ST WA 2942 - Fondü, raclette és wok készülék CLATRONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ST WA 2942 CLATRONIC PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ST WA 2942 CLATRONIC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fondü, raclette és wok készülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ST WA 2942 - CLATRONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ST WA 2942 márka CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ST WA 2942 CLATRONIC
A hasznalt element megtekintese Oldal 3
A hasznalatiutasitas Oldal 48
Garancia Oldal 51
RUS 0630p ynpabJIauux 3JIeMeHTOB cTp. 3
ÁltalánosBiztonsárgirendszbályok
- A keszülék használatba vetele elött gondosan olvassa vegig a használatiutasítast, és orizze meg a garancialevelle, a PENztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban levő bélésanyaggal együtt!
- Kizárolag személyi celra használaj a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegő használatra késztult. Ne használaj a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok kozötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erös hōhatásnak, kózvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se martsa folyadékba), és övja az éles szélektő! Ne használaj a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedveslett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vizbe!
- Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez ra, tisztitja, vagy ha zavart észlre, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
- Ne muködtesse a keszüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a keszüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznal, és nem a kabelnél fogva)!
- Annak érdekében, hogy a glyermekeket megvédje az elektromos készülekek okozta veszélyektól, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és oyan helyre tegye a készüléket, ahol glyermekek nem ferhetnek hozza!
- Rendszeresen ellenorizze, hogy nincs-e a keszuleken vagy a kabelen serules! Sérult keszuleket soha ne helyezzen üzembe!
- A kockázatok elkerülèse végett ne maga javitsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kabel,Csak a gyártóól, a vevöszolgálatunktól vagy hasonlo képzettségü személytól kérjen helyette azonos ertékú masik kábelt!
- Csak eredeti tartozékokat használjon!
Tartsa be az itt kovetkezö „Spezialis biztonsagi rendszabályokat" ...
SpecialisBiztonsagiintezkedesek
- A sutőfelületek nagyon felforrósdnak. Csak a fogantyúkat fogja meg.
A keszüléket egy hoallo alapra allytsa. - A nagyfoku hoképzódes miatt a készüléket nem szabad közvetlenül egy szekény alá állitani. Gondoskodni kell a készülék körüli legendő szabad helyröl.
- A sutofeluletek kinyitásakor ügyeljen a kiaramlo gozre.
- A kenyér éghető. Soha ne használja ezérta készüléket fuggönyök vagy egyéb éghető anyagok kozeleben vagy alatt!
A kezelő elementek bemutatása
1 Fedél 4 Reteszelő rendszer
2 Ellenórzó lampák 5 Távolságartó
3 "Cool touch" (hószigetelt) fulek 6 Reteszelés-kioldó gomb
A keszülék üzembevetele
LETAPADÁSMENTES BEVONAT
- Az elő használat előtt vékonyan zsirozza be a sutőfelületeket. Múködtesse kb. 10 percig a készüléket zárt sutőfelületekkel. (Iásd: A készülék használáta). Ezután törölje le azt egy nedves törlokendővel.
- Ne fogyassza el az elso piritosokat/ostyalapokat vagy az elso grillezettételt!
A keszülék használata
A sütólapok behelysezese / cseréje
Ugyeljen rá, hogy a behelyezéskor, ill. kicseréleskor a készülék ne legyen a konnektorba dugva!
Figyelem:
A Keszüléknek és a sutolapoknak teljesen lehult allapotban kell lenniuk!
- Oldja ki a reteszelö rendszert (4), és billentse fel a fedelet (1)!
- Ha a sutolapok már be vannak helyezve a keszülékbe, nyomja le a fulek belso felén talalhato reteszelésoldo gombat (6), hogy ki tudja venni a sutolapokat. A sutolapokat a fulek mellett tartva, vegye ki öket a keszülékböl!
- Helyezze most be a kivist sütolapokat uyg, hogy bekattanjanak! Ügyeljen a sütolapok szelen levő csapocskábra! Minden keszülékhez egy-emy melegs-zendvics-késztéshez (B), ostyalap- ill. goffrykésztéshez (C) és grillezeshez (D) való sütolapkészlet van mellekelve.
- Zárja ezután ismét a készüléket!
Szendvicssutés
Tipp: Kenje be vékonyan vajjal vagy margarinnal a szendvicskenyér külso felét (azt, amelyik késöbb érintkezésbe kerul a sutofelülettel)! Igy késöbb problèmesen le tutja venni a szendvicset a sutolaprol.
- Tekerje le a kabelt teljes hosszaban!
- Dugja a halózati csatlakozó dugaszt elóirásszerüen szerelt, foldelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A piros halózati Ellenőrző lámpa (2) ég.
- A felfutési ido alatt tartsa csukva a sutofeluleteket! Amikor kigyullad a zold ellenorzó lámpa (2), a keszülék felmelegedett a sutési homsérsekletre.
- Nyissuk fel a fedot, es tegyunk be egy-egy elkésztett dupla szendvicset. A fedelet ovatosan csukja be. A zsanérokkal reteszelje a fuleket!
- A sūtési (pirítási) folyamat alatt a zöld Ellenőrő lámpa (2) vǎltakozva be- és kikapcsol, hogy megtartsa a sūtési homérsékletet. A sūtési idő az egyeni izlés függvenye. Minél hosszabb ideig marad a szendvics a készülékben, annál sōtetebbre sul (jobban megpirul).
H
- Nyissa ki a fedelet, és a piritott kenyeret egy favillával, vagy hasonlóval vegye ki. Ne használjunk hegyes vagy éles tárgyakat, hogy meg ne sérüljön a sutőfelületek rétegevonata.
- Az egyes sütési szakaszok után szükség szerint zsirozza be ismet vékonyan a sūtőfelületeket!
- Amikor éppen nem süt, tartsa a sutőfelületeket mindig zárva!
Ostyasuités
- Ismételje meg az 1-3. lépšt a melegszendvics-késztésnel leirtak szerint!
- Nyissa fel a fedelet (1), es tegyen kb. 1 evokanalnyi tésztat az also sutolap kozepere! Lehetoseg szerint gyorsan végeze el a betoltest, mert ellenkez o setben az ostyalapok nem sulnek egenletesen barnára. Ügyeljen a tészta helyes adagolására! A felesleges massza ugyanis kifolyik a széleken, és beszennyezi a készüléket. Finoman zárjuk le a fedelet. A nyeleket ne nyomjuk össze.
- A továbbiakban úgy járjon el, ahogyan a "Melegszendvics-késztés" 4-7. pontjaban olvashato.
Piskótaostya-recept
5 tojássargáját, 5 evokanányi forró vizet, 10 dkg cukrot és 1 citrom lereszelt héját verjuk fel habosra, és kavarjuk bele egy 1/2 sutópor és 15 dkg liszt keverékét. Verjunk fel kemeny habba 5 tojásfehérjét, és adjuk hozza a tésztához.
További recepteket receptkònyvekben találhat, vagy használjon sütésre kész keverékeket.
Grillesés
- Helyezze be a grillezö lapokat "A készülék használata" c. részben leírtak szerint!
- A továbbiakban úgy járjon el, ahogyan a "Melegszendvics-készítés" 1-3. pontjaban olvashato.
- Helyezze a grillezendő ételt az also sütólapra, és finoman csukja le a fe-delet! Nem nyomja össze a készülék fuleit! További lehetőséget kinal a két lap együttes használata (lásd "A" ábra). Állitsa ehvez a távolságartót (5) fuggoleges helyzetbe! Nyissa fel teljesen a fedelet, húzza enyhén felfelé, hogy kioldódjon a reteszelésból, majd nyissa ki 180°-ban! Ezután tegye rá a grillezendő éelmiszert!
- Az elkésztési ido az egyeni izlestóf fugg.
- Amikor a grillezett étel élerte a kivist puhasagi fokot, favillaval vegye ki! Ne hasznaljon erre a celra hegyes vagy éles targyakat!
Tisztítás & Karbantartás
- Húzza ki a halózati dugaszt, és hagyja a készüléket lehülni.
- Ecsettel távolítsa el a sutőfelületekról és a szélekról a morzsákat vagy egyéb maradványokat!
- Az egész keszüléket mindigCsak enyhén nedves ruhával tisztftsa!
- Ne használjon erós mosogatoszert!
- Soha ne tegye a készüléket vizbe!
Ezt a keszüléket az Europa Tanács minded vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kifeszültseg-elviselő képesség) Ellenőriztuk, és a legúabb biztonságtechnikai előirasok szerint keszüt.
Megjegezzuk az esetleges muszaki valtozasokat!
Garancia
Az altalunk forgalmazott keszülékre a vétel idöpontjátol (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vallalunk.
A garancialis idön belül sajt mérlegelésunk szerint javitással vagy cserével djtalanul megszüntetjuk a készülk vagy a tartozék*) oyan hiányosságait, amelyek anyaghíra vagy gyartási híbrá gezehetok vissza. A garancialis szolgaltatások sem a garancialis idö meghosszabbitsat nem eredményezik, sem nem alapoznak meg uabb garanciára való igenyt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem djmentes csere, sem djtalan javitás nem végezhető.
Garancialis esetben sziveskedjek az alapkeszüléket eredeti csomagolában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedöjenek!
*) A tartozékok a jogszabályban elóirt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem gezetnek az egész készülék dijtalan cseréjere. Ilyen esetben ne a készüléket kuldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetevescak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig teríteskötelesek!
Sem az elhasznaló do tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtósij, pottáwezérlo, pôf fogkefe, fûreszlap stb.) bekovetkező hibák, sem a tiszítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésköpp teritésköteles.
Illetéktelen beavatkozas a garancia megszünését eredményezi.
A garancialis idó után
A garancialis idő eltelte után a megfelelo szakkereskedésben vagy javitoszolgálatnál végeztethet teritésköteles javitásokat.
RUS
06uhe yka3aHnnoTexnke 6e3oNaCHOCTN
- Перед Наалом Эклуатуши пибора Внматьно рочтайп рилагамю Инструкцию по Эклуатуши и coхсане ee B наджном мостe, Вмостe с rapaintинытma loHOM, кaccobblm Yekom n, NO BO3MOxHOCTN, KapTOHHОКОPO6KOn C ynaKOBOUHbIM MaTePnaiJOM.
- Побзупесь пибором TOлько частьим образим И по наз hauchehию. Пибор He npedha3нayeh Дя кOMМерчecкого Испьзовая. He NOJB3yITeСь пиборom NOД OTКрытBM He60 (NCKJIQUaя пиборbl, экплyaataця КOTOpbIX NOД OTKрытBM He60 dOnyctma).пpedoхpaанг Te pибор OTжарbl,пямblx COJHeHbIX JUey,ВlaJXHOCTN (Hn B KOem clyuae He norgpkaite erO B BodY)И удapOB o6 ocTpbl. He npikacaiTecs b K pni6bpy Blaxkhblm pykam. EsIn пибор yBlaJXHnIcЯлн haMOK, TyT Jxe BBiHbTe BnIKky n3 po3etkn. He npikacaiTecs k MOKpbIM MeCTaM.
- После зауataи, мontахе пинаджноcte, чостke nIN NOLOMke np6opa BCEgda BbHMaTe BnIKy n3 po3eTKI (TЯнITE 3a BnIKy, a He 3a ka6elb).
He octabIyTe BkIoueHbIe 3JIeKtpOnpnp6OpbI 6e3 npncMoTpa. EcIn BO3HNKHT HeO6XoDnMOCTb OTJyUHTbcR, TO BbIKIOuHTe 3JIeKtpOnpnp6Op nJIY BBInbTe BNKy n3 pO3ETKn (TAHnte 3a BNky, a He 3a Ka6eNb).
ДяЗаитбдTeIOTnapхeHn3JIeKtpoTOKOM,CJIeNTe3aTeM,YTO6bI Ka6eJbHeBuceIrdeNopalOniNdTeHNeIMeIndoCTyNaKpnbOpy. - Perylaepno OcmatpnaBaiTe np6op n KaebIb Ha npedMeT BO3MOXHbIX NOBpeJdeHn. Hn B Koem cJIyae He BKJIouaIte np6Op, IMeIoIIN NOBpeJdeHn.
- Hn B Koem Cnyae He peMoHTnpyIe np6op cAmocToTeJbHo, a ObaaAteCb B TaKOM Cnyae 3a NOMOuBIO K CneuaJIncTy, IMeIoUeMy COOTBeTCTByIOUsI dOnyck. I3 CoobpaXeHNI 6e3OnaChOCTN, 3aMeHa CETeBOrO uHypa Ha paBHO3HaHbI dONyCKaETcRA TObko Upe3 3aBOIDn3rTOBNTeJIb, Hauy cepBnCHyIO MaCTepCKyIO INI N COOTBeTCTByIOUeKBAJIINΦuINPOBaHHOrO CneuaJIInCTa.
- IcnoIb3yIte TOnbKO opuHaNbHbIe 3aNpactn.
- PoxaIyIcTa, co6JIIOdaIte HnXeCJeDyUOuIe "CneuaJIbHbIe yKa3aHnI no TexHnke 6e3OpacHOCTn ...".
CneuaJIbHbIe Tpe6ObaHn8 6e3OpacHOCTN
- ПлITA (нолуформы) сильно нагpeBaETся. Рпкаськ npибopyТолько 3a рчки.
- YctaHaBnBaIte npi6op Ha JxapOyCTOnuINBOe OCHOBaHne/NoCTaBky.
-ДяпpeДТВрашени TeПLOBOI npO6KN, He yCTaHаBЛBAite npi6op HENOCpeDCTBeHNO IOД NOJkAMN/шkaФamN.ОБспeЧыTe ДОCTaTOUHO CBO6ODHOrO MeCTa. - Пи OTкрьвани полуформ OCTераNTecb ВыCTураUцero napa.
XJIe6 MoKET BOCJIaMeHHTbCra. IOn3ToMg, HNKOrDa He BKJIIOuAaTe N3dJIeB 6JIINn INn HEnOcpeIcTBeHNO IOd 3aHaBeCSaMn INn dpyrIMN JERKOBOcJIaMeHryUOuIMNCs PpeDMeTaMn!
RUS
I3o6paXeHne KOHpoJIbHbIX DeTaJeI
1 Kpbiuka 4 3anopHbI MexaHn3M
2 KoHTpOJIbHbIe IaMNoUcN 5 OrpaHnUHTeJIb
3 Puch "Cool Touch" 6 KhoNka pa36IoKnpOBKn (TePOn3OInpOBAHHbIe)