PROFICOOK PCMS 1032 - Пінозбивач для молока

PCMS 1032 - Пінозбивач для молока PROFICOOK - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно PCMS 1032 PROFICOOK у форматі PDF.

📄 62 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 10 питань ⚙️ Характеристики
Notice PROFICOOK PCMS 1032 - page 46
Переглянути посібник : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукту Спінювач молока
Бренд ProfiCook
Модель PC-MS 1032
Живлення 230-240 В~, 50 Гц, 600-650 Вт
Вага нетто Приблизно 1,08 кг
Ємність глечика 150-250 мл
Основні функції Гаряча або холодна молочна піна, підігрів молока та шоколадних напоїв, підігрів соусів
Аксесуари в комплекті 1 глечик з кришкою, 1 основа, 2 насадки для піни (2a), 1 інструмент для змішування (2b)
Автоматичне вимкнення Так, приблизно через 4 хвилини
Чищення Глечик та аксесуари миються вручну, основу протирати вологою ганчіркою
Передбачуване використання Тільки для домашнього використання
Гарантія 24 місяці

Часті запитання - PCMS 1032 PROFICOOK

Як збити молоко в піну за допомогою PCMS 1032?
Використовуйте насадку для піни (2a) та натисніть відповідну кнопку (гаряча або холодна піна). Налийте 75-225 мл молока в глечик, закрийте кришку та виберіть функцію. Прилад автоматично вимикається.
Яка кількість молока потрібна для оптимальної піни?
Для оптимального результату використовуйте 225 мл молока з 3,5% жирності. Дотримуйтесь максимальної ємності, щоб уникнути переливання.
Чи можна використовувати рослинне або безлактозне молоко?
Молоко з 1,5% жирності, соєве молоко та безлактозне молоко не збиваються належним чином. Найкраще використовувати цільне молоко (3,5% жирності).
Як очистити глечик та аксесуари?
Відключіть прилад від мережі та дайте охолонути. Зніміть насадку з глечика. Вимийте глечик, кришку та аксесуари вручну теплою водою з м'яким миючим засобом. Промийте та висушіть. Ніколи не занурюйте основу у воду.
Що робити, якщо прилад не працює або двигун не обертається?
Перевірте, чи правильно встановлений глечик на основі та чи прилад підключений до робочої розетки. Якщо проблема не зникає, зверніться до техніка.
Як замінити насадку для змішування?
Зніміть глечик з основи. Потягніть насадку вгору, щоб зняти. Щоб встановити назад, натисніть її на вісь на дні глечика.
Чи можна підігрівати соуси за допомогою цього приладу?
Так, використовуйте насадку для змішування (2b) та натисніть кнопку гарячого змішування. Не перевищуйте максимальну ємність.
Прилад вимикається сам під час використання, це нормально?
Так, прилад автоматично вимикається приблизно через 4 хвилини. Якщо вимкнення відбувається раніше під час повторних використань, дайте приладу охолонути 2 хвилини або промийте глечик холодною водою.
Де зберігати насадки для змішування?
Зберігайте насадки у відсіках під основою, щоб не загубити.
Чи підходить прилад для професійного використання?
Ні, цей прилад призначений лише для домашнього використання. Не використовуйте на вулиці або в професійних умовах.

Питання користувачів про PCMS 1032 PROFICOOK

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Пінозбивач для молока у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник PCMS 1032 - PROFICOOK і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. PCMS 1032 бренду PROFICOOK.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА PCMS 1032 PROFICOOK

Melkschuimer · Appareil a mousse pour le lait · Batidor de leche · Montalatte

Milk Frother · Spieniarka do mleka · Tejhabosito · 36nBaay moJouHoi iIN

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.

Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l'ordinateuil ou tout autre appareil.

i NOTE:

AttireVoteattentionsurdesconseilsetinformations.

Table des matieres

Situation des commandes 3

Conseils généraux de sécurité. 15

Consignes de sécurité spéciales

Pièces incluses 16

Utilisation prévue 16

Pièces incluses 16

Déballer l'appareil 16

Description des pieces 16

Instructions 17

Fonctionnement 18

Nettoyage 18

Stockage 18

Dépannage 18

Données techniques 19

Elimination 19

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois.Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon degarantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.

  • N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
    Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l' apparéil, débranchez aussiôt le cable d'alimentation.
  • Arrétez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
  • Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'éventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technician qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-venture ou toute personne de qualification similaire.
  • N'utilisez que les accessoires d'origine.
  • Respectez les "Conseils de sécurité spécifiques" cidessous.

Enfants et personnes fragiles

  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laisser que les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

PROFICOOK PCMS 1032 - Enfants et personnes fragiles - 1

AVERTISSEMENT!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!

  • Leprésent apparel n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n'avant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l'appareil.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Consignes de sécurité spéciales pour cet apparéil

PROFICOOK PCMS 1032 - Consignes de sécurité spéciales pour cet apparéil - 1

AVERTISSEMENT:

Utilisez l'appareil uniquement avec I'embase appropriée.
- Ne placez jamais l'appareil sur une source de chaleur.

PROFICOOK PCMS 1032 - AVERTISSEMENT: - 1

AVERTISSEMENT:Risque de brûture!

Lorsque you enlevez la carafe une fois chauffée, la plaque chauffante sur la base et le fond de la carafe sont encore chauds!

Utilisation prévue

Cet apparéil est destiné à:

  • réchauffer et faire mousse le lait.
  • préparer le chocolat chaud,
  • réchauffer les sauces.

Il est destiné à un usage domestique et aux applications similaires comme :

  • les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et les lieux de travail similaires,

  • pour les invites des hotels et autres lieux d'hebergement.

  • dans les gites touristiques.

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé dans les domaines agricoles.

Celui-ci doit uniquement etre utilise de la maniere décrite dans le mode d'emploi. N'utilisez jamais cet apparéil pour un usage industriel.

Tout autre utilisation est considérée comme inadéquate et peut cause des dommages au bien ou même des blessures physiques.

Le fabricant n'assure aucune responsabilité pour les pertes causes par un usage autre que celui auquel cet apparéil est destiné.

Pièces incluses

1 Carafe avec couvercle
1 Base
2 Appareil de prise de mousse (Accessoire 2a)

1 Outil à melanger (Accessoire 2b)

Déballer l'appareil

  1. Retirez l'appareil de l'emballage.
  2. Retirez tous les matériaux d'emballage comme le film plastique, le rembourse, les attachacables et la boite.
  3. Vérifiez que toutes les pieces sont bien dans la boite.

I NOTE:

Il se peut de la poussiere ou des residus de fabrication demeurent dans l'appareil. nous vous recommendons de nettoyer l'appareil comme il est précrit dans le chapitre "Nettoyage".

Description des pieces

1 Couvercle
2 Accessoire à melanger
3 Poignée
4 Pot
5 Balance

6 Base
7 Boutons
8 Fiche electrique

Instructions

Emplacement

Une surface anti-dérapante et plane représentée une emplacement idéal pour l'appareil.

Branchement électrique

  1. Assurez you le réseau électrique de votre foyer correspond aux specifications de l'appareil. Les specifications sont imprimées sur l'étiquette descriptive de l'appareil.
  2. Branchez le cable d'alimentation à une prise de courant de correctement installée et reliée à la terre.

Allumer/Teeindre

  • Allumez l'appareil à l'aide des touches de fonction. Les boutons s'allument et indiquent la fonction.
  • L'appareil s'arrête automatiquement. Le temps d'arrêt varie en fonction du contenu de la carafe et de la fonction (environ 4 minutes).
  • Si vous souhaitez à l'avance interrompre le processus, appuyez une nouvelle fois sur la touche de fonction précédemment sélectionnée. Sinon, vous pouvez enlever la carafe de la base.

i NOTE:

Lorsque vous enlevez la carafe de la base après fonctionnement, le bouton avec le symbole clignote, des que vous avez remis la carafe sur la base, le clignotement s'arrête.

Fonctions des boutons

PROFICOOK PCMS 1032 - Fonctions des boutons - 1

Mousse ou mélange froid

PROFICOOK PCMS 1032 - Fonctions des boutons - 2

Mélange chaud, p.ex. sauces, lait ou boisson chocolatée

PROFICOOK PCMS 1032 - Fonctions des boutons - 3

Mousse de lait/Lait à chauffer ou boisson chocolatée

Montage/Demontage des accessoires à melanger

Youtrouvrezlesaccessoires sousla base.

  • Sélectionnez un accessoire à mélanger et appliqué-le sur l'axe au fond de la carafe.
  • Pour enlever les accessoires à mélanger, tirezles vers le haut.

I NOTE:

Les accessoires à mélanger s'enlevent plus facilement si vous retirez à l'avance la carafe de la base.

Capacité

La carafe contient entre 150 et 250 ml. Consultez les degrés sur la carafe.

Mousse de lait

PROFICOOK PCMS 1032 - Mousse de lait - 1

ATTENTION:

Respectez la capacité MAX, ou le lait risqué de déborder.

i NOTE:

Pour un résultat optimal, utilisez du lait avec 3,5% de matière grasse et versez-en 225 ml.
Le lait avec 1,5% de matière grasse, le lait de soja et le lait sans lactose ne moussent pas.

Chauffer une boisson chocolatée

PROFICOOK PCMS 1032 - Chauffer une boisson chocolatée - 1

ATTENTION:

  • N'ajoutez la poudre de cacao qu'aupres le lait, sinon l'accessoire a melanger s'obstruera.
  • Ne dépassez pas la marque MAX, sinon la boisson déborde.

Fonctionnement

Utilisez un accessoire à melanger et la touche de fonction correspondant au fonctionnement en suivant le tableau suivant.

Utilisation - résultat souhaitéAccessoire à mélangerBouton
Mousse de lait 2a
Lait à chauffer ou boisson chocolatée2b
Liquides chauds, p.ex. sauces2b
Mousse ou mélange de liquide froid2a ou 2b
  1. Fixez un accessoire à melanger.
  2. Versez le liquide dans la carafe.
  3. Mettez le couvercle.
  4. Appuyez sur une touche de fonction.
  5. Attende z'arrêt automatique ou appuyez à nouveau sur la touche de fonction pour annuler l'opération.
  6. Si vous souhaitez terminer l'opération, débranchez la fiche électrique.

Nettoyage

WARNING:

  • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
  • Laissez l'appareil refroidir.
  • N'immergez jamais la base dans l'eau pour nettoyer. Il y aurait sinon risque de chocolélectrique ou d'incendie.

CAUTION:

  • N'utilise pas de Brosse métallique ou d'autres éléments abrasifs.
  • N'utilisez jamais de matériels de nettoyage tranchants ou abrasifs.

Base

Nettoyez l'extérieur de la base avec un tissu propres sans ajouter un produit de nettoyage.

Accessoires à mélanger, couvercle et carafe

  • Nettoyez toujours la carafe, le couvercle et l'accessoire à mélanger immédiatement après'utilisation.
  • Retirez l'accessoire à mélanger utilisé de la carafe en le tirant vers le haut.
  • Ne rincez les pieces qu'à la main avec un tissu doux et un produit vaissele doux.
  • Vous pouvez-retirer la saleté tenace avec une brosse de nylon.
    Puis, rincez à l'eau propre et séchez les pieces.
  • Rangez les accessoires à melanger dans les compartments situés sous la base pour ne pas les perdre.

Stockage

  • Conservez l'appareil comme il est précrit et laissez-le complètement sécher.
  • Nous vous recommendons de conserver l'appareil dans son emballage d'origine si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
  • Conserve toujours l'appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré.

Dépannage

Dysfon-c-tiennementCause possibleRemède
L'appareil ne fon-c-tionne pas/le moteur ne tourné pasLe pot est-il posecorrectement surla base ?Vérifiéz que lepot est correcte-ment posé sur labase.
L'appareil est-il en marche ?La prise decourant est-elledéfectueuse?Essayez uneautre prise
Dysfon-c-tionnementCause possible Remède
Le lait ne mousse pasL'accessoire de mousse "2a" est-il installé correctement ?Vérifiez l'accès-soire.
L'accessoire est-il bloqué ?
Le récipient contient-il trop de lait ?Il doit y avoir entre 75 et 225 ml de lait dans le récipient
L'appareil s'éteint avant la fin du temps attribué pendant le mélange ou la mousse chaud(e) repété(e)L'appareil n'a pas refroidi.Laissez refroidir l'appareil pendant 2 minutes. Raccourcisé ce temps en rincant la carafe avec de l'eau froide.

PROFICOOK PCMS 1032 - Dépannage - 1

Elimination

Signification du symbole "Elimination"

Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparèils électriques avec les ordures menagères.

Porter les apparèils électriques obsolestes ou défectueux dans les centres de récapération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usages.

Votre municipalité vous fourniras les informations nécessaires sur les centres de collecte.

Données techniques

Modèle: PC-MS 1032

Alimentation: 230 - 240 V~, 50 Hz

Consommation: 600 - 650 W

Classe de protection:

Poids net: environ. 1,08 kg

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet apparéil a été contrôle conformément à toutes les directives européennes applicables (compatibilité electromagnetique, basse tension) et a été concu conformément à la première réglementation en vigueur en matière de sécurité.

1olai 45 jil g sio la les jie ai

1 1111111111111111111111

ii

JSo JIbJI Jglu JcJg JgJgJg

S ACD = S COD + S_ DCE

LgDgglb

eenkomst schriflolle garantié • 24 mois de garantie conformément à la déciplinaire de garantié • 24 mois de garantie sur le défilament de garantié

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : PROFICOOK

Модель : PCMS 1032

Категорія : Пінозбивач для молока