PCMS 1032 - Espumador de leche PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCMS 1032 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCMS 1032 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCMS 1032 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCMS 1032 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCMS 1032 PROFICOOK
Instrucciones de servicios
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad está SIGNALadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIón:
Indica los posibles riesgos para el aparato u.
otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo 3
Indicaciones generales de seguridad 20
Consejos de segurança especials
para este aparato 21
Uso para el que está destinado 21
Piezas suministradas 21
Desembalaje del aparato 21
Descripción de las partes. 21
Instrucciones 22
Utilizacion 22
Limpieza 23
Almacenamento 23
Resolucion de problemas 23
Datasétécnicos 24
Eliminación 24
Indicaciones generales de seguridad
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, tambiénentaue el manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. - Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentacion de red se deben controlar regularamente para garantizar que no esten danados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizing el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligos, deben sustituir un cable defecto por uno de la mesma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilise accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguridad..."indicadas a continuacion.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!
No dejeUGC a los ninos con la lamina. iExiste peligro de asfixia!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos incluidos) que tengan capacities físicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueda usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instuyen sobre el uso.
- Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.
Consejos de seguridad especials para este aparato

AVISO:
- Utilice exclusivamente el aparato con la base adecuada.
No coloque nunca el aparato en una fuente de calor.

AVISO: Riesgo de quemaduras.
Cuando saque la jarra antes de calentar, la placá de la base y la parte inferior de la jarra seguirán calientes.
Uso para el que está destino
Este aparato está diseñado para
- calendary batir leche
- preparar chocolate caliente
- calendarsalsas
El aparato está destinado al uso dométrico y aplicaciones similares, tales como:
- en cocinas de tiendas, ofecinas y zonas de trabajo similares
-
por huespedes en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias
-
en establescimientos bed and breakfast
No está destinado a su uso en propiedades agrícolas.
El aparato solamente debe usese como se describe en el manual del usuario. No use el aparato con fines commerciales.
Cualquier除外 no se considera como el pretendido y pueda dar lugar a daños materiales o inclujo lesiones fisicas.
El fabricante no asumeyinguna responsabilitad por daños que se pueda producir por un uso incorrecto.
Piezas suministradas
1 Jarra con tapa
1 Base
2 Batidor (accessio 2a)
1 Herramienta de mezcla (accesorio 2b)
Desembalaje del aparato
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todos los materiales de embalaje, tales comopelliculasdeplasticobridas y embalaje de la caja.
- Compruebe que todas las piezas estén en la caja.
I NOTE:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".
Descripción de las partes
1 Tapa
2 Accesorio de mezcla
3 Asa
4 Jarra
5 Escala
6 Base
7 Botones
8 Enchufé de corriente
Instrucciones
Ubication
Es adecuado utiliser una superficie plana, a prueba de deslizamenteos, como ubicacion de la instalacion.
Conexion electrica
- Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda con las specifications del aparato. Las specifications están impresas en la etiqueta.
- Conecte el cable de red a una toma puesta a tierra de correctamente instalada.
Encendido / apagado
- Puede encender el aparato con las teclas de funciona. Los botones se iluminaran para indicar la funciona.
- El aparato se apagará automatistically. El tiempo de apagado varía según el contenido de la jarra y la función. (aprox. 4关键时刻)
- Si quiereabortar el proceso anticipadamente, pulse la tecla de funcion previamente seleccionada other. Alternatively,puede sacar la jarra de la base
i NOTA:
Cuando saque la jarra de la base antes del uso, el botón con el símbolo parpadeará; cuando haya colocado la jarra otra vez en la base, el parpadeo se detendra.
Funciones de los botones

Vaporización en frío o Removedido

Removido en caliente, p.ej. salsas, leche o chocolate liquido

Vaporización / calentimiento de leche o chocolate liquido
Montaje y desmontaje de accesorios de mezcla Encontrará los accesorios en la parte inferior de la base.
- Seleccione un accesorios de mezcla y presiñeno en el eje de la parte inferior de la jarra.
- Para descrear los accesorios de mezcla, tire de ellos hacía arriba.
i NOTA:
Los accesos de mezcla能把 desmontarse con mayor calidad si saca la jarra de la base anteriormente.
Capacidad
La jarra puede contener entre 150 y 250 ml. Consulte la escala de la jarra.
Vaporizar leche

ATENCLON:
Tenga en cuenta la marca de capacité MAX; de lo contrario, la leche podra rebosar.
I NOTA:
- Paraolestadosutiliceleche con un 3,5% grasa e introduzca 225ml de esta en la jarra.
- Si utilizes leche con 1,5% de grasa y leche de soja o sin lactosa no seguirá los mismos resultados al batirla.
Calendar chocolate liquido

ATENCLON:
- Añada el cacao en polvo tras la leche, o el accesorio de mezcla se obstruirá.
- No llene por encima de lamarca MAX o se derramará la bebida.
Utilización
Use an accesorio de mezcla y la tecla de referencia para la aplicacion segun la tablasuma.
| Uso - resultados deseado | Accesorio de mezcla | Botón |
| Leche vaporizada 2a | ||
| Calentimiento de leche o chocolate láquido | 2b | |
| Líquidos calientes, p.ej. salsas | 2b | |
| Vaporización en frío o Removedido de láquidos | 2a o 2b |
- Cologne un accesorio de mezcla.
- Llene el liquido en la jarra.
- Ponga la tapa.
- Pulse una tecla de referencia.
- Espere al apagado automatico o pulse de nuevo la tecla de funciona para cancelar la operacion.
- Si quiere finalizar la operation, desconecte el enchufe de corriente.
Limpieza
AVISO:
- Tire siempre de la toma de alimentacion antes de realizar la limpieza.
- Deje que el aparato se enfié.
- Nosumerjuna nunca la base en agua para limpiarla. Podria conllevar electrocuciones o incendios.
ATENCLON:
- No utilise un cepillo de cables ni altri articulos abrasivos.
- No utilise nunca materiales de limpieza afilados o raspantes.
Base
Limpie la base con una gamuza limpia por el exterior, sin agentes limpiadores.
Jarra, tapay accessories de mezcla
- Limpie sempre la jarra, la tapa y el accesorio de mezcla inmediamente antes del uso.
- Saque el accesorio de mezcla uso de la jarra tirando de el hacer arriba.
- Enjuague solamente a mano las piezas con una gamuzaañadiendo un detergente lavavajillas suave.
- Puede sacar la suciedad incrustada con un cepillo de nylon.
- A continuación, enjuague con agua limpia y seque las piezas.
- Guarde los accesos de mezcla en los componentos de la parte inferior de la base para que no se pierdan.
Almacenamento
- Limpie el dispositivo tal como se describe y deje que se seque por completeo.
- Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utiliser el aparato durante un很长 periodo de tiempo.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Resolution de problemas
| Disfuncionamiento | Possible causa Solución | |
| El aparato no funciona/ el motor no gira | ¿La jarra está bien colocada en la base? | Compruebe si la jarra está bien colocada en la base. |
| ¿El aparato está encendido?¿La base de alimentación está defectuosa? | Intente con un soporteYSTinto | |
| Disfunci- nacimiento | Possible causa Solución | |
| La leche no crea espuma | ¿Está el acceso- rio para batir “2a” bien fijiado? | Compruebe el accesorio. |
| ¿Está bloqueado el accesorio? | ||
| ¿Existe dema- siada leche en la cesta? | Debería haber entre 75 y 225 ml en la cesta | |
| El aparato se apaga antes del tiempo definido durante un removido en caliente o vaporizado repetido | El aparato no se ha enfriado. | Deje que el aparato se enfrié unos 2关键时刻. Puede acortar este tiempo en- juagando la jarra con agua fria. |

Eliminación
Significado del的概率 "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recolección municipales.
Ayude a evaporar potecillas impactos medioambiente y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.
Datasétécnicos
Modelo: PC-MS 1032
Alimentación: 230 - 240 V~, 50 Hz
Potencia: 600 - 650 W
Clase de proteccion:
Peso neto: ca. 1,08 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de dibeno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las direcrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai




GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs · Carte de garantie