañadas y extraiga estas del aparato.
- Ahora coloque las placas de cocción deseadas, hasta que estas encajen. Paraarlo, preste atencion con los pernos a los lados de las placas de cocción. El aparato dispone de un jeu de placas de cocción para sándwiches (B), gofres (C) y un jeu para asar a la parrilla (D).
- Cierre或其他 vez el aparato.
Tostar sandwiches
Consejo: Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde entrada en contacto con las superficies de coccción) un poco de mantequilla o de margerina. De esta manière se dejará partir despues el sandwich sin problemas de las placas de coccción.
- Por favor desenrolle el cable por complete.
- Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma 230V 50Hz . La lampara roja de control de red (2) se ilumina.
E
- Mantenga cerrados los moldes durante el periodo de calentimiento. Si se ilumina la lámpara verde de control (2), se ha alcanzado la temperatura de coccción.
- Abra la tapadora e introduzca en cada situ una tostada doble untada. Cerrar la tapa suavamente. Se bloquean los asideros con la bisagra.
- La lámpara de control verde se apaga y se enciende durante el proceso de coccción, para mantener la temperatura de coccción. El tiempo de coccción depende del gusto personal. Cuanto más tiempo estén lossandwiches en el aparato, más intenso sera el dorado.
- Abrir la tapa y sacar las tostadas con un tenedor de madera o con semejante casa. No utilise objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
- En caso de que seanecessary, engrase las superficies de coccciondespues de cada procesode coccion.
- En las paumas de preparacion, los moldes siempre deben estar cerrados.
Cocer goffres
- Repita los pasos 1 y 3, como indicado bajo el apartado tostar sándwiches.
- Abra la tapadora (1), introduzca aprox. 1 cucarada de masa en el centro de las placas de coccción inferiores. El proceso de llenado deben realizarse de forma rápida, ya que si no, no se obtendra un dorado homógeno. Tenga atencion de dosifi car bien la cantidad de masa, ya que el excesso de masa se derramará por los lados y ensuciará el aparato. Cerrar suavamente la taps. No jintar las manillas.
- Por favor continué, como indicafo bajo "tostar sardwiches", punto 4 a 7.
Receta para waffels de biscocho
Batir hasta espumar 5 yemas de huevo, 5 cucharas de agua caliente, 100g de azucar y una concha de limon molida, y adicionar a una mezcla con 1/2 cuccharilla de polvo de hornear y 150g de harina. Batir 5 claras de huevo y vertirlas bajo de la masa.
Tomar recetas adiconales de recetarios o utilise mezclas/masas para hornear.
Asar a la parrilla
- Coloque por favor las placas de asar a la parrilla como explicado ya bajo "Uso del aparato".
- Siga como indica bajo los+puntos 1 a 3 "tostarsandwiches".
-
Coloque la pieza a asar sobre la placal inferior y ciderre con cuidado la tapadera. Por favor no presione las empuñaduras. Otra posibiliad sera usar ambas superficies (vease imagen A). Paraarlo, Coloque el espaciador (5) de forma vertical. Abra por completo la tapadera, tire de ella levamente hacer arriba, de forma que el bloqueo se suele y abra ahora esta en un ángulo de 180^ . Ahora Coloque la pieza de asar.
-
El tiempo de coccción depende del=gusto del consumidor.
- Si la pieza de asar ha alcanzado el grado deseado de coccción, retire esta con un tenedor de madera. No utilise objetos agudos, afi lados o cortantes.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufar el equipo ydeoarlo enfiar.
- Retire con un pincel las migas o los restos de la superficie de cocción y de los bordes.
- Limpie el aparato completo solamente con un paño levamente humedecido.
- No实用性 detergentes agresivos.
- Nosumerja el aparato en agua!
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevasspecificificaciones enrzón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones技术水平.
Garantía
Para el aparato commercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakaruncambioouna reparacion Gratisita.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje originalmente junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatamente el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca en la garantía e irán al cargo del cliente!
E
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.